Все разделы > C zadolba.li
#18125 - Синдром утёнка
Кичана:
Майк, только-только перечитывала.))) Олди вообще - нечто.
Chelgi:
mike, прекрасная жуть. Милое дело - в ночи такое читать. Спасибо.
Бурый из Куальнге:
А мне советские "Золушка" и "Русалочка" даже немного больше диснеевских нравились. Точнее как - я их воспринимала не как интерпретации одного и того же, а как практически разные истории, особенно "Русалочку". Мне прямо в душу запало это её "Ничего я не видела, только - его!" И рисовка нравилась, такая на средневековые какие-то изображения похожая. А "Золушка" - ну там смущал только их наркоманский бал, и то когда постарше уже стала, а в остальное влюблена была.
Вот Андерсен гад, рыдала над "Русалочкой", но принять диснеевское развитие событий как альтернативную версию именно этой сказки - не смогла. А наша хоть и психоделически-разрывающая, но правильная. Хотя диснеевскую обожаю.
Дочь самурая:
А мне еще японская "русалочка" нравилась. И там как раз по Андерсену, и даже цветы из жемчужин у русалок были
Chelgi:
--- Цитата: Бурый из Куальнге от 24 Августа 2015, 23:26:04 ---А "Золушка" - ну там смущал только их наркоманский бал, и то когда постарше уже стала, а в остальное влюблена была.
--- Конец цитаты ---
А мне бал в "Золушке" казался дурной копией "Вальса цветов" из советского же мультика "Щелкунчик" и раздражал этим ужасно.
Навигация
Перейти к полной версии