Автор Тема: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады  (Прочитано 22808 раз)

Оффлайн Zanthiа

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16697
  • Карма: +1235/-551
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #120 : 29 Ноября 2017, 10:20:51 »
Кстати, пишут, что латынь - язык Ватикана. Может, у них более-менее сохранилась "чистота произношения"?
Не сохранилась. Эту тему уже гле-то обсуждали. Сначала одни хихикали с "грамотеев", которые читают "вени, види, вичи", при том, что принято обычно вици, потом выяснилось, что в те времена вообще было вики, ci, ce читалось как ки, ке (да, и был не Цицерон, а Кикеро), а произношение це, ци - это уже более позднее из народной латыни. Которое как раз в России при прочтении латинских слов и закрепилось. А вот в итальянском стало читаться как чи, че - и таки в латыни сейчас так и читают в Ватикане! В те времена в латыни не было - а сейчас вот так принято. Сама удивилась.
Еще какие-то мелочевки обсуждали, как читали в те времена. Вообще в разные периоды было по-разному.

Olsky

  • Гость
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #121 : 29 Ноября 2017, 10:38:18 »
Так все правильно, употреблять-то латынь вполне можно, тексты вслух читать, как минимум. Но язык-то разговорным от этого не станет.
Насколько я помню из курса латыни, фонетика латинского адаптируется к фонетике родного языка, поэтому не вполне корректно говорить именно о "латинском произношении", что не мешает на нем петь тем же итальянцам. У них не "чистота" произношения, а просто один из распространенных и известных вариантов.
Если я правильно поняла комментарий Лой по поводу основы романских языков, то тут та же схема работает, по идее. Если говорить про германские языки, в частности, про английский, то там тоже можно заметить кучу латинских слов, полностью адаптированных к английской фонетике, всякие formula, audio, maximum-minimun и так далее.

Оффлайн Коза с баяном

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7520
  • Карма: +852/-113
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #122 : 29 Ноября 2017, 12:53:33 »
слушаю тут и захотелось поделиться.
https://www.youtube.com/watch?v=24r3LNXWi6o
мимо кого это прошло, тот много потерял.
Лишь камню уступит моя голова, меня не убьют никакие слова.

Solomon der Weise spricht: "laute Fürze stinken nicht, sondern nur die Leisen, die dem Arsch entgleisen".
https://www.youtube.com/watch?v=6hJLq6JJSOw

Оффлайн Сибарит с собакой

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2140
  • Карма: +154/-3
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #123 : 29 Ноября 2017, 14:21:51 »
Ещё Кармина Бурана авторства Карла Орфа.
Это не опера, а оратория, если не ошибаюсь.

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94027
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #124 : 29 Ноября 2017, 14:28:52 »
Это не опера, а оратория, если не ошибаюсь.

Это сценическая кантата, часть музыкального триптиха «Трионфи» на стихи вагантов из сборника «Carmina Burana».
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Vivi

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 882
  • Карма: +158/-61
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #125 : 29 Ноября 2017, 17:36:49 »
Ещё Кармина Бурана авторства Карла Орфа.
Это не опера, а оратория, если не ошибаюсь.

Это не опера  :)
Я в том сообщении перечислила, что ещё поётся на латыни.
Following the stream up North

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94027
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #126 : 29 Ноября 2017, 19:12:47 »
Это не опера  :)
Я в том сообщении перечислила, что ещё поётся на латыни.

Справедливости ради, ваше сообщение действительно выглядит так, будто вы дополняете список опер, исполняемых на латыни. :)
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Онлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 51323
  • Карма: +6096/-483
  • Доброёп (с)
Re: #25007 – Пойдём, Ганс, нам здесь не рады
« Ответ #127 : 29 Ноября 2017, 23:42:52 »
Кстати, пишут, что латынь - язык Ватикана. Может, у них более-менее сохранилась "чистота произношения"?
Не сохранилась. Эту тему уже гле-то обсуждали. Сначала одни хихикали с "грамотеев", которые читают "вени, види, вичи", при том, что принято обычно вици, потом выяснилось, что в те времена вообще было вики, ci, ce читалось как ки, ке (да, и был не Цицерон, а Кикеро), а произношение це, ци - это уже более позднее из народной латыни. Которое как раз в России при прочтении латинских слов и закрепилось.
Ну во-первых "те времена", когда латынь была вполне разговорным языком - это сотни лет. Плюс к этому еще сотни лет, когда латынь была языком живого международного общения.
Во-вторых, как именно выяснились детали произношения? Вот дошел древний архив, написано vici - как это произносилось, у кого спросить? Транскрипции на полях нет. Когда проскрипции - не до транскрипции (шутник уровень легат  ;D).
Мне нужен секс!
Любой ценой!!!
Но бесплатно. (с)
А. Поднебесный