Пока я был в стазисе, изменилось словарное значение слова "дискуссия"?
Судя по всему, да. Потому что дискуссия предполагает наличие истины и попыток её достижения. В вопросах отпуска нет единой истины.
Не знаю, чем ты занята профессионально, но, если переводами, то перестань. Фраза "не хочу" не имеет какого-то альтернативного перевода и буквально означает отсутствие желания заниматься тем, чем предложено.
Ну да. Но не хотеть можно по разным причинам, и это требует разных решений в дальнейшем.
Простой пример. Допустим, муж предлагает мне пойти вечером в кино на фильм N. Я говорю, что не хочу. Но если я не хочу, потому что устала или мне в это время работать надо, это значит, что можно сходить, например, не сегодня вечером, а завтра или в выходной. Если не хочу, потому что мне фильм не нравится, то можно пойти на другой фильм. Если не хочу, потому что от кино у меня вообще голова болит, то можно пойти в бар или музей. Если не хочу, потому что денег нет, можно посмотреть фильм дома или мужу взять на себя все траты.
С отпусками также. Я могу не хотеть в поход, потому что в принципе походы не люблю, и тогда это будет никогда и ни при каких условиях. А могу не хотеть, потому что денег на снарягу нет, тогда это решается большим финансовым вкладом мужика, если ему принципиально со мной в поход и деньги у него есть. А могу не хотеть, потому что в походе предполагается сплав, а я лодок боюсь, решается выбором другого похода. А еще могу любить походы, но вот именно в этот отпуск хотеть лежать и не двигаться, и тогда можно договориться о походе в следующий отпуск(для любителя активного отдыха может иметь принципиальное значение "не сейчас" или "никогда", и если первое окнорм, то второе уже повод задуматься о расставании). Так что озвучивать причины имеет смысл.