Форум проекта "Килл Ми Плз"

Все разделы => Обсуждаем истории => C zadolba.li => Тема начата: VehkDremora от 14 Декабря 2018, 19:38:31

Название: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: VehkDremora от 14 Декабря 2018, 19:38:31
Цитировать

Тут товарищ(https://zadolba.li/story/28193 (https://zadolba.li/story/28193)) возмущается что ему инструкцию на русский не перевели.

Так вот, честно сказать, меня очень задолбало нежелание соотечественников учить английский. Язык, на котором разговаривает весь цивилизованный мир, включая ненавидящих его (язык) французов.

Мне часто доводилось общаться с иностранцами: норвежцы, финны, шведы, поляки, итальянцы, бразильцы, чехи, турки, португальцы, немцы — свободно (именно СВОБОДНО) говорили по-английски.

Причем не специально обученные, а всякие разные, в повседневности легко и уверено переходят на английский после того, как к ним обратишься.

Лёгкий в изучении, понятный, универсальный, распространённый во всём мире. Ну чего ж не учится-то он вами?

Сейчас вот некоторые, наверное, разогревают стул опусами о «Великом и могучем» русском языке и бла-бла… Так я вам и не стихи и прозу писать предлагаю, а общаться с миром, который вас окружает. Мир этот в большинстве случаев говорит по-английски.

А мы тут сидим и на родном языке пишем, мол, инструкцию не перевели.

Стыдно должно быть, в самом деле.

Я что то забыл или в оригинальной истории речь шла не о том, что все ОБЯЗАНЫ НА РУССКИЙ ПЕРЕВОДИТЬ, а о том, что перевели на огромное множество языков, кроме русского?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Elf78 от 14 Декабря 2018, 20:01:30
Креатив говно, автор мудак.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ZloeAloe от 14 Декабря 2018, 20:02:28
Английский попса.
Нормальные пацаны учат суахили и сероэльфийский.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: guramy от 14 Декабря 2018, 20:05:44
Отчасти с автором соглашусь. По моему опыту при звонке в европейский завод в 9 из 10 со мной смогут говорить по-английски.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Elf78 от 14 Декабря 2018, 20:08:14
Отчасти с автором соглашусь. По моему опыту при звонке в европейский завод в 9 из 10 со мной смогут говорить по-английски.
Люди хотят инструкцию на своем языке, при чем тут звонок на завод?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Доби от 14 Декабря 2018, 20:35:02
А если способностей к языкам ноль? Застрелиться, что ли?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Nicole White от 14 Декабря 2018, 20:36:21
А если способностей к языкам ноль? Застрелиться, что ли?

Если чел не уо, то нет такого ноля, чтобы ниасилить разговорный минимум.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Слобода от 14 Декабря 2018, 20:40:09
А нафига этот минимум, если тебе не нужна специфическая литература какая-нибудь, и заграницу не ездить?
В той же инструкции будет вагон специфической лексики, которую один фиг будешь со словарем переводить. И хорошо, если инструкция на английском будет. А если на каком-нибудь польском?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Ыш от 14 Декабря 2018, 20:40:40
Я смотрела несколько рейтингов по владению английским - Россия в нем уверенно держится чуть выше середины списка.
Ну и как правило круг общения среди иностранцев - выборка ни фига не репрезентативная.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Ам-Ням от 14 Декабря 2018, 20:58:26
Хочешь продавать (вести дела) в какой-то стране, переводи инструкции и прочую документацию на язык страны, нормальный деловой подход, я считаю. И дело не в том, что я говорю на русском/китайском/английском и мне все должны, не хочет конкретно этот поставщик/производитель переводить, ну ок, его право, я отнесу свои деньги другому.

Ну и для чтения инструкций с целью разобраться в чем-то новом для себя - базового разговорного английского не хватит точно, а выучить на нужном уровне не всякий сможет.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Elf78 от 14 Декабря 2018, 21:00:24
Цитировать
Мне часто доводилось общаться с иностранцами: норвежцы, финны, шведы, поляки, итальянцы, бразильцы, чехи, турки, португальцы, немцы — свободно (именно СВОБОДНО) говорили по-английски.
Только производители об этом не знают и переводят для них инструкции.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Слобода от 14 Декабря 2018, 21:01:51
И внезапно перевод должен быть: https://pravoved.ru/question/289944/
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Kelin от 14 Декабря 2018, 21:07:55
На форуме изучающих языки сошлись на том, что основная причина нежелания учить языки - невостребованность. У нас мало кто ездит за границу, а кто ездит, те ищут русскоязычный персонал. На работах за знание английского редко доплачивают. Большей части он не особо-то нужен. Фильмы все дублируют.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: murmur от 14 Декабря 2018, 21:12:22
Если покупаешь в России не с рук, а в магазине, то всё же должно быть переведено на русский.
Все заграничные крема, продукты, везде клеят дополнительную этикетку с переводом.
В рекламах даже стали добавлять звёздочки с пояснениями, если что-то написано не по-русски. Есть же государственный язык. Вот был бы английский вторым государственным - тогда бы да бы.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: pysh000000 от 14 Декабря 2018, 21:21:47
Не для каждой инструкции хватит разговорного английского. Все таки это может быть техническая литература, где неправильная трактовка может дорогого стоить.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ZloeAloe от 14 Декабря 2018, 21:25:24
С моим английским мне проще понять инструкцию определенного профиля или документ по работе, чем заказать что-то или там поговорить.
Это не значит, что я знаю язык хорошо, если могу принять звонок на работе из другой страны и понять проблему. Полагаю, во многом те, с кем общался автор, так же знвют язык частично.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Гусар на крыше от 14 Декабря 2018, 21:25:40
Я свободно говорю на английском и французском и пытаюсь в немецкий, но таких, как автор, вздыхающих о немытых русских, которые ленятся учить иностранный язык, тогда как в великой Европе-то люди ого-го, хочется расстреливать лопатой.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Stephan S от 14 Декабря 2018, 21:37:23
таких, как автор, вздыхающих о немытых русских, которые ленятся учить иностранный язык, тогда как в великой Европе-то люди ого-го, хочется расстреливать лопатой.
И заметьте — не первый раз! А каждый год по 2-3 раза подобные истории кто-то выкладывает. Опять репетиторша без работы осталась?))

Или, напротив, дефачка выучила первые 200 слов, пообщалась с иностранцами на уровне "how many time — two clocks" — и уже списьялист?

Ну, ладно техника. А если это инструкция по приёму лекарства? А если состав продукта с перечислением аллергенов? Тоже «учите язык»? Дак всё равно язык будет чужой, а потому предостережения понятны хуже, чем когда на своём. Даже когда знаешь язык — прозевать опасность легче, чем когда читаешь на своём.

Кстати))) Когда человек читает на иностранном, даже если им более-менее владеет, он, внезапно, меньше сочувствует героям. Видимо, есть ещё уровень владения языком «эмоциональный», который усвоить куда сложнее. ХЗ, так это или нет, но сам видел, как про дословный (!) перевод тупой русской песни на инглиш говорили: «надо же, уже не так тупо звучит».
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Nicole White от 14 Декабря 2018, 21:44:56
Кстати))) Когда человек читает на иностранном, даже если им более-менее владеет, он, внезапно, меньше сочувствует героям. Видимо, есть ещё уровень владения языком «эмоциональный», который усвоить куда сложнее. ХЗ, так это или нет, но сам видел, как про дословный (!) перевод тупой русской песни на инглиш говорили: «надо же, уже не так тупо звучит».

Есть такое дело. Читаю/слушаю/говорю на трех языках. Эмоционально отзывается только русский, остальное воспринимается как перечисление действий, признаков, событий.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Kelin от 14 Декабря 2018, 21:45:53
Не знаю, я от английских фанфиков и крипи-историй и рыдала и мурашками покрывалась. А уж эротические сцены на английском звучат куда лучше.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Yin от 14 Декабря 2018, 21:46:55
Цитировать
Мне часто доводилось общаться с иностранцами: норвежцы, финны, шведы, поляки, итальянцы, бразильцы, чехи, турки, португальцы, немцы — свободно (именно СВОБОДНО) говорили по-английски.
https://www.youtube.com/watch?v=498ywZ3HgE0 (https://www.youtube.com/watch?v=498ywZ3HgE0)

Цитировать
Если чел не уо, то нет такого ноля, чтобы ниасилить разговорный минимум.
Цитировать
свободно (именно СВОБОДНО) говорили по-английски.
Эт ни*уя не минимум. Это я как человек, любящий посраться на ютабчике и разных форумах на пиндосском английском говорю.

Цитировать
Кстати))) Когда человек читает на иностранном, даже если им более-менее владеет, он, внезапно, меньше сочувствует героям. Видимо, есть ещё уровень владения языком «эмоциональный», который усвоить куда сложнее. ХЗ, так это или нет
Конечно меньше, ведь обычно в такие моменты еще и луна в овнах. Ну или как-то так.

Цитировать
Фильмы все дублируют.
Лучше б не дублировали...
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: staska.d от 14 Декабря 2018, 21:49:07
А я тут думаю, узбекский учить или таджикский?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ZloeAloe от 14 Декабря 2018, 21:57:24
Не знаю, я от английских фанфиков и крипи-историй и рыдала и мурашками покрывалась. А уж эротические сцены на английском звучат куда лучше.
Вот кстати всякие порнорассказы и эротика на английском это "хм, интересно, ничего так", а на русском от них либо смех, либо фейспалмы, либо просто лютейшее ощущение трешака.

staska.d, главное не казахский, уж больно они себе замороченный вариант письменности латиницей придумали, типа "все соседи пишут этот звук так, а мы пойдем другим путем!".
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Stephan S от 14 Декабря 2018, 22:10:17
А уж эротические сцены на английском звучат куда лучше.
Возможно, это уже особенность русского языка — у нас получается или медицинский справочник, или похабщина, среднего нет ;D
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ХитрыйЛис от 14 Декабря 2018, 22:15:56
Цитировать
Лёгкий в изучении
иди нафиг, автор. :'(
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Kelin от 14 Декабря 2018, 22:19:31
А уж эротические сцены на английском звучат куда лучше.
Возможно, это уже особенность русского языка — у нас получается или медицинский справочник, или похабщина, среднего нет ;D
ну да, тот же член взять, сколько можно назвать относительно нейтральных слов для его обозначения? Пенис это уже немного слишком заумно считается. А в обиходе скорее скажут матом.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: murmur от 14 Декабря 2018, 22:23:40
Мне тоже эротические сцены на английском кажутся гораздо менее нелепыми, чем на русском, на русском это просто мучение. Но я наверняка воспринимаю не так, как нейтив спикер. Может я какие-то фейспалмошные моменты упускаю, потому что не знаю как звучит то или иное слово в жизни)
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Killemall от 14 Декабря 2018, 23:24:48
Ой, ну конечно, все иностранцы знают английский. Я работала с двумя немками возраста 50 лет, которые по работе обязаны были знать английский, но А2 там было в лучшем случае. Думаете, заставили учить? Депремировали? Уволили? Нет, они так и работали, делая вид, что понимают, присланное на английском, а присылавшие делали вид, что верят. Это была купленная и частично обособленная фирма, в ней был свой эникейщик, который им много лет подобные вещи и переводил.
Из всего списка верю в "не специально обученных" норвежцев, финнов, шведов, поляков и чехов. От упоминания бразильцев нервно икнула.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Маргейт от 14 Декабря 2018, 23:26:53
Автор бы с китайцами попробовал на английском поговорить... или вообще на любом другом, кроме китайского.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Rand от 14 Декабря 2018, 23:30:00
Цитировать
Мне часто доводилось общаться с иностранцами: норвежцы, финны, шведы, поляки, итальянцы, бразильцы, чехи, турки, португальцы, немцы — свободно (именно СВОБОДНО) говорили по-английски.
Хех, я тоже так думал. Фэйл.

Решил хоть немного подучивать языки стран, куда могу попасть. Но один фиг в казахской речи различаю только "йе" и "жок".
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Zdesь был Leo от 14 Декабря 2018, 23:39:57
Аффтар, иди в... Ну или на...
Я не хочу учить английский. Потому что не хочу. Мне не нравится язык. Мне не приносит какого-то удовлетворения процесс. Мне непонятна цель этого процесса для себя, и я не могу придумать какое-то мало-мальски рациональное приложение к результату. А к рациональному приложению результатов я отношусь серьёзно))))
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Rand от 14 Декабря 2018, 23:42:38
А так, мне кажется, иностранный язык отнимает столько ресурсов, что на стыд их не хватает) ну и сам концепт логично отсутствует
Да не в ресурсах дело. Иностранный язык вообще вызывает меньше эмоций, меньше затрагивает, т.к. не настолько сильно впутан в разум, как родной. От иностранной речи человек дистанцируется, родная речь влияет на человека независимо от его желания.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Маргейт от 14 Декабря 2018, 23:57:20
Я считаю неуважением к моей стране, если какой-то производитель импортирует в неё товары без инструкции на русском языке.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Wookies! от 14 Декабря 2018, 23:59:17
свободно владею английским, но предпочитаю бытовые инструкции на русском, родной язык есть родной язык, афтор сноб и мамкин поросёнок пётр
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Arctic от 15 Декабря 2018, 00:17:54
Я смотрела несколько рейтингов по владению английским - Россия в нем уверенно держится чуть выше середины списка.
Ну и как правило круг общения среди иностранцев - выборка ни фига не репрезентативная.

От страны зависит. В Швеции не встречала человека без хорошего английского, включая уборщиков на вокзале.
В Венгрии вот примерно как у нас.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Wookies! от 15 Декабря 2018, 00:22:48
скандинавы не дублируют фильмы, им приходится адаптироваться
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Nicole White от 15 Декабря 2018, 00:23:29
Цитировать
Лёгкий в изучении
иди нафиг, автор. :'(

Не нафиг. После румынского английский кажется детским лепетом, все предельно просто, понятно и без сотен исключений просто потому что. Например существительное мужского рода, но с окончаниями женского. В чем проблема? В том, что за пределами определенных и неопр. сущ-ных оно ведет себя, как мужское, но дублирование местоимений как у женского, хотя в разговорной речи часто употребляются мужские дубляжи и вся эта сучья команда то в постпозиции, то в препозиции с заменой гласных на дифтонги и согласных "шоб звучало", но интуитивно хрен проссышь. И такая херобора на каждом шагу. И почему я не взялась за румынский ндцать лет назад... На контрасте можно влет осилить пару-тройку несложных европейских языков. С одной стороны круто, вот прям левел ап каждый раз, когда осиливаю очередные дебри, а с другой где-то фоном мельтешит мысль "накуа я в это ввязалась... могла бы, как и раньше, шпарить на базарно-вокзальном наречии Светы из Иваново и не париться", но он же сцук красиво звучит!
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ХитрыйЛис от 15 Декабря 2018, 00:30:29
Цитировать
Мне непонятна цель этого процесса для себя
вот-вот. единственный раз, когда я задумываюсь над тем, что надо че-то это - когда ко мне в метро подходят и просят объяснить как проехать на эту вашу Nivrotipatsa station, которая там с Moscow Central Circle пересекается в какой-то Srani. а ты стоишь и такая "ммм... ландан из э кэпитал вот это всё ю ноу...".

Цитировать
Не нафиг. После румынского
отлищна просто. а в Африке дети голодают. сорри, но мне лично английский не "легкий в изучении". и, в общем-то, мне побоку насколько он легче какого-то другого языка. поэтому автор идет нафиг со своим "ита лихко". ему легко - вот и молодец.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: der Westen от 15 Декабря 2018, 00:37:22
скандинавы не дублируют фильмы, им приходится адаптироваться
Я тут задумалась, где вообще дублируют? Чтоб прям массово?
Субтитры, понятно, у всех есть.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Wookies! от 15 Декабря 2018, 00:38:04
В России? В кино 99% фильмов на русском языке
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Bakeneko от 15 Декабря 2018, 00:45:38
Цитировать
А мы тут сидим и на родном языке пишем, мол, инструкцию не перевели.
Интересно, как автор объяснит тот поразительный факт, что инструкции переводятся - на норвежский, французский, немецкий и прочие языки. Те самые, носители которых якобы свободно владеют английским.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Killemall от 15 Декабря 2018, 00:46:50
скандинавы не дублируют фильмы, им приходится адаптироваться
Я тут задумалась, где вообще дублируют? Чтоб прям массово?
Субтитры, понятно, у всех есть.
Крупные страны типа Германии, Франции, Испании...
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: der Westen от 15 Декабря 2018, 00:50:33
В России? В кино 99% фильмов на русском языке
Я забыла исключить очевидный ответ :(
Да, в России, конечно.

Вот ответ Killemall меня скорее удивил. Прям именно дублируют? Не субтитры?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ALisa Li от 15 Декабря 2018, 00:59:38
Кроме того, язык мало выучить, его еще нужно повторять и желательно ежедневно. У нас в школе второй иностранный был французский. Учитель по нему был просто зверь, поэтому к концу школы мы все неплохо не ём изъяснялись. Спустя 15 лет я и десятка слов сходу не вспомню, не говоря о правилах. Примерно та же фигня с английским. По работе он мне не нужен, англоговорящих друзей нет, инструкции проще на русском найти. Я могу спросить/объяснить дорогу, сделать заказ в кафе, поторговаться на рынке и сериальчик глянуть до озвучки, но на этом все. От прежнего достаточно свободного владения мало что осталось.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Killemall от 15 Декабря 2018, 01:05:39
Да, именно дубляж. А что такого удивительного, в крупной стране есть возможность создать такое направление работы и поддерживать его, тем более, когда речь о языках ООН, типа французского или испанского. В случае Швейцарии или Австрии дубляжи, скорее всего, иногда тоже берутся из соответствующих стран. Социалистический сектор некогда весь дублировался, так в большинстве стран и осталось. В России еще закадровый перевод популярен, Володарского с прищепкой на носу многие помнят, думаю.  ;D
Ниже картинка из вики.

(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8f/Dubbing_films_in_Europe.png/800px-Dubbing_films_in_Europe.png)

Синий - Дублирование только телепрограмм для детей. Остальное — преимущественно субтитры.
Оранжевый - Смешанные зоны: Делается как дубляж, так и субтитрирование.
Желтый -  Страны, в которых делается дублирование и закадровый перевод.
Красный - Полное дублирование: Страны, в которых преобладает полный дубляж всей видеопродукции.
Фиолетовый - Словакия и Беларусь: Страны, которые производят как собственный дубляж, так и используют уже сделанные дубляжи других стран.
Голубой - Бельгия: голландские регионы иногда производят дубляжи на своем диалекте, также используют дубляжи из Нидерландов, в остальных случаях только субтитры, французские регионы - дубляж.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: staska.d от 15 Декабря 2018, 01:10:21
staska.d, главное не казахский, уж больно они себе замороченный вариант письменности латиницей придумали, типа "все соседи пишут этот звук так, а мы пойдем другим путем!".
У меня пациентов, не умеющих в русский, из Казахстана мало. А из Узбекистана и Таджикистана много. Хоть на уровне роды-аборты-болит и т.д. надо знать. Блин, был бы у них общий язык...
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: murmur от 15 Декабря 2018, 01:20:51
Надо им карточки выдавать, где нарисованы роды и аборт. Они будут выбирать и давать соответствующее количество карточек, типа один аборт и двое родов - одна такая карточка и две таких)
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Caesar от 15 Декабря 2018, 02:25:38
Хочешь продавать (вести дела) в какой-то стране, переводи инструкции и прочую документацию на язык страны, нормальный деловой подход, я считаю. И дело не в том, что я говорю на русском/китайском/английском и мне все должны, не хочет конкретно этот поставщик/производитель переводить, ну ок, его право, я отнесу свои деньги другому.
Есть нюанс. Зная о подобном, многие торгаши переводят через гуглотранслейт или аналоги промта и получается сущий алиэекпресс. Иной раз читаешь такой вот с позволения сказать мануал, в очередной раз думаешь "да йоптвоюжемать проклятый ты надмозг" и берёшь/качаешь инструкцию на английском, где всё чётко и адекватно расписано :'(
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Wookies! от 15 Декабря 2018, 02:28:02
надо же как-то обеспечивать работой армию переводчиков
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Garrus от 15 Декабря 2018, 02:31:25
Цитировать
Лёгкий в изучении
иди нафиг, автор. :'(
+1
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Ам-Ням от 15 Декабря 2018, 09:22:19
Есть нюанс. Зная о подобном, многие торгаши переводят через гуглотранслейт или аналоги промта и получается сущий алиэекпресс. Иной раз читаешь такой вот с позволения сказать мануал, в очередной раз думаешь "да йоптвоюжемать проклятый ты надмозг" и берёшь/качаешь инструкцию на английском, где всё чётко и адекватно расписано :'(

Никогда не сталкивалась с таким, ну кроме алиэкспресса и т п, возможно везло) Но у меня сфера работы такая, что инструкцию надо понимать очень хорошо, беглого английского не хватит.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Ыш от 15 Декабря 2018, 09:52:39
Автор бы с китайцами попробовал на английском поговорить... или вообще на любом другом, кроме китайского.
В некоторых (во всех) случаях китайцы, не знающие английского, лучше китайцев, думающих, что они знают английский.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Zanthiа от 15 Декабря 2018, 10:24:21
Да, в нынешнее время английский считается основным международным языком. Знать его, конечно, пойдет только на пользу. Но задалбываться от того, что какая-то Маша его не знает и не желает учить, глупо. Ну не требуется это Маше. Она не специалист по международным отношениям, прекрасно живет и без этого, а если в кои-то веки понадобится, воспользуется гугл-переводчиком, и ей этого достаточно, чтобы понять общий смысл.
А ты, автор, в хорошей физической форме, можешь нормы ГТО сдать? А комплексный обед в состоянии приготовить, причем чтобы это было на уровне и самостоятельно, а не по рецептам-инструкциям с кулинарных сайтов? А как у тебя с навыками убеждения и способностей договориться с любым человеком в свою пользу, сможешь так донести свое мнение, чтобы он не смог отказаться? Тоже ведь полезные навыки. Не можешь что-то из этого? Ну так сиди и не жужжи, если кто-то другой тоже что-то не может. Они-то если настолько захотят и им понадобится, освоят на хотя бы базовом уровне. А вот твой доколебистый характер вряд ли исправится.

Не нафиг. После румынского английский кажется детским лепетом, все предельно просто, понятно и без сотен исключений просто потому что. Например существительное мужского рода, но с окончаниями женского. В чем проблема? В том, что за пределами определенных и неопр. сущ-ных оно ведет себя, как мужское, но дублирование местоимений как у женского, хотя в разговорной речи часто употребляются мужские дубляжи и вся эта сучья команда то в постпозиции, то в препозиции с заменой гласных на дифтонги и согласных "шоб звучало", но интуитивно хрен проссышь. И такая херобора на каждом шагу. И почему я не взялась за румынский ндцать лет назад... На контрасте можно влет осилить пару-тройку несложных европейских языков. С одной стороны круто, вот прям левел ап каждый раз, когда осиливаю очередные дебри, а с другой где-то фоном мельтешит мысль "накуа я в это ввязалась... могла бы, как и раньше, шпарить на базарно-вокзальном наречии Светы из Иваново и не париться", но он же сцук красиво звучит!
Уууу. Молдова же, там без этого никак? Подозреваю, что румынский - не семечки, но что там такая адова грамматика, не знала, пока знания сводились к "оп оп эроина" да еще стародавнему "нума-нума-ей". А что посерьезнее - это полный нимик. Подозреваю, в тех краях я бы явно прифигела и действительно семечками покажется английский.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ONЪДРЕИ от 15 Декабря 2018, 14:25:05
Всхохотамши. Финляндия, Швеция, Норвегия – да. Там с любым дальнобойщиком можно перетереть за философию Бэкона на языке Бэкона же. Но немцы, итальянцы, чехи, поляки? Автор, я вас умоляю. Поездите автостопом, когда застрянете не только в столицах, но и в маленьких миленьких городах между ними – увидите реальный уровень владения английским у населения. Какой английский, там уж все ресурсы в ход идут – латынь, проиндоевропейские и праславянские корни, ну и гугл, конечно. Французы в этот же ряд. Не могу сказать, сколько здесь принципа, а сколько реального незнания, на факт в том, что с одним английским по французской провинции не поездишь.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: ВЫдрик от 15 Декабря 2018, 14:27:17
Мне тоже эротические сцены на английском кажутся гораздо менее нелепыми, чем на русском, на русском это просто мучение. Но я наверняка воспринимаю не так, как нейтив спикер. Может я какие-то фейспалмошные моменты упускаю, потому что не знаю как звучит то или иное слово в жизни)
Это скорее от того, что тебе английские слова не приелись и не отсортировались в мозгу в группы "похабень" и "медицынь".
Не исключено, что нэйтив, услышав "дик" отнесёт его к похабщине и засмущается. А "прик" будет звучать как-то сухо, полуофициозно. Ну и так далее.
А для нас словечки не настолько замылились и дух табуированности не мешает воспринимать их.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: tayojka от 15 Декабря 2018, 14:39:58
О, автор, спасибо. Теперь я поняла, что было в мозгах у вьюноши, который упорно присылал резюме на английском, потом звонил и возмущался, что его не вызывают на собеседование.
При этом в вакансии было четко написано: "присылать резюме на русском языке", т.к. нужен был а)продажник б)коммерческий директор не владел английским. Мальчик, правда, что-то еще пытался вякнуть про "ну так переведите, если вам важно, чтоб был русский".
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Zanthiа от 15 Декабря 2018, 16:26:38
Всхохотамши. Финляндия, Швеция, Норвегия – да. Там с любым дальнобойщиком можно перетереть за философию Бэкона на языке Бэкона же. Но немцы, итальянцы, чехи, поляки? Автор, я вас умоляю. Поездите автостопом, когда застрянете не только в столицах, но и в маленьких миленьких городах между ними – увидите реальный уровень владения английским у населения. Какой английский, там уж все ресурсы в ход идут – латынь, проиндоевропейские и праславянские корни, ну и гугл, конечно. Французы в этот же ряд. Не могу сказать, сколько здесь принципа, а сколько реального незнания, на факт в том, что с одним английским по французской провинции не поездишь.
Читала в парочке разных статей и блогов, что в Швеции в крупных городах - да, свободно говорят по-английски, а в Финляндии - да отнюдь не все свободно владеют. Тем более в маленьких городках. Да, в школьной программе он у всех есть, но фактически знают его финны примерно как у нас: кто-то на приличном уровне, а кто-то - "май нейм из Кайса" и дальше со скрипом-со словарем. На кого попадешь, немало финнов упорно говорят по-фински и от английского еще в школе тихо отбрыкиваются, и дальше в целом нормально живут и без него, не все же по заграницам ездят и с иностранцами общаются.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Слобода от 15 Декабря 2018, 16:41:19
немало финнов упорно говорят по-фински

О да, я как-то на кассиршу в супермаркете такую наткнулась. Но, благо, с ней особо разговаривать и не надо.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Wookies! от 15 Декабря 2018, 16:44:12
финны очень забавно реагируют на шведский, которые несмотря ни на что, учат в школах. прямо балтийская ярость просыпается у некоторых
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Yin от 15 Декабря 2018, 17:36:23
Я тут задумалась, где вообще дублируют? Чтоб прям массово?
Субтитры, понятно, у всех есть.
У нас. Я за всё время видела только один фильм на оригинальном (английском) в кинотеатре. :'( Бесит неимоверно.

Даже видео, фильмы и сериалы выложенные в интернет в тот же контакт в 90% случаев будут переведены либо только с русскими субтитрами, либо дублированы. Оригиналы или английские субтитры *** найдёшь.
Понятно, что можно на файлообменниках качать оригиналы, но именно не запариваясь со скачиваниями онлайн в 90% найдешь только русский.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Wookies! от 15 Декабря 2018, 18:28:53
Нетфликс предлагает оригинальную озвучку всегда, юодьшинство сериалов с сабами, но в российском сегменте количество фильмов меньше уж не знаю от чего
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Ремикся от 16 Декабря 2018, 10:46:40
А тут уже вспомнили, что дофига людей говорит на испанском, и считают что если уж вам так нужно с нами разговаривать - учите испанский?)
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Lana Grant от 17 Декабря 2018, 02:29:38
Далеко не все иностранцы знают английский. Про норвежцев, финнов и шведов еще поверю. Про остальных нет. Особенно про итальянцев. Знала я одного прекрасно говорящего по-английски итальянца и, по совпадению, он жил в Лондоне несколько лет.  ;D

Когда отдыхала в Барселоне обнаружила, что по-английски более-менее говорят только в отелях. И это в таком туристическом городе. Что там творится в провинции, можно только представить  ;D

Более того, даже те, кто говорят по-английски, часто знают его очень плохо и их словарного запаса хватает разве что на покупку шоколадки в магазине.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Астрид от 17 Декабря 2018, 02:33:27
А тут уже вспомнили, что дофига людей говорит на испанском, и считают что если уж вам так нужно с нами разговаривать - учите испанский?)
Когда была в Италии, у меня сложилось ровно такое же ощущение. Причем, даже в отеле мордой крутили, хотя по идее должны знать английский по роду деятельности.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Killemall от 17 Декабря 2018, 02:43:00
Испания и Италия - аналогчные наблюдения
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Кот в Коробке от 17 Декабря 2018, 16:00:17
Я пока учился, подрабатывал на нескольких АЗС дворником, и меня периодически звали на помощь операторы-кассиры, т.к. я единственный более-менее свободно владел английским.  ;D
Но у меня вообще получился странный опыт: и французы, и итальянцы почему-то по началу не хотели переходить на английский, но когда переходили - общаться с ними было проще всего. Разве что итальянцы имели свойство говорить очень быстро, но с хорошей дикцией. Поляки английский обычно знали плохо. Немцы либо нормально, либо не знали его вообще. Финны также. Шведы знали его хорошо. Англичане и американцы... не ну язык то они знали хорошо, но блин их было невозможно понять. А у меня на тот момент был ещё не очень большой опыт устного общения на английском, что ещё усложняло задачу.

А в дальнейшем, путём общения в интернете, общения по работе, а также путешествуя (в основном по восточной Европе), заметил: лучше всего по английски говорят шведы, но не все. Финны также, но хватает тех кто не знает английский. Эстонцы неплохо знают инглишь, а литовцы хуже. Немцы 50 на 50, либо знают свободно, либо вообще нет. Среди поляков, чехов, сербов, черногорцев хватает знающих английский, но далекоооо не все. В целом с ними проще объясниться было по русски. Испанцы и итальянцы чаще всего знают англ на низком уровне. Даже работающие в международных компаниях, что по работе иногда напрягает. Французы многие знают английский неплохо, но не очень любят на нём говорить.

Так что автор сильно загнул про то, что все в Европе свободно говорят по английски.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Lana Grant от 17 Декабря 2018, 16:43:27
Кстати, несмотря на то, что я свободно знаю английский, предпочитаю таки инструкцию на русском, если таковая есть. Хотя бы потому, что не обязана разбираться во всех терминах которые и по-русски с трудом понимаешь.

Даже если человек отлично знает иностранный язык, во многих ситуациях ему все равно проще на родном.

Про английский шведов... Автор половины поп-хитов в мире - швед Макс Мартин. И в его ранних творениях было очевидно, что тексты писал не носитель языка. По песням некоторых финских рок-групп это тоже заметно.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: cagüentó от 17 Декабря 2018, 18:11:57
Про испанцев и их владение английским я шутить не буду. Оно нулевое.
Пожилые люди еще худо-бедно знают французский, или немецкий.
Поэтому у меня есть работа.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Rabban H от 17 Декабря 2018, 22:35:50
Слышал, что инструкции к самолётам запрещают переводить с английского, дабы не было "трудностей перевода".

Но если товар выходит на потребительский рынок, странно не иметь инструкции на языке страны, куда этот товар поставляется. Официально ли поставляется, это другой вопрос.

А к вопросу знания языков, ну да, скандинавы очень неплохо, как правило, владеют английским, а чем южнее в Европе, тем шансов меньше встретить кого-то с приемлемым уровнем.

Да и в некоторых англоязычных странах "есть нюансы", взять ту же Канаду, в которой есть La Belle Province под названием Куебец. К северу от Монреаля по-английски с вами, скорее всего, говорить будут плохо, неохотно, и глядя как на оккупанта. Единственный раз, когда была сделана хорошая попытка на моей памяти, это когда бабульки пытались что-то вспомнить из школьной программы, чтобы сказать, какие у нас симпатичные собаки. Но их английский был хуже моего французского из московской средней школы, поэтому, оказалось проще использовать язык Вольтера.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Stephan S от 21 Декабря 2018, 13:43:15
https://zadolba.li/story/28263

Цитировать
Есть некий сайт, не будем его называть, но он — для поиска работы.

Пользователи сайта — люди со всего мира, не только из Америки или Британии, но и из Испании, Китая, Франции, России, Германии, Норвегии и так далее.

Интерфейс сайта и язык общения — английский. Да, бывает и другой — если оба человека на нём говорят.

Есть другой сайт, развлекательный. Фильмы, мультфильмы, истории, научно-популярные передачи.

Пользователи сайта — люди со всего мира, см. выше.

Интерфейс сайта и язык видеоматериалов на нём — английский. Да, бывает и другой, если по сюжету герой говорит на своём родном языке.

Есть третий сайт, на нём продается всякое разное. Да, там можно выбрать язык, хоть чешский — но если хотите найти больше разных вариантов по своему запросу — используйте английский. Ну, так получилось.

Сайты — это просто для наглядности. Есть ещё масса различных других ситуаций, когда люди из разных стран могут общаться между собой, и если они не из одной страны — они используют всё тот же английский.

Потому что обоим проще выучить его, чем более сложные языки друг друга.

Конечно, не все. Те же французы, например, до последнего будут делать вид, что не понимают и не могут ничего сказать — но если им будет действительно надо, окажется что они неплохо и понимают и говорят.

Разумеется, есть те, кто не знает никаких чужих языков — обычно это представители тех слоёв общества, для которых придуманы обидные прозвища, называть которые нетолерантно и неприлично. Не потому что не знают языков, а просто такие социальные группы.

А ещё есть такие люди, которые подобно французам не желают говорить, слушать и читать на английском, но в отличие от них ещё и не умеют, чем очень гордятся.

Вот только почему-то некоторые из них, как они сами утверждают, живут непременно в Европе, «где никто по-английски не говорит».

Странно это…

https://zadolba.li/story/28281

Цитировать
О! Класс! Появилась история про то, что все говорят по-английски. Основывается она… на наблюдениях за англоязычными сайтами!

Круто! А опросы в интернете показали, что сто процентов людей пользуются интернетом! Да, английский, он международный. Да, его знание неплохо так расширяет возможности… А знаете, что ещё расширяет возможности?

Умение летать на самолёте. Умение стрелять. Знание боевых искусств. Умение делать ремонт своими руками. Умение ремонтировать технику. Программирование. Однако, что-то, расширяющее возможности, не является обязательным.

Да нет такого, чтобы 100% французов знали английский. Помнится, я как-то в начале нулевых годов попал в онлайн-игрушке в партию, где помимо меня были испанец, француз и японец. Знаете, на каком языке мы общались?

Нет, не угадали. Японец в английском был ни в зуб ногой, зато отлично русский мат воспроизводил. Француз знал английский, но построить предложение длиннее трёх слов он не мог, и то делал это с задержкой. Из всех присутствующих только я и испанец нормально говорили по-английски. А для координации группы и победы над врагом было выгодней использовать придуманный на ходу сурджик, в котором комбинация из «х@#", «left» и «AAAAA» означала: «Есть контакт с противником. Сидит в засаде. Меня схватили! Меня схватили!» Мы тогда напоминали первобытное племя, а не группу цивилизованных людей с компьютерами.

Вообще, в той же Японии, несмотря на все дипломатические отношения с США на английском мало кто говорит. Да даже школьный «инглиш», являющийся крайне ломанной версией языка, по сравнению с которой русский акцент курит в сторонке, не каждый знает. Я сам удивился, узнав, что целая куча геймеров смогла впервые притронуться к Скайриму только после перевода на японский. А всё почему? А нафиг оно не надо им, английский учить. У них свой ГеймДев такой, что все западные студии до сих пор облизываются. Сейчас я учу японский, просто, чтобы играть хотя бы в половину того, что у них выпускается, но даже на английский не переводится.

Да что там? Даже в самой Америке очень часто встречаются люди, не говорящие на английском. Хотя, живут там и работают. И живут всю жизнь. Поэтому в Америке в школьной программе и набирает популярность испанский, вместо французского. А что? Франция она вон где, в Европе, а ребята, трещащие на испанском, прямо тут, под боком.

Мораль? Оставьте влажные фантазии. Несмотря на популярность английского, он не панацея. Люди везде одинаковые, и везде они не любят учить что-то новое. В большинстве случаев можно достичь высот и стать начальником без знания английского. Не верите? Тогда почему бизнесмены и политики общаются друг с другом через переводчиков?
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: CynicalCreature от 21 Декабря 2018, 13:58:14
А к вопросу знания языков, ну да, скандинавы очень неплохо, как правило, владеют английским, а чем южнее в Европе, тем шансов меньше встретить кого-то с приемлемым уровнем.
У меня есть некоторый опыт работы и чуть-чуть обучения в Финляндии и в Швеции. Некоторые мне там прямо мне говорили - я не буду особо учить своего ребенка финскому/шведскому. И тот и тот язык - 5/10 млн говорящих в мире. Учиться куда зарубежом - нафиг не надо, работать зарубежом - нафиг не надо. Лучше я как можно раньше буду детей английскому серьезно учить. Но это айтишники в основном были и медики.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Ыш от 21 Декабря 2018, 15:13:43
Как правило, если игра не переводится хотя бы не английский - это инди, который с ооочень небольшой долей вероятности сделает что-то толковое.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Слобода от 21 Декабря 2018, 17:59:37
Я больше со вторым автором, хотя свободно говорю на английском, на начальном уровне говорю еще на одном, сейчас выбираю, какой третий язык бы поучить (или второй подтянуть?).
Сейчас по-моему, вообще нет проблем, чтобы найти любительские переводы игр, фильмов, сериалов, мультиков и прочего интересного (перевод, правда, местами та еще гадость, но почему бы и нет?). Искать на каком-нибудь англоязычном сайте можно с использованием гугл-переводчика, тем более, что он прям целые сайты переводить умеет.
Повторюсь, что если человек не работает в какой-то области, изучающей какие-нибудь фигни, где литературу фиг найдешь на каком-то языке, отличном от английского, или у него нет необходимости часто ездить за границу, то нафиг ему язык не сдался, если желания изучать особо нет.
Я сама предпочту поискать литературу сначала на русском, чтобы не разбираться в трудностях перевода, а вникать непосредственно сразу в смысл написанного. И вот только когда ничего внятного не найду, тогда буду искать на английском.
Название: Re: #28218 - Эсперанто цивилизованного мира
Отправлено: Killemall от 21 Декабря 2018, 21:13:01
Тот известный сайт для поиска работы имеет не только английский интерфейс, выложила скрин с языками. :)

(https://c.radikal.ru/c26/1812/ee/c59298892b7a.png)