Так все правильно, употреблять-то латынь вполне можно, тексты вслух читать, как минимум. Но язык-то разговорным от этого не станет.
Насколько я помню из курса латыни, фонетика латинского адаптируется к фонетике родного языка, поэтому не вполне корректно говорить именно о "латинском произношении", что не мешает на нем петь тем же итальянцам. У них не "чистота" произношения, а просто один из распространенных и известных вариантов.
Если я правильно поняла комментарий Лой по поводу основы романских языков, то тут та же схема работает, по идее. Если говорить про германские языки, в частности, про английский, то там тоже можно заметить кучу латинских слов, полностью адаптированных к английской фонетике, всякие formula, audio, maximum-minimun и так далее.