Все разделы > C zadolba.li
#17326 – Ложка дёгтя в бочке пофигизма
oskar-czalka:
--- Цитата: Loy Yver от 22 Мая 2015, 08:33:08 ---
--- Цитата: OkiDoki от 22 Мая 2015, 08:08:00 ---А это: "растекаться мыслью по древу" ... растекающиеся мысли это вообще ху%во. ::)
--- Конец цитаты ---
Справедливости ради, если вспомнить, что изначально там была мысь, сиречь белка, то тоже как-то неважно делается. С чего бы это вдруг белке растекаться по древу? ;D
--- Конец цитаты ---
Это вообще древний мифологический образ Мирового Древа и обитателей нижнего мира (в данном случае волк) и верхнего мира (орел), между которыми бегает и обеспечивает связь белка. Примерно аналогичная картина в скандинавской мифологии -- с ясенем Иггдрасилем и (опять же) орлом вверху и драконом (вместо волка) внизу.
Snake:
Блин, такое ощущение, что это я написала эту задолбайку :) Тоже подбешивает повальное употребление слов не в том значении.
Цитата из поста шестилетней давности в моем собственном бложичке:
--- Цитировать ---Довлеть. Ну, начнем с того, что это архаизм, который любители ввернуть словцо вытащили из пронафталиненного сундука и начали употреблять направо и налево. В процессе этого приписали ему совсем другое значение, чем было изначально. Нынче у нас «довлеть» употребляется как синоним «преобладать», «доминировать», а иногда даже и «давить» (чисто из-за созвучия, не иначе). На самом деле слово «довлеть» означает — «быть достаточным». «Ему довлеет» — ему достаточно.
Витиеватый. Тоже устаревшее слово, происходит от древнерусского «вития» — искусный оратор. Витиеватая речь — это речь изысканная, с замысловатыми выражениями. Сейчас «витиеватый» просто стал синонимом замысловатого. Вот и появляются кругом «витиеватые» фонарные столбы, решётки и прочие узоры, что, конечно же, неправильно. Витиеватым может быть слог или стиль, но никак не почерк.
Бесталанный. Повсеместно употребляется в значении «лишённый таланта». Но это слово происходит не от латинского talentum (талант), а от тюркского «талан», что обозначает удачу, судьбу. Бесталанный — синоним несчастного, а вовсе не бездарного.
Суть: когда говорят что-то вроде «Земля суть планета». Происходит из-за контаминации слова «суть» как формы глагола «быть» существительным «суть», то есть, основа, essentia. Запомните и зарубите где-нибудь на видном месте: я есмь, ты еси, он/она/оно есть, мы есмы, вы есте, они суть. И если уж очень хочется употребить архаичную форму, пишите «Земля и Юпитер суть планеты», «Ты еси добрый молодец» и «Аз есмь царь».
Нелицеприятный в значении «неприятный», например: «С начальником у меня состоялся нелицеприятный разговор». Да будет таким украшателям речи известно, что «нелицеприятный» обозначает «беспристрастный», «непредубежденный», например: нелицеприятное суждение. В английском существует очень точное слово unbiased.
--- Конец цитаты ---
И там же комментарий, который мне адски нравится:
--- Цитировать ---"Неприкасаемый" в значении "неприкосновенный". Всякий раз ржу: "Наши силовые структуры давно перешли в разряд неприкасаемых". Видимо, на журфаке так счас учат.
--- Конец цитаты ---
Ах, да, перепись токсикоманов! Лаки, краски, растворитель!
Elf78:
--- Цитировать ---"Неприкасаемый" в значении "неприкосновенный". Всякий раз ржу
--- Конец цитаты ---
Думаю, это отсюда пошло:
http://www.kinopoisk.ru/film/533/
Snake:
--- Цитата: Ананас от 22 Мая 2015, 13:34:27 ---А что имелось ввидув фильме мисс конгениальность? Мисс очень близкая? Там как раз по смыслу больше гениальная подходит
--- Конец цитаты ---
Имелось в виду что-то типа приза зрительских симпатий.
--- Цитата: Sierra Madre от 22 Мая 2015, 09:21:31 ---А меня бесит выражение "кровь с молоком".
--- Конец цитаты ---
Ааааа! А меня — «кровь из носу», в смысле — обязательно, пренепременно. Впервые я услышала это выражение классе в пятом от нашей исторички, когда она сказала, что «работы надо кровь из носу сдать к следующему занятию». Меня это озадачило, я долго не могла понять, будут ли нас бить в нос до крови за несвоевременную сдачу работ :)
--- Цитата: Elf78 от 24 Мая 2015, 03:19:24 ---
--- Цитировать ---"Неприкасаемый" в значении "неприкосновенный". Всякий раз ржу
--- Конец цитаты ---
Думаю, это отсюда пошло:
http://www.kinopoisk.ru/film/533/
--- Конец цитаты ---
Да, это веяния нового времени :)
Elf78:
--- Цитировать ---А меня — «кровь из носу», в смысле — обязательно, пренепременно.
--- Конец цитаты ---
А меня -- "через немогу".
Навигация
Перейти к полной версии