Ах да, ненавижу фильм "Бриллиантовая рука". Из-за него на постсоветском пространстве уверены, что Семён коротко - Сеня.

Семён - это или Сеня, или Сёма. По желанию. А могут и полностью называть Семёном.
А также Арсений - или Сеня, или для малышей Арсюша, для взрослых полностью Арсений.
Это все равно, что Эвелина - или Эля, или Лина, но при этом Эля может быть также и Эльмирой, Эльвирой, Элеонорой итп, а Лина - Ангелиной, Аделиной, Марселиной итп. Уточнять надо! И не задалбываться.
Когда я узнала, что парня знакомой зовут Семён, сразу уточнила, как его называют в повседневности. Потому что имя неоднозначное. Оказалось, он Сёма.
Бацилла, полагаю, если бы мужику сказали, еще и Радмилы Милами могут быть, у него бы приключился родимчик. 
Ага, Милена, Милана, Людмила, Радмила, Милослава, Милица, Милада, Миляуша, собственно Мила как полная форма или даже Эмилия - выбирай любое!
да собственно и Полина выкристаллизовалась из Апполинарии...
Двойное происхождение. Или от Аполлинарии, греческого происхождения, или как женская форма от Павел через европейское, французское Пол (как оно часто бывало во времена франкофилии 18 века). Так же, как имя Дина можно понимать как греческое "сила" и как арабское "суд, справедливость", а Карина как от итальянского cara "милая, любимая", так и от тюркского кара "черный", а у шведов это вовсе будет сокращение от Катерины, в разных краях по-разному воспринимается, при совпадении звучания. И украинка Надия и татарка Надия при одинаковом звучании имен будут иметь их разное значение: для украинки это Надiя - соответствие имени Надежда, а для татарки - от арабского Надия, что в разных источниках будет или "щедрая", или "утренняя роса".
Так что поди разбери, кто что имел в виду по значению и происхождению имени.
Терентий - для малыша это Терёша, по крайней мере раньше в деревнях так было, а сейчас, мне кажется, любители таких старых имен скорее не будут сокращать вовсе.