Автор Тема: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь  (Прочитано 27938 раз)

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #90 : 18 Мая 2018, 11:49:15 »
Тогда уж в город
Жил ты в деревне, живёшь сейчас, и просто не е*ёт тебя судьба маминого одноклассника. Как предлагается не поддерживать с ним связь, чтобы обидок на всю деревню не было?
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Тётя Сэм

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9485
  • Карма: +1398/-549
  • Имбовая зверушка
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #91 : 18 Мая 2018, 11:57:11 »
Тогда уж в город
Жил ты в деревне, живёшь сейчас, и просто не е*ёт тебя судьба маминого одноклассника. Как предлагается не поддерживать с ним связь, чтобы обидок на всю деревню не было?

Чхать на обидки и на всю деревню.

А там, на сайт, ещё на эту тему завезли, принесите, мне с телефона неудобно.
"Nothing new – my friends, of course
Bloody drinkers, dirty whores
But I don’t complain because
It’s almost what I need"
(с)Алексей Архипов, Boozemen Acoustic Jam
"Evil? I am not malevolent. I simply AM!"(c) En Sabah Nur (Beyond Good and Evil)
Мну читать тут: http://www.stihi.ru/avtor/synestra

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #92 : 18 Мая 2018, 11:59:17 »
Тогда уж в город
Жил ты в деревне, живёшь сейчас, и просто не е*ёт тебя судьба маминого одноклассника. Как предлагается не поддерживать с ним связь, чтобы обидок на всю деревню не было?

Вроде мы обсуждали, куда ехать городскому, чтобы такого не было. Но да, можно из города никуда не выезжать.  ;)

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #93 : 18 Мая 2018, 12:01:19 »
Вроде мы с вами ничего не обсуждали
Вы видели, на что я отвечала вообще?
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Morredett

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6667
  • Карма: +4040/-7
  • люблю странные штуки
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #94 : 18 Мая 2018, 12:03:01 »
И помогают упавшим в городе, помогают. Каждому спящему бомжу скорую норовят вызвать.
Вероятно, в крупных городах.

У меня слегка подгорает (не от Мурмур, а воообще), когда начинают обобщенно говорить мол да в городах! Да там сразу на помощь мчатся!

Полтора часа моя непьющая, прилично выглядящая мама лежала на лавочке на остановке, в середине дня, прежде чем ей скорую вызвали, и то знакомая вызвала, которая на остановку подошла, спасибо ей огромное.
Мама говорит, не могла на помощь позвать, только руками шевелила немного. Сердце закололо, сознание поплыло и всё, как только завалилась набок - люди сразу поотходили подальше и старались не смотреть.
Глаз было два, но кроме этого никаких утешительных признаков в организме не наблюдалось.
〜( ̄▽ ̄〜)вас изнасилуют инопланетяне(〜 ̄▽ ̄)〜
Мои козявочки.
Осторожно, пишу мерзости.

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #95 : 18 Мая 2018, 12:07:00 »
Я это говорю в ответ на «да в ваших городах помрешь на улице - так перешагивать будут!», если что)
Наверное всякое бывает. Как и в деревнях. Как и в домах у людей - бывают такие семьи, которые хуже враждующих соседей, один заболел-упал, а другой проходит мимо типа не видит.
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Клелия

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3163
  • Карма: +1048/-87
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #96 : 18 Мая 2018, 12:11:49 »
У меня слегка подгорает (не от Мурмур, а воообще), когда начинают обобщенно говорить мол да в городах! Да там сразу на помощь мчатся!
А меня слегка раздражает, когда начинается: "в городах вот никто не поможет, а вот в деревне-то, вот там-то вниманием не оставят!".  Да хй там. В деревне собачья стая искусала семилетнего мальчишку. Очень многие взрослые прошли мимо быстрым шагом и отвернувшись. В деревне прилично одетый мужчина чуть не умер, потому что стало плохо с сердцем на улице, упал, а все шли мимо, ещё и словесными помоями обливали сверху. Никто так и не помог, повезло, что сам встал и доковылял кое-как до первого попавшегося дома.
Исключительно вопрос личного везения, кто рядом пройдёт в критический момент.
И чем больше будет тварей, которые потом помогавшему ещё и нагадить пытаются, уже и не говорю о благодарности, тем меньше будет шансов у каждого из нас не сдохнуть беспомощным на улице. Проблема вовсе не в типе поселения.

Оффлайн Тётя Сэм

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9485
  • Карма: +1398/-549
  • Имбовая зверушка
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #97 : 18 Мая 2018, 12:20:57 »
Мне, когда в кинотеатре стало плохо, скорую вызвали, но перед этим обчистили. :)
"Nothing new – my friends, of course
Bloody drinkers, dirty whores
But I don’t complain because
It’s almost what I need"
(с)Алексей Архипов, Boozemen Acoustic Jam
"Evil? I am not malevolent. I simply AM!"(c) En Sabah Nur (Beyond Good and Evil)
Мну читать тут: http://www.stihi.ru/avtor/synestra

Оффлайн Morredett

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6667
  • Карма: +4040/-7
  • люблю странные штуки
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #98 : 18 Мая 2018, 12:27:06 »
А меня слегка раздражает, когда начинается: "в городах вот никто не поможет, а вот в деревне-то, вот там-то вниманием не оставят!".  Да хй там. В деревне собачья стая искусала семилетнего мальчишку. Очень многие взрослые прошли мимо быстрым шагом и отвернувшись. В деревне прилично одетый мужчина чуть не умер, потому что стало плохо с сердцем на улице, упал, а все шли мимо, ещё и словесными помоями обливали сверху. Никто так и не помог, повезло, что сам встал и доковылял кое-как до первого попавшегося дома.
Исключительно вопрос личного везения, кто рядом пройдёт в критический момент.
Вероятно, тоже от размера деревни зависит.
"Очень многие взрослые прошли мимо" намекает, что  мимокрокодилов было много, т.е. деревня не самых скромных размеров.
Для сравнения, в моей деревне было под 20 жилых дворов, и практически во всех постоянным обитателям было хорошо за 60 + все кому-то кум-сват-брат. И если какая баба Маня упадёт, то это событие до следующего года обсуждать будут. А если приехавшего внучка погрызли б собаки, ещё б лет 20 вспоминали.

Хм, итого из примеров имеем, что народ помогает либо когда его слишком мало (малюсенькие деревушки) либо когда слишком много (города типа Москвы).
Интересно было бы статистику какую узнать, так ли это)
« Последнее редактирование: 18 Мая 2018, 12:28:38 от Morredett »
Глаз было два, но кроме этого никаких утешительных признаков в организме не наблюдалось.
〜( ̄▽ ̄〜)вас изнасилуют инопланетяне(〜 ̄▽ ̄)〜
Мои козявочки.
Осторожно, пишу мерзости.

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #99 : 18 Мая 2018, 12:31:03 »
Хм, итого из примеров имеем, что народ помогает либо когда его слишком мало (малюсенькие деревушки) либо когда слишком много (города типа Москвы).

Я под деревней именно такую и подразумеваю, а побольше - это уже райцентр  ;D

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #100 : 18 Мая 2018, 12:34:13 »
Мне кажется, что в деревне на 20 дворов можно не получить помощи, потому что пока будешь валяться - ни одного прохожего не попадётся поблизости :D
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #101 : 18 Мая 2018, 12:36:27 »
Мне кажется, что в деревне на 20 дворов можно не получить помощи, потому что пока будешь валяться - ни одного прохожего не попадётся поблизости :D

Но это будет не потому, что прошли мимо. Так-то и в городе есть места, где никого нет.  ;D

Оффлайн Zanthiа

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16697
  • Карма: +1235/-551
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #102 : 18 Мая 2018, 16:01:32 »
Так а что делать, если ты не заинтересован?

Я же писал уже - переезжать не в деревню, а на хутор, в лес, в тайгу.  ;D
Ага, на хутор. Приятельница живет у себя на крымском хуторе и порой офигительные истории про своих тетушек-дядюшек-троюродного брата жены двоюродных племянников и прочих персонажей рассказывает. Не прокатит!  ;D

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #103 : 18 Мая 2018, 16:05:23 »
Ага, на хутор. Приятельница живет у себя на крымском хуторе и порой офигительные истории про своих тетушек-дядюшек-троюродного брата жены двоюродных племянников и прочих персонажей рассказывает. Не прокатит!  ;D

Хуторов много, она явно выбрала не тот.  ;D

Оффлайн Jylia

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 26828
  • Карма: +5209/-151
  • Деловая колбаса
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #104 : 18 Мая 2018, 16:29:00 »
На солнце эти плевки и сморчки уже через 10 минут почти что стерильные. Поручни в транспорте в эпидемическом смысле гораздо опаснее.

А в эстетическом нет.
Не я ли та странная баба со странным ЧЮ со странного форума, где обсуждают дичь всякую. Нет, это не я. ;D (с)


Оффлайн Coccinella

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2969
  • Карма: +4142/-11
  • Божья коровка.
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #105 : 18 Мая 2018, 17:06:32 »
Пофиг на автора, но как же бесит расстановка запятых в заголовке... Да и заглавных букв.
А почему бесит? Это же просто киплинговская цитата. "Кошка, гулявшая сама по себе". Я с детства помню эту сказку, в печатном варианте там тоже все эти слова писались с заглавных букв, а запятая там просто выделяет обращение. Вот отрывок, например:

Цитировать
Когда Дикий Пес подошел к Пещере, он диким носом приподнял лошадиную шкуру и стал упиваться прекрасным запахом бараньего жаркого, а Женщина, колдовавшая костью, услышала шорох и сказала, смеясь:

– Вот, уже пришел первый. Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь, чего тебе надобно здесь?

И отвечал Дикий Пес:

– Скажи мне, о Враг мой, Жена Врага моего, что это пахнет так нежно среди этих Диких Лесов?

И нагнулась Женщина, и подняла с пола кость, и бросила Дикому Псу, и сказала:

– Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь, отведай, погрызи эту кость.

Взял Дикий Пес эту кость в свои дикие зубы, и она оказалась вкуснее всего, что он грыз до той поры, и он обратился к Женщине с такими словами:

– Послушай, о Враг мой, Жена моего Врага, брось мне скорее другую такую же кость. И отвечала ему Женщина:

– Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь, пойди помоги моему Мужчине ходить за добычей, стеречь эту Пещеру по ночам, и я дам тебе столько костей, сколько тебе будет нужно.

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 51327
  • Карма: +6099/-483
  • Доброёп (с)
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #106 : 18 Мая 2018, 18:00:13 »

Да? Мне просто асфальт всегда представлялся таким, мелкоколючим.
К вечеру второго дня уже не чувствуешь.
Мне нужен секс!
Любой ценой!!!
Но бесплатно. (с)
А. Поднебесный

Онлайн Снайпер

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 3442
  • Карма: +1200/-7
  • Очарованный кварк
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #107 : 18 Мая 2018, 18:00:33 »
Не знаю, почему. Может, другой перевод в детстве был или другое издание, но такой расстановки и букв точно не было.
Концентрированная ненависть (c) pysh000000 || Главный кошмаролог & Текстовушечник-2018 (c) Simka
Ник - не фамилия, а позывной. Склоняется по падежам.
Мамонтарь
+555 / -5 || +777 / -5 || +999 / -6 || +1111 / -6

Оффлайн Рыжая ведьма

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 12677
  • Карма: +1996/-97
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #108 : 18 Мая 2018, 18:21:33 »
А почему бесит? Это же просто киплинговская цитата. "Кошка, гулявшая сама по себе". Я с детства помню эту сказку, в печатном варианте там тоже все эти слова писались с заглавных букв, а запятая там просто выделяет обращение.
Хм... мне помниться вообще "дикая тварь из дикого леса" и без всяких заглавных букв. Более того полагаю именно такое написание плохим переводом с аглицкого и, да, БЕСИТ.

Оффлайн Coccinella

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2969
  • Карма: +4142/-11
  • Божья коровка.
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #109 : 18 Мая 2018, 18:30:56 »
Более того полагаю именно такое написание плохим переводом с аглицкого и, да, БЕСИТ.

И совершенно напрасно полагаете. Цитирую этот же эпизод в оригинале. Это обращение выделю жирным шрифтом.
Цитировать
When Wild Dog reached the mouth of the Cave he lifted up the dried horse-skin with his nose and sniffed the beautiful smell of the roast mutton, and the Woman, looking at the blade-bone, heard him, and laughed, and said, 'Here comes the first. Wild Thing out of the Wild Woods, what do you want?'

Wild Dog said, 'O my Enemy and Wife of my Enemy, what is this that smells so good in the Wild Woods?'

Then the Woman picked up a roasted mutton-bone and threw it to Wild Dog, and said, 'Wild Thing out of the Wild Woods, taste and try.' Wild Dog gnawed the bone, and it was more delicious than anything he had ever tasted, and he said, 'O my Enemy and Wife of my Enemy, give me another.'

The Woman said, 'Wild Thing out of the Wild Woods, help my Man to hunt through the day and guard this Cave at night, and I will give you as many roast bones as you need.'

Бесит? Беситесь на здоровье. Но по поводу прописных букв все вопросы к Киплингу. Не обижайте переводчика понапрасну.
На всякий случай уточню: в норме нарицательные существительные в английском языке пишутся со строчной буквы. Это не немецкий. Так что в данном случае это литературный приём, адекватно переданный переводчиком.
« Последнее редактирование: 18 Мая 2018, 18:37:45 от Coccinella »

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #110 : 18 Мая 2018, 18:45:03 »
Бесит? Беситесь на здоровье. Но по поводу прописных букв все вопросы к Киплингу. Не обижайте переводчика понапрасну.
На всякий случай уточню: в норме нарицательные существительные в английском языке пишутся со строчной буквы. Это не немецкий. Так что в данном случае это литературный приём, адекватно переданный переводчиком.

Пока не подошли филологи, выскажу свое скромное мнение. Это не нарицательные существительные, а имя, в смысле имя собственное. В английском они так и пишутся, с прописных букв значащих слов. С людьми примеров, правда, не знаю, но можно посмотреть на названия организаций, министерств там или агентств, или журналов. В русском языке так не принято, только одно слово пишут с прописной буквы.

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #111 : 18 Мая 2018, 18:49:17 »
Аллиан, вы хотите сказать, что если у человека два имени, то в русском языке только первое пишется с большой буквы? Анна мария Петрова?
Названия организаций тут вообще ни при чем
Если только Wild Woods это не название журнала, откуда Wild Thing прибыл брать интервью у женщины. Тогда в имени останутся обе заглавные буквы, а вот в названии журнальчика да, останется только первая.
« Последнее редактирование: 18 Мая 2018, 18:52:37 от murmur »
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Онлайн CynicalCreature

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 42830
  • Карма: +4529/-380
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #112 : 18 Мая 2018, 18:58:22 »
Но при этом Sherwood Forest, Mother Goose и прочая и прочая пишутся с заглавных букв.

Оффлайн Coccinella

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2969
  • Карма: +4142/-11
  • Божья коровка.
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #113 : 18 Мая 2018, 18:59:13 »
Давно ли "wild dog" официально в английском языке стало именем собственным? А "cave"? Или, может, "enemy", "man", "woman"? Я вас уверяю, в английском языке никто их с большой буквы не пишет. Да, Киплинг здесь использует нарицательные существительные в качестве имён собственных. В этом, собственно, и заключается литературный приём. И передан он грамотно.

P.S. Я, собственно говоря, переводчик, и мне обидно за незаслуженно обруганного мастера. Хотела сказать "коллегу", но мне неловко так называть К.И.Чуковского, чей перевод я и цитировала. "Плохой перевод с аглицкого", надо же.

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #114 : 18 Мая 2018, 19:00:18 »
Аллиан, вы хотите сказать, что если у человека два имени, то в русском языке только первое пишется с большой буквы? Анна мария Петрова?

Но с моим базовым утверждением ты согласна? Что литературный прием тут не при чем, и вопрос в написании имен собственных?

Оффлайн Coccinella

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2969
  • Карма: +4142/-11
  • Божья коровка.
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #115 : 18 Мая 2018, 19:01:53 »
Но с моим базовым утверждением ты согласна? Что литературный прием тут не при чем, и вопрос в написании имен собственных?
Allian, вы издеваетесь?

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #116 : 18 Мая 2018, 19:09:00 »
Да, Киплинг здесь использует нарицательные существительные в качестве имён собственных. В этом, собственно, и заключается литературный приём.

Если литературный прием заключается в этом, то не вопрос, согласен. Непонятно, зачем тогда сравнение с немецким. Лично я понял фразу так, что прием заключается не в связке "некоторые имена нарицательные стали собственными, поэтому пишутся с прописных", а "некоторые имена нарицательные стали писаться с прописных".

Оффлайн looolka

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7000
  • Карма: +1675/-15
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #117 : 18 Мая 2018, 19:18:13 »
Ну в английском часто всякие Важные Штуки пишут с больших букв.
Из насущных примеров у меня перевод игр. Скажем, в английском локация будет называться Forest of Mystical Mist, меч будет назваться Sword of Destiny Delivering и там лук Emma's Bow. Грамотно на русский это переводится как, например, Лес мистического тумана, Меч доставки судьбы и Лук Эммы. Потому что имена собственные пишутся с одной большой буквы, остальные строчные, но в Луке Эммы аж два имени собственных - для лука и для Эммы.
Многие переводчики оставляют все буквы большие, как в английском, но это неграмотно. Туда же все слова с заглавной буквы в заголовке и так далее.
Откровенно говоря, для меня и перевод выглядит ошибочным. Я бы написала "Дикая тварь из Дикого леса" (тут у леса тоже название "Дикий лес").
« Последнее редактирование: 18 Мая 2018, 19:20:36 от looolka »
Должна 10 ОС

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8734
  • Карма: +581/-26
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #118 : 18 Мая 2018, 19:19:47 »
Аллиан, вы хотите сказать, что если у человека два имени, то в русском языке только первое пишется с большой буквы? Анна мария Петрова?
Названия организаций тут вообще ни при чем
Если только Wild Woods это не название журнала, откуда Wild Thing прибыл брать интервью у женщины. Тогда в имени останутся обе заглавные буквы, а вот в названии журнальчика да, останется только первая.

Ты в принципе права, хотя имена людей и имена министерств одинаково не при чем. Вопрос, на что больше похоже данное имя собственное, но на него есть отдельное правило:

Цитировать
Нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и других произведениях художественной литературы, фольклора, пишутся с большой буквы. Корректно: Чеширский Кот, улыбка Чеширского Кота.

Ну в английском часто всякие Важные Штуки пишут с больших букв.

Вот примерно так я и думал, что это, помимо литературного приема автора, который ввел такое имя собственное, еще и литературный прием переводчика. Но, видимо, это все-таки правильно в русском и никакого приема в этом случае нет.
« Последнее редактирование: 18 Мая 2018, 19:22:29 от Allian »

Оффлайн Coccinella

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2969
  • Карма: +4142/-11
  • Божья коровка.
Re: #26423 - Ты, из Дикого Леса Дикая Тварь
« Ответ #119 : 18 Мая 2018, 19:28:40 »
Так. Стоп. По полочкам, тезисно, отвечаю всем.
1) Нарицательные существительные в английском языке пишутся со строчной буквы. Мы не берём в расчёт названия дней недели, месяцев и прочие мелкие частности.
2) В немецком нарицательные существительные пишутся с прописной буквы. Я отвечала Рыжей Ведьме на её реплику про якобы плохой перевод с английского. Я же не знаю, может, она учила в школе немецкий и решила, что прописные буквы у любых существительных – норма и для английского. Вот и уточнила.
3) В данном случае Киплинг действительно использует нарицательные существительные в роли имён собственных. И именно в этом заключается литературный приём. И этот приём передан переводчиком хорошо и грамотно.
4) Можно беситься сколько угодно при виде заглавных букв, но это – не вина Чуковского. Гневные письма адресуем Киплингу лично в руки.
5) loolka права насчёт перевода игр, но с переводом художественных произведений всё далеко не так просто и однозначно. Сколько копий сломано лингвистами по поводу методов и особенностей перевода художественной литературы, и не подсчитать. Спорить на тему, хорош перевод или нехорош, я не буду.  Я люблю переводы Чуковского и этот перевод, в частности, тоже люблю.