Форум проекта "Килл Ми Плз"
Все разделы => Обсуждаем истории => Из других источников => Тема начата: Amphibia от 16 Августа 2020, 21:34:10
-
https://moskvichmag.ru/gorod/esli-zhivete-v-moskve-budte-dobry-govorite-po-moskovski/
Если живете в Москве, будьте добры, говорите по-московски
Был драматический случай. Мой приятель искал ассистентку. Он довольно большой начальник, кабинет с прекрасным видом на город, но человек привередливый. Не доверил просмотр всех резюме отделу кадров, сам читал, перед сном.
Выбрал троих и сказал, чтобы вызвали к нему, будет лично общаться. Двух забраковал по техническим причинам, но оставалась последняя. Которую он уже заочно почти взял на работу. Знает два языка, владеет делопроизводством и основами бухгалтерии, работала в очень приличных фирмах, хоть и не в Москве, ну и хороша собой (нет, мой друг не искал любовницу на рабочем месте, но ведь миловидная ассистентка — это неплохо).
Девушка является. Одета превосходно, особенно друга тронула маленькая брошь на пиджачке — в виде белой лилии. Девушку звали Лилия, она как бы ненавязчиво подсказывала свое имя.
Друг приглашает сесть. Лилия благодарит, смотрит в окно, улыбается: «Ой, какой у вас грандиозный вид на город!»
Собеседование продолжалось еще минуты три, не больше. Девушку мой приятель отмел решительно. Лишние минуты разговора ему нужны были, лишь чтобы убедиться — нет, он не ослышался. Лилия произносила звук Г мягко, на южнорусский манер. Филологи называют это «Г фрикативное».
Друг потом объяснил цинично и просто: «Мне с ней работать. Мне нужна чистая и хорошая речь». Слушай, говорю, ты же не Чехова с ней будешь репетировать. «Нет, — отвечает. — Но она приехала в Москву. Пусть говорит как москвичка».
Да, ужасный московский шовинизм. Мерзкий снобизм. Гнусное высокомерие. И, главное, с чего бы? Когда посмеивались над речью лимитчиков, скажем, лет тридцать-сорок назад — ну это был иной город. Еще не слишком резиновый. Чужие акценты и говоры звучали тут явным диссонансом. С наступлением девяностых он стал превращаться в Советский Союз, только в пределах МКАД.
Москва — безусловно Вавилон, плавильный котел. И вроде бы плевать, кто и как говорит, лишь бы кратко и ясно. В Нью-Йорке индусы-айтишники или китайцы-торговцы порой бубнят на таком инглише, что не сразу поймешь. Дело обычное, никто не переживает.
Но с Москвой подобный «мультикультурализм» не прокатит. Если к таксисту или курьеру особых лингвистических требований не предъявляют, то к желающим работать в комфортном офисе — еще какие. Чем выше запрос претендента — тем внимательней слушают его бойкую речь.
Человек может быть одет по рекомендациям GQ, может быть изощрен и трудоспособен, как Абрамович, может говорить очень складно и убедительно, но привередливое ухо москвича немедленно различит чуждые звуки. И это сразу вызовет отторжение. Не всегда фатальное, но риск есть. То самое фрикативное Г способно загубить карьеру.
Да, москвичи — отвратительные создания. Между собой мы любим обменяться репликами типа: «Слышал, как он говорит?» — «Да уж. Понаехали»
Самые разумные и амбициозные понаехавшие, особенно рвущиеся в публичные сферы, занимаются речью. Свое прошлое в маленьком городке, затерянном на снежной карте, многие пытаются стереть вовсе. Замять «туманное прошлое» в анкете очень легко — я не раз усмехался, когда «светские девушки» отмахивались на вопрос, откуда красавица родом: «Это неинтересная тема». Зато речь иногда выдает с головой.
Речь — первое, чем надо заняться, сняв комнату на столичной окраине. Это как пропуск на новый уровень. В театральных, скажем, училищах есть отличные специалисты по технике речи. И не только.
Тина Канделаки не так давно признавалась на «Эхе Москвы»: «Я до сих пор регулярно занимаюсь с фонетистом и составителем орфоэпического словаря Михаилом Абрамовичем Штудинером, для того чтобы сохранять чистоту русского языка». Молодец Тинатин Гивиевна, очень правильно (ну а теперь шутите, шутите над ее реактивной артикуляцией.)
Ничего не поделать, надо уметь подделываться под город, мимикрировать, принимать его правила, в том числе фонетические. Тяните гласную А, тяните сколько можете, наслаждайтесь самим этим вольным звучанием: «Я живу в Маскве». Если, конечно, хочется успеха, денег, карьеры. А также счастья в личной жизни.
Одна моя знакомая, приехавшая из украинского городка на заре нулевых, рассказывала, что поступила легко на юридический факультет, но дружить с ней почти никто не хотел. Потому что едва она произносила фирменное «шо?» — человек моментально разворачивался и уходил. И она сама начала воспитывать свою орфоэпию, ибо денег на Штудинера у нее не было. Юристом не стала, но замуж вышла за москвича из хорошей семьи.
Немосквичей зачастую выдает даже не фонетика, а лексика. Например, в провинции большую комнату называют «зал». Я это слышал и в Черноземье, и в Сибири. Когда раздается «зал» — сразу понимаю: говорящий не из Москвы. Зал у надменных москвичей — это имени Чайковского или Колонный, но никак не одна из двух комнат в хрущобе
Или самое наше любимое — «кушать». Дело в том, что «кушать» вызывает приступ тахикардии лишь у москвичей и петербуржцев (да, меня тоже адски колбасит). Но где-то в Перми или Абакане — это нормальное слово, полноценный синоним «есть».
Однако если вы на что-то рассчитываете в Москве, дорогие гости столицы, то покушайте где-то в районе Орехово-Зуево — последний раз, в вагоне-ресторане поезда, что несется на Курский вокзал — и выбросьте это слово навсегда, вместе с обглоданной косточкой. Москва — это город очень холодных сердец и очень чутких ушей.
Неужели в самом деле невозможно сделать карьеру в Москве без "аканья"?
А Путин, вроде, смог :-[
-
Ах ты ж бож ты мой, скока слов. *ушла кушать в зал, не в Мааскве ж живу)))*
-
Божжжжечки, я с моим акцентом должна повеситься вот прямо сейчас, да?
-
Двух забраковал по техническим причинам
И я таки ставлю на то что этих причин у каждой было две и они были маленькие или не было вобще ;D
-
Как же они такие чуткие выживают-то с учётом количества понаехавших
-
Новый уровень, господи прости.
Вывозят людёв из деревен, а они, олухи, говно с лаптей не отряхивают и в скатерти сморкаются.
-
Драматический у нас, маааасквичей, театр, а случай драматичный.
-
Боже, да насрать большинству на акцент, если с тобой выгодно иметь дело.
-
Какой-то отвратительно мерзкий текст.
Ну да, комнату залом никогда не называла, «кушать» не говорила, «а» растягиваю страшно - в любом русскоязычном сообществе моё московское произношение опознаёт каждый. Я, при этом, вообще этого не слышу, как не слышу каких-то специальных фонетических особенностей у окружающих. Язык понятный, речь правильная - и прекрасно, какая разница, чего там с «а», «г» и прочими звуками? Про зал вот тоже с помощью форума знаю, ничего, не померла.
-
Меня как-то отшили из-за акцента. Я так-то уже давно работаю, а они так и в поисках, лол
А так текст - либо влажные мечты, либо про идиота, который отшил специалиста из-за тараканов. Девица-то, небось, нашла себе работу с хорошей зарплатой, а он так и страдает от несовершенства мира
-
Как москвичка в 7+ поколении, имею спросить: шо? ;D
-
Меня тоже фрикативный Г бесит. Тяжко жить в стране, где именно такой звук -- норма для второго государственного языка...
-
Юристом не стала, но замуж вышла за москвича из хорошей семьи.
Т.е. чего-то таки не хватило. Наверное, глухая "г" помешала. Бесплатно маааасквич потерпит, а вот маааасквичи платно - уже нет.
"Бааааальшой начааааальник" просто идиот. Отмести хорошего спеца без претензий и выбрыков просто из-за фрикативного "г" - шо, серьезно?-)
Нет, если у него единственный пунктик и он готов из-за него или дольше искать, или принимать людей с другими минусами - да ради бога. Но все равно странно.
У меня самой глуховатая "г", хотя я этого в упор не слышу. Росла и живу в русскоязычной среде, но, видимо, место проживания таки влияет. Некоторые россияне отмечают (что забавно, половина "замечающих" живут как раз в Маааааскве).
-
Как москвичка в 7+ поколении, имею спросить: шо? ;D
А шо вам таки не то? Зал маловат? ;D
-
Да уж... каждый должен приезжать и кидаться за фонетистом. у всех же денег дохера на это.
-
А Путин, вроде, смог :-[
Ну, ну ты, мать, сравнила. Это ж уровень хорошей девочки Маши. ;D
***
Мне, как филоло и петербурженке и ленинградке в столько не живут энном поколении, интересно, а как этот самый большой московский начальник — тут я томно прикрыла глазки и ускорила движенья веером — произносит сакраментальные слова... так, гусары, молчать! не «huy», «pizda», jigurda «ebatь» и «blyadь», а «бог» и «господи». Если не с пресловутым фрикативным «г», я, на диете сидючи, готова съесть на завтрак круассан с салом. ;D
-
А шо, у мааааасквичей дефектов речи нет? ;D Мою подругу, родившуюся в Москве, в начальной школе учителя отучали от "оканья". Причем не знаю, откуда оно взялось, позже я общалась с ее родителями - у них такого не замечала.
Кстати, читала недавно то ли Баше, то ли на Пикабу. Диалог в курилке питерского офиса:
- Ты откуда?
- Из Москвы.
- Это понятно, а в Москву откуда приехала?
-
Я бох произношу как бох, господи как пишется.
-
Отмести хорошего спеца без претензий и выбрыков просто из-за фрикативного "г" - шо, серьезно?
Ему с этим спецом каждый день общаться какбэ. Слушать речь спеца этого. Раздражающую речь. Каждый день беситься?
Если человек может себе позволить перебирать кандидатами и выбрать в итоге того, который не будет бесить речью / манерами / внешним видом и т.д., то почему бы и нет. Найдёт в итоге хорошего и при этом не бесячего спеца.
-
А шо вам таки не то? Зал маловат? ;D
Шо мне таки не то, таки мне не то, шо тот зал идиотами набили, и по ним о нас судят >:(
-
Мне, как филоло и петербурженке и ленинградке в столько не живут энном поколении, интересно, а как этот самый большой московский начальник — тут я томно прикрыла глазки и ускорила движенья веером — произносит сакраментальные слова... так, гусары, молчать! не «huy», «pizda», jigurda «ebatь» и «blyadь», а «бог» и «господи». Если не с пресловутым фрикативным «г», я, на диете сидючи, готова съесть на завтрак круассан с салом. ;D
Тут я чет на упор встала. А это странно - произносить "господи" четко? "Бог", да, пожалуй, но вот...
Да, сейчас читаю про фрикативную, что так они и произносятся, но я почему-то думала, что более четкий вариант тоже норма. В истории, правда, про определенное слово. Но и автор требует говорить по-московски, а не по-русски, так что не удивлюсь.
-
А шо вам таки не то? Зал маловат? ;D
Шо мне таки не то, таки мне не то, шо тот зал идиотами набили, и по ним о нас судят >:(
Да ну бох с вами, хай идиоты в ентом зале кушают
-
Да ну бох с вами, хай идиоты в ентом зале кушают
Паааапрашу! Кушинькают!
-
Кушинькают деточки, не путайте ;D
-
Ему с этим спецом каждый день общаться какбэ. Слушать речь спеца этого. Раздражающую речь. Каждый день беситься?
Если человек может себе позволить перебирать кандидатами и выбрать в итоге того, который не будет бесить речью / манерами / внешним видом и т.д., то почему бы и нет. Найдёт в итоге хорошего и при этом не бесячего спеца.
А еще можно попросить поправить речь. Но, видимо, не настолько кандидатка понравилась (уж внешне или внутренне - неважно).
-
Кушинькают деточки, не путайте ;D
Та шо те деточки скушинькають! Чимпидорки оне не ядять, мисяо ковырешкают тольки.
-
Ну вот к начальнику претензий нет, пусть выбирает как хочет, если не тыкает людям этим. Хоть по гороскопу, хоть по первой букве фамилии.
Работник сам в процессе поймёт, что начальник е*обо, и свалит.
А текст мерзейший, напоминает девочковое «да, я такая» и выражение пафосное-пафосное
Та шо те деточки скушинькають! Чимпидорки оне не ядять, мисяо ковырешкают тольки.
Ой, а будьте заинькой, выгляньте в колидорчик, там сырик не завалялся?
-
Тут я чет на упор встала. А это странно - произносить "господи" четко? "Бог", да, пожалуй, но вот...
Да, сейчас читаю про фрикативную, что так они и произносятся, но я почему-то думала, что более четкий вариант тоже норма. В истории, правда, про определенное слово. Но и автор требует говорить по-московски, а не по-русски, так что не удивлюсь.
Нет, не странно — провинциально. ;D Как, например, [ˈbuɫət͡ɕnəɪ̯ə], [ˈprat͡ɕɪʂnəɪ̯ə], [ɐ.ˈʨeʨ.nʲɪk] и т.п. ::)
-
В какой-то передаче говорилось, что когда Алиса Фрейндлих увидела впервые зятя, у неё уши в трубочку свернулись от того, как он ставил ударения в словах и от других его особенностей речи. Приняла его со скрипом, но начала яростно перевоспитывать, везде клеила бумажки с правильными ударениями. Зять поначалу бесился, а потом был безумно благодарен. И я даже не знаю, как к этому относиться. С одной стороны, с такой тещей на стенку полезешь, а все эти правила - всего лишь условность, от их нарушения мир не рухнет, с другой, ну правда же бесит, когда говорят "звОнишь" или "мультифора"!
-
Ой, какой снобизм, мама дорогая! Как они там вообще выживают в своей Маааскве в этой ужасной многонациональной России со своими чувствительными ушками?
Я белоруска по происхождению, но родилась в Башкортостане. При том, что по-башкирски и -татарски знаю буквально несколько слов, которые то и дело неосознанно мешаю с русскими, и не удержалась бы, наверное, потроллить московских эстетов.
-
Так звонишь или звонишь? ;D
-
Так звонишь или звонишь? ;D
Звонькаешь же ;D
-
Нет, не странно — провинциально. ;D Как, например, [ˈbuɫət͡ɕnəɪ̯ə], [ˈprat͡ɕɪʂnəɪ̯ə], [ɐ.ˈʨeʨ.nʲɪk] и т.п. ::)
(посыпала голову пеплом и пошла за веревкой) Эх, не быть мне ни маааасквичкой, ни петербурженкой. Все же как удобно в интернете: более или менее правильно пишешь - все, герой, держи медальку. А я еще и ударения в некоторых словах ставлю неправильно, ибо пополнение словарного запаса из книг - штука коварная.
П.С. Боже, как же я ненавижу транскрипции, аж дергает. Страшные воспоминания из школьных уроков по англу.
Звонькаешь же ;D
Это эвфемизм секса по телефону? ;D
К слову, бесит мягкий знак там, где нафиг не нужен. Ну, например, когда говорят "слюньки". Брррррр, аж мурашки.
-
Ой, какой снобизм, мама дорогая! Как они там вообще выживают в своей Маааскве в этой ужасной многонациональной России со своими чувствительными ушками?
Я белоруска по происхождению, но родилась в Башкортостане. При том, что по-башкирски и -татарски знаю буквально несколько слов, которые то и дело неосознанно мешаю с русскими, и не удержалась бы, наверное, потроллить московских эстетов.
Кстати, заметила, что в Башкортостане и других республика разговаривают куда более грамотно, чем где-нибудь в Самарской области или в Краснодаре.
-
Ну а если без стёба, у дикторов центральных телеканалов я не слышу растянутого "а"
Ватличии ат варонежских
И вот так ляпнешь "творог" вместо "творог" - и всё, спалили тебя
-
Кстати, вы говорите свекла или свёкла?
-
Кстати, вы говорите свекла или свёкла?
Я сразу говорю, что это не ем ;D А кушаю
-
Кстати, вы говорите свекла или свёкла?
Боевой товарищ говорит иногда "свеклА", я шиплю и испаряюсь сухой возгонкой. Хотя у самой проблемы с ударениями, конкретно это как серпом по.
-
Я сразу говорю, что это не ем ;D А кушаю
А щавель вы тоже не любите? ;D А торты?
-
А щавель вы тоже не любите? ;D А торты?
Я люблю тортики :P
-
А вот и не угадали, потому что правильно «бурак» ;D даже не буряк
Поживёшь на юге, не такого наберешься)
-
(посыпала голову пеплом и пошла за веревкой) Эх, не быть мне ни маааасквичкой, ни петербурженкой. Все же как удобно в интернете: более или менее правильно пишешь - все, герой, держи медальку. А я еще и ударения в некоторых словах ставлю неправильно, ибо пополнение словарного запаса из книг - штука коварная.
П.С. Боже, как же я ненавижу транскрипции, аж дергает. Страшные воспоминания из школьных уроков по англу.
Выдыхай, бобер, выдыхай. ;D Меня эвона давеча тута поймали на двух ажно орфографических ошибках. ;D И если насчет одной у меня таки нет слов, потому что я не могу понять, откуда она вылезла вообще, то со второй история куда интереснее — я поняла, что ни разу не писала это слово и ни разу не проверяла его в словаре. Карл, как так?!! ;D А вот так. ;D С орфоэпикой я болемене более или менее дружу, но есть ряд слов, которые мне в силу традиции среди себя удобнее произносить неправильно. :-[
Кстати, заметила, что в Башкортостане и других республика разговаривают куда более грамотно, чем где-нибудь в Самарской области или в Краснодаре.
Да, Доби, вы совершенно правы. Грамотный человек скажет: «...разговаривают грамотнее...» :)
-
А вот и не угадали, потому что правильно «бурак» ;D даже не буряк
Поживёшь на юге, не такого наберешься)
Офигеть, круто. А я б вне контекста решила, что бурак - это какое-то особое животное. Ну тип какой-то вид конины или лосятины, например.
(да, я у мамы дурачок. немного)
Хотя мультифора меня в свое время покорила. Очень непривычно, хотя происхождение у слова довольно логичное.
-
Бурак - это турецкое мужское имя!
-
А меня покорили «порожки» вместо лестницы. Я тут в подъезде на порожках котёнка подобрала
-
Офигеть, круто. А я б вне контекста решила, что бурак - это какое-то особое животное. Ну тип какой-то вид конины или лосятины, например.
(да, я у мамы дурачок. немного)
Вы не дурачок.
В исламе Бурак разумное внеземное существо. Изображается в виде лошади или осла с человеческим лицом. Пророк Мухаммед летал на нём в Иерусалим :)
-
А меня покорили «порожки» вместо лестницы. Я тут в подъезде на порожках котёнка подобрала
А подобрáла или подобралá? ::) ;D
-
А меня покорили «порожки» вместо лестницы. Я тут в подъезде на порожках котёнка подобрала
Это котенок вас подобрал ;D Вместе с хатой, калидором, залой и т. д. :P
-
Да, Доби, вы совершенно правы. Грамотный человек скажет: «...разговаривают грамотнее...» :)
Век живи - век учись. Дураком помрешь.(с) Но как же меня крючило от самарского "пиннуть" вместо "пнуть". ААА!!!
-
Вы не дурачок.
В исламе Бурак разумное внеземное существо. Изображается в виде лошади или осла с человеческим лицом. Пророк Мухаммед летал на нём в Иерусалим :)
Т.е. во мне кагбе мусульманские корни проснулись. Блин, а я все думаю, что ж меня так на "Великолепный век" тянуло во время карантина.
А подобрáла или подобралá? ::) ;D
Тред, где Лой ввергает меня в ужасную панику и сомнения ;D
-
Вы не дурачок.
В исламе Бурак разумное внеземное существо. Изображается в виде лошади или осла с человеческим лицом. Пророк Мухаммед летал на нём в Иерусалим :)
Я не сильна в исламской мифологии и мифологеме, но прям Вакулу верхом на черте увидала. ;D *удаляется, напевая свою колыбельную: «Поспели вишни в саду у дяди Вани...»*
-
Лой, ну как, похож)?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b5/Miraj_by_Sultan_Muhammad.jpg/1247px-Miraj_by_Sultan_Muhammad.jpg)
-
Лично мне вообще по барабану до всех этих акцентов, диалектов и мелких дефектов дикции (в плане банальной картавости или шепелявости, а не то, когда у человека вообще дикая каша во рту и вообще не понимаешь, что говорит или вообще тяжелое заикание, но это обычно уже тяжелые неврологические нарушения - вроде посочувствуешь, но в самом деле с таким объясняться тяжело). А уж гхекание вообще ни о чем. Ну говорит так и говорит, и что с того, ну да, он с юга, разве в этом что-то дурное?
Однако понимаю, что субъективное восприятие у всех разное, и начальник имеет право выдвигать любые требования. Рано или поздно найдет кого надо. И эти требования могут даже не касаться собственно профессиональных навыков, только по индивидуальным предпочтениям: кому-то нужна молодая высокая-стройная девушка с близкой к модельной фигурой, кому-то простая женщина 40+ без больших претензий и со стабильностью. Кому-то нравятся блондинки, кому-то брюнетки, кто-то вон вообще на гороскопах упарывается. Кто-то и на национальность обратит внимание: одному подавай чисто русскую славянской наружности, а другой очень даже не против армяночки, так как начальник сам армянин. Для кого-то даже просвечивающая под колготками тату на щиколотке или заметная родинка на носу - помеха, кто-то загоняется на идеальном салонном маникюре. Мало ли у людей заморочек. И ведь таки найдут тех, кто подойдет под эти заморочки!
-
Кстати, заметила, что в Башкортостане и других республика разговаривают куда более грамотно, чем где-нибудь в Самарской области или в Краснодаре.
Ирония в том, что краснодарцы и жители побережья точно так же, как автор, обсуждают московский выговор: "Понаехали тут!" ;D
Хотя от краснодарского (а тем более от новороссийского) выговора уши у меня сворачиваются
-
Я не люблю фрикативное "г", поэтому мой украинский тяжел, мягок и печален.
Я не говорю по-украински даже на работе, хотя скоро попаду под нарушение закона об обслуживании клиентов на государственном языке.
Не говорю специально - не хочу, чтобы прилипало произношение.
Ладно еще картавая, но картавая, с нелепым акцентом и суржиком? Дааа, дайте два.
Хоть на одном языке ты должен в идеале говорить чисто и красиво.
-
Век живи - век учись. Дураком помрешь.(с) Но как же меня крючило от самарского "пиннуть" вместо "пнуть". ААА!!!
Доби, эка вы на век-то замахнулись. Степени сравнения имен прилагательных классе в четвертом-пятом проходят. ;D
Тред, где Лой ввергает меня в ужасную панику и сомнения ;D
Русское ударение всегда такое ударение и всегда так по голове, да? ;D
«Подобрáл», но «подобралá».
Лой, ну как, похож)?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b5/Miraj_by_Sultan_Muhammad.jpg/1247px-Miraj_by_Sultan_Muhammad.jpg)
Blalyadeй на huy Гурий к Иблису — и очень похож. ;D
Ирония в том, что краснодарцы и жители побережья точно так же, как автор, обсуждают московский выговор: "Понаехали тут!" ;D
Хотя от краснодарского (а тем более от новороссийского) выговора уши у меня сворачиваются
Я помню, как Одессе мне пеняли на ужасный, ужасный акцент. А потом узнавали, что я из Питера. И понимающе кивали, мол, да, в Питере самый чистый русский язык. ;D А потом я вспоминала прадедушку Бору и свое умение неплохо копировать одесско-еврейский говор.
-
Русское ударение всегда такое ударение и всегда так по голове, да? ;D
«Подобрáл», но «подобралá».
Взяла :P
-
Взяла :P
"ВзЯла и ушла отсюда!"(с) Король ремейков
-
Сфигали оно Орехово-Зуево приплело? Большой подмосковный город, 90 км. от столицы, какого-то особого говора или сленга, непривычного масквичу, там нет. Жители сами давно в Москве своими стали.
-
А шобы даже границы московские со своими говорами пересекать не смели. 90км - крайняя точка
-
Но ведь в Питере действительно самая чистая и красивая речь, без аканья, оканья, гэканья и всего вот этого, одинаково бесячего (а в Маскве говорят "бесячий"?)
P.S. По-литовски и, кажется, по-латышски наша столица называется Maskva ;D
-
Взяла :P
Подарúл и подарúла. :-*
-
вообще акцентов в русском языке не слышу, кроме южного гхэканья, на ДВ говорят точно так же как и везде, только слова из корейского и китайского попадаются чаще
-
"Она говорит "транвай!"(с)
Меня тоже фрикативный Г бесит. Тяжко жить в стране, где именно такой звук -- норма для второго государственного языка...
Я живу в регионе, где так говорят. И да, бесит.
-
Я молча кушала каклетку
И кофа вкусное пила,
А он швырнул в меня жестоко
Словарь какого-то Даля....
И, побежав по калидору,
Я, плача, села на транвай...
Швырнул бы лучше, сволочь, кепчук....
Зачем к каклетке нужен Даль?!"
-
Слышала от знакомой, которая имя для дочки выбирала: "Сначала хотела Ольгой назвать. Ольга Игоревна - красиво! Но как представила это с местным акцентом ..."
-
Я ни идеал чистой речи, но ГЭ-канье очень коробит.
Могу молчать на красивЕй, буряк/бурак, дОговоры, тостЫ и т.д. Но гээээ... бррр.
-
Кстати, заметила, что в Башкортостане и других республика разговаривают куда более грамотно, чем где-нибудь в Самарской области или в Краснодаре.
Русские разговаривают? Или татары/башкиры? А то я вечно на работе письма правлю коллегам в соответствии с правилами русского языка. Не сказала бы, что они разговаривают грамотнее.
Я не сильна в исламской мифологии и мифологеме, но прям Вакулу верхом на черте увидала. ;D *удаляется, напевая свою колыбельную: «Поспели вишни в саду у дяди Вани...»*
На черте - это тогда уже шайтан. Аналог черта в исламе.
Швырнул бы лучше, сволочь, кепчук....
Зачем к каклетке нужен Даль?!"
Плять, у меня коллега один вечно ходит и клянчит "кепчук", собака такая. Но он вообще грузин.
-
Слышала от знакомой, которая имя для дочки выбирала: "Сначала хотела Ольгой назвать. Ольга Игоревна - красиво! Но как представила это с местным акцентом ..."
(ржет, не может остановиться) Чесгря, ужасно звучит только на мове. Такое имя дисциплинирует ;D
-
Я никогда не скрывала, что из деревни. Почему это надо скрывать? Моя ли в том вина? Или быть из деревни это позор? И малороссийское «г» употребляю, не всегда, но по желанию. Мне нравится подчеркивать, что я родилась и выросла на юге. Не замечала чтобы кто-то шарахался от этого. Наоборот, многие стремятся общаться и в нерабочее время.
-
На черте - это тогда уже шайтан. Аналог черта в исламе.
Я в курсе. :) Но Вакула летал на черте.
-
Когда я в армии был за Владимиром, то зацепилось ухо за отличающееся "Оканье" в речи местных.
В моей области в норме hэкать, губернаторы это делают круче всех
-
А не акать и не окать это как?
Либо то либо другое.
-
В моей области в норме hэкать, губернаторы это делают круче всех
Это у нас особенности близости к границе. Но наш нынешний губернатор мааасквич, довольно чисто говорит ;D
У меня достаточно чистая речь (кроме мата ;D) и хороший выговор, акцент людей не раздражает, а плохая речь очень. Пришепетывание, сильная картавость. В той стадии, когда возникают проблемы с пониманием фраз.
-
;D а мне нравится фрикативное г) Сразу украинскую родню вспоминаю, мимими)
Лично я на слух только пресловутую фрикативную г слышу и еще вот это очень выраженное "я" в словах типа "пятнадцать". Так друг из Иванова говорит и еще кто-то из знакомых. То есть все остальные-то говорят примерно "пьтнацть" (извините, транскрипцию писать не умею), а ивановцы именно "пьатнацть", очень заметно. От этого речь как-то мягче делается, на мой взгляд (слух?).
А автор в целом напомнил мне матушку одного знакомого, которая после переезда в Москву сына заставляла учить схему метро наизусть, потому что настоящие москвичи на схему никогда не смотрят, они метро наизусть знают ;D
-
Всем стоять, руки на копот, роботает вологодский ОМОН!
-
Как вы вообще все эти аканья и оканья различаете? У меня много знакомых из разных регионов РФ, в т.ч. и отдаленных от моего родного, но я в их речи ничего такого не замечаю
Вот пресловутое "г" - это да, тут трудно не услышать, но меня не бесит и не раздражает. Вот ударения неправильные в каких-то простых словах или ложить - не в шутку употребленное, а всерьез - это агрр.
-
А я чаще говорю "кушать", чем "есть" (чем вывожу из себя людей) и ни разу в своей жизни всерьёз не говорила "Понаехали". Ну приехали и приехали, в жизни не сталкивалась с тем, что люди что-то скрывают.
Правда, конкретно от фрикативной Г меня прям наизнанку выворачивает отчего-то. Но это мои проблемы, чесгря. Я зато ударения всегда не туда ставлю))
-
Сфигали оно Орехово-Зуево приплело? Большой подмосковный город, 90 км. от столицы, какого-то особого говора или сленга, непривычного масквичу, там нет. Жители сами давно в Москве своими стали.
Вообще оно когда-то входило в "за 101-й километр", видимо оттуда и отношение как к глухой окраине необразованной. Ну а так не сказала бы что прям крупный город, но таки да, тусит в Москве массово.
-
Какой блевотный текст и какие милые комментарии. Меня гэканье веселит, особенно, когда чешский учила. Вроде как запретное удовольствие погэкать реализовано на вполне законных основаниях.
Выговор вообще не бесит никакой, но за коверканье русского языка евонных носителей готова порвать на тубаретки. Одно время довольно часто слышала нагинаться вместо нагибаться, ах как дергался мой глаз. А когда мне сказали впервые "займи денег", я вообще не поняла чего от меня хотят. К кому идти-то, у кого занимать? А почему сам не можешь?
Ну и на работе была мадам из Рязани, которая в какой-то момент решила, что она светская львица из Москвы и начала растягивать слова, сообразуясь со своими представлениями о московской речи. Каждый раз хотелось гаркнуть "Быстрее говори, нужно-то что?"
-
Ну и на работе была мадам из Рязани, которая в какой-то момент решила, что она светская львица из Москвы и начала растягивать слова, сообразуясь со своими представлениями о московской речи. Каждый раз хотелось гаркнуть "Быстрее говори, нужно-то что?"
О_О а мне всегда казалось, что наоборот москвичей обвиняют в том, что они тараторят и говорят слишком быстро) и это даже казалось логичным, типа, ну ритм жизни высокий, считается, что москвичи даже ходят в среднем быстрее остальных жителей России - вот и говорят быстро
-
Так то обычные москвичи, а то львиииицааа. ;D
А вот бегать за ними даааа.
- ты куда бежишь, мы ж гуляем?
- я не бегу
- да не беги ты, смотри, Автово, такая станция красивая, ну не успеешь же даже посмотреть
- я все успела, там поезд, шевели ногами
- я за тобой не успеваю, зачем так быстро, ты ж город посмотреть хотела
- я смотрю, а как ты с такой скоростью на работу успеваешь?
:-\
-
Мне одной до гхекания совершенно фиолетово? Хоть сама и не с южным говором. Но совершенно не режет слух. Отмечу чисто как факт "ага, она откуда-то оттуда приехала" - и не более того, бомбить не будет совершенно.
Хотя вообще диалекты - штука реально интересная! Да, интересно отмечать эти самые факты, по возможности выяснять, где это так говорят итп. И в русском языке, и в других.
А из диалектов России меня больше всего удивил гдовский говор. Это в Псковской области. Знакомый с одного форума там регулярно бывал летом у родственников и знал его очень хорошо, рассказывал о нем неоднократно. Вот это НЕЧТО. По сути если бы это не была бы территория России, не политическо-административные моменты, то были бы все основания его обозначить как отдельный славянский язык, который от литературного русского, возможно, еще дальше, чем украинский или белорусский. Может, вообще если бы местные не владели также и русским литературным языком, то взаимопонимание нами с ними было бы примерно такое же, как с поляками или чехами. Что-то понятно, но далеко не все. Там по всем фронтам особенности - лексика, фонетика, грамматика...
-
Так то обычные москвичи, а то львиииицааа. ;D
А вот бегать за ними даааа.
- ты куда бежишь, мы ж гуляем?
- я не бегу
- да не беги ты, смотри, Автово, такая станция красивая, ну не успеешь же даже посмотреть
- я все успела, там поезд, шевели ногами
- я за тобой не успеваю, зачем так быстро, ты ж город посмотреть хотела
- я смотрю, а как ты с такой скоростью на работу успеваешь?
:-\
;D ;D ;D мы не специально, честно-честно! Оно само как-то ;D А у меня еще и бонус - 5 лет встречалась с довольно высоким мужиком и незаметно для самой себя выучилась ходить с его скоростью. Теперь я даже по московским меркам "бегаю" ;D
-
Кстати, вы говорите свекла или свёкла?
Я говорю бурак. :ь
-
Кстати, вы говорите свекла или свёкла?
Я говорю бурак. :ь
*плюнула на хрустальный шар, протерла рукавом* Ставрополье или Украина? :D
-
- я смотрю, а как ты с такой скоростью на работу успеваешь?
:-\
У меня был похожий вопрос к однокласснику. Погостила у него недельку - поняла, что никак ;D
-
*плюнула на хрустальный шар, протерла рукавом* Ставрополье или Украина? :D
Воу-воу, где та Украина, где так говорят? На Западе вроде нет, на Юге не слышала. Центр? Ну хз. Восток точно мимо.
Возможно и "свЁкла" надо, но со школы я слышал именно "свекла' " и это засело в подсознание уже и выдается на автомате. Но нам беларусам проще, у нас есть еще проверочное слово "бурак".
Оруууууу.
-
Я молча кушала каклетку
И кофа вкусное пила,
А он швырнул в меня жестоко
Словарь какого-то Даля....
И, побежав по калидору,
Я, плача, села на транвай...
Швырнул бы лучше, сволочь, кепчук....
Зачем к каклетке нужен Даль?!"
Исковерканные слова — это боль, но рифмы в этом стихотворении делают еще больнее.
-
Вот ни разу ко мне не приманывались, когда я говорила слово "чифанька". Да и если уж на то пошло, то у меня куча знакомых, которые и "гэкают", "окают", "шокают", однако мои московские уши совершенно от этого не страдают. А вот если человек говорит что-то вроде: " Ложите документы ихние на стол", тогда страдают.
Но от слова "кушать" меня коробит. Если к детям еще ладно, то применительно ко взрослым - нет, нет, еще раз нет!
-
А меня улыбают наши местные слова холоднО, огнЯный и текёт (последнее, видимо, не только наше местное, а общепросторечное).
"Зимой на улице холоднО, а батареи огнЯные, и вода из крана огнЯная текёт!" ;D
Хотя когда дело касается не других форм общелитературных слов, а число лексики - это бывает, и сама употребляю. То есть "холоднО" и "текёт" не скажу никогда, и свЁкла у меня - никакая не свеклА, и даже звонИт говорю, а не звОнит. Однако запросто могу выразиться, что шастаю по каким-то чигирЯм (то есть окраинам-зарослям) или что в магазинах одни шабалЫ жуткие висят, купить нечего, придется опять на вайлдберриз заказывать одежду. Или что эти вещи кто-то уже перебурОбил и они валяются как попало. И не вижу в этом ничего ужасного.
-
А меня слегка подергивает от форм глаголов типа «трепать» и «щипать» без «л». То есть я в курсе, что «трепешь» и «щипешь/щипаешь» равноценные варианты, но аж зуб цыкает. ;D
-
Но ведь в Питере действительно самая чистая и красивая речь, без аканья, оканья, гэканья и всего вот этого, одинаково бесячего (а в Маскве говорят "бесячий"?)
Щас к вам в карму придет Тетя Сэм и отминусует со словами "нет такого слова". Ко мне приходила)
-
Ах ты ж бож ты мой, скока слов. *ушла кушать в зал, не в Мааскве ж живу)))*
Палишься, тилигенция. ТруЪ лимита уходит кушать в залУ.
-
Эльф, не вопрос ваще, я и в залУ могу пойти)
-
Никогда Штирлиц не был так близок к провалу.
Боже, да насрать большинству на акцент, если с тобой выгодно иметь дело.
Муравью, который строит карьеру, предстоит попробовать много кисленького (из КВН).
Пока с тобой станет выгодно иметь дело, тебя десять раз отметут по техническим причинам. Кстати, интересно, сам директор там мааасквич в каком поколении?
-
Мне не очень нравится, как говорят именно москвичи. Грубо, растянуто, резко. Нашли, блин, чем гордиться ;D
Меня акценты не бесят, меня бесят дебильные словечки из серии "полоться, поливаться" (вместо полоть, поливать). Как вспомню, аж перекашивает.
Но... но... поливаться это ж себя поливать. А полоться это даже страшно представить що что
Вот тоже бесят. Тудою, сюдою и прочая муть.
-
Кароч, родиться в провинции - это ужас, позор и клеймо на всю жизнь, понятненько.
Меня акценты не бесят, меня бесят дебильные словечки из серии "полоться, поливаться" (вместо полоть, поливать). Как вспомню, аж перекашивает.
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
-
А я не люблю эту моду на "крайний" вместо "последнего". Есть же первый, второй... последний. Так зачем везде впихивать это "крайний"?
Чистое имхо, нюансов русского языка я не знаю.
-
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
Извиняться сюда же
-
А я не люблю эту моду на "крайний" вместо "последнего". Есть же первый, второй... последний. Так зачем везде впихивать это "крайний"?
Чистое имхо, нюансов русского языка я не знаю.
Это древний холивар.
-
А я не люблю эту моду на "крайний" вместо "последнего". Есть же первый, второй... последний. Так зачем везде впихивать это "крайний"?
Чистое имхо, нюансов русского языка я не знаю.
Началось со всяких парашютистов - что прыжок не последний. В опасных видах спорта суеверий - выше крыши.
А потом растащилось всеми, кому не лень.
-
Началось со всяких парашютистов - что прыжок не последний.
Не, в нашей деревне всегда крайний и последний равноправно использовалось. Потом активизировались крайнененавистники.
Но у нас не в смысле "крайний раз", а крайний в очереди. С краю очереди стоит - крайний, имхо логично.
-
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
Извиняться сюда же
У глагола «убираться» не одно значение. ;)
А «извиняться» — просторечие. Как «зала», да. ;D
-
"Крайний раз", ААААААААААА, БЕСИТ
Да сейчас "крайний" ко всему подряд лепят. Крайний срок, кто крайний, крайнего дня и т.д.. Еще недавно он был - последний срок, кто последний, вчера и прочее.
-
У глагола «убираться» не одно значение. ;)
А «извиняться» — просторечие. Как «зала», да. ;D
Я так понимаю - Ведьма именно про значение наведения порядка, а не про "уйопывай отсюда".
И это та же "зала", вид сбоку.
-
Я так понимаю - Ведьма именно про значение наведения порядка, а не про "уйопывай отсюда".
Помоги товарищ нам, уберись отсюда сам ;D
-
Я так понимаю - Ведьма именно про значение наведения порядка, а не про "уйопывай отсюда".
И это та же "зала", вид сбоку.
И не про наряды и парюры. Или утрамбовывание себя любимого в большой чемодан. ;D
Но это не отменяет того, что произошло замещение. Изначальная речевая ошибка вошла в язык и ошибкой быть перестала. Ну вот так случилось. С «извиняться», кстати, такого не произошло. Пометка «разг.» в словарях так и реет.
-
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
Так возвратный суффикс не всегда означает «себя», он также служит указанием на отсутствие конкретного объекта, к которому действие применяется. Кусаться, например, — это же не «кусать себя». Собака кусает Васю, но кусается в целом. Вот и Вася убирает комнату, но убирается в целом.
-
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
Так возвратный суффикс не всегда означает «себя», он также служит указанием на отсутствие конкретного объекта, к которому действие применяется. Кусаться, например, — это же не «кусать себя». Собака кусает Васю, но кусается в целом. Вот и Вася убирает комнату, но убирается в целом.
Логично. Но все равно бесит.
-
Ещё бесит до кровавых глаз выражение "Ребёнок нАсается". Аааа!!!
-
Ещё бесит до кровавых глаз выражение "Ребёнок нАсается". Аааа!!!
Фто?
-
Носится, бегает.
-
Доби, это ж
с кого такую лепили чей диалектизм такой? :o
-
"Крайний раз", ААААААААААА, БЕСИТ
(https://sun9-22.userapi.com/c857224/v857224911/1bef44/tB_Jtln1qxA.jpg)
-
А меня раздражает как затянутое московское "а" (они что, соображают пока его тянут что ли? Похоже на ответ двоечника у доски), так "хгэ" - канье. Ничего не могу с собой поделать, просто режет слух. К человеку я от этого хуже не отношусь. У меня чудесная медсестра-напарник, но она с алтайского края. Там в речи и фрикативное "г" и неправильная постановка ударения в самых простых словах. Единственное, что я иногда с мольбой поправляю её ударение, она не обижается. А вот вторая медсестра её люто ненавидит именно за провинциальный говор, и не упускает случая съязвить по этому поводу. Другие просто потешаются за глаза, в лицо не говорят, но... На речь обращают внимание. И если при равных навыках можно выбрать сотрудника с характерной для данной местостью речью(я понимаю что здесь, в Азове, моё "чистое" г тоже кому-то режет слух!), то лучше не насиловать себя взять из местных. Иначе это маленькая зудящая заноза в ваших рабочих отношениях.
-
"Г" меня не напрягает, я привыкла к Крыму. А вот зачем деревенские глотают гласные? Пчму они вт тк гврят?
-
"Г" меня не напрягает, я привыкла к Крыму. А вот зачем деревенские глотают гласные? Пчму они вт тк гврят?
По той же причине, по которой в Крыму в ходу фрикативное «г».
-
"Г" меня не напрягает, я привыкла к Крыму. А вот зачем деревенские глотают гласные? Пчму они вт тк гврят?
По той же причине, по которой в Крыму в ходу фрикативное «г».
А почему? Вы филолог, может, знаете? "Г" ховорить леххо, но я лично попробовала говорить, проглатывая гласные - это адский труд просто, рот устал в момент.
-
Для оппозиции с Москвой. Те тянут, эти проглатывают ;D
-
Для оппозиции с Москвой. Те тянут, эти проглатывают ;D
Не "те", а "мыыыыы" )))))
-
Для оппозиции с Москвой. Те тянут, эти проглатывают ;D
Мииииинск, Пииииииинск, Двиииииинск. ;D
То ли дело Днпрптрвск, Днпрдзржнск. ::)
Тетя, есть такая штука — произношение. :) Это не только совокупность норм орфоэпики и фонетики в языке, но и манера выговора, характерная для определенной местности, народности, социальной группы, профессиональной группы и т.п.
-
Не "те", а "мыыыыы" )))))
Все тянут да тянут. Нет бы глотать!
-
Все тянут да тянут. Нет бы глотать!
Глотайте, Шура, глотайте ;D
-
Погодите, а "младой чеек" - это откуда?
-
Мне очень нравится фрикативное Г, прямо тащусь. И очень люблю украинский акцент.
-
Скажите, а автора с его
Да, москвичи — отвратительные создания. Между собой мы любим обменяться репликами типа: «Слышал, как он говорит?» — «Да уж. Понаехали»
уже в жопу послали? От всей широты моей московской души готова даже карту нарисовать.
-
Как человек с законсервированным русским, да еще и "выученным" больше по книгам, чатегам и форумам, ставлю ударения зело часто совсем не туда. Но, тем не менее, хэканье вызывает у меня впечатление, что человек необразован. Как и любая диалектальная особенность, далеко выходящая за рамки литературного языка. Филфак, увы.
Во всей Ростовской области и части Кубани сплошь необразованное быдло живет, ага. Меня, может, москвичи раздражают медленной речью! От слова до слова пообедать можно.
-
Меня просто все бесят. Вообще все.
Потому что я цепляю моментально любой речевой косяк, начинаю подражать неправильным звукам, произношению, акценту, перехожу на кривые ударения, диалектизмы, сленг и набираю тонну слов-паразитов, исковерканных выражений и прочего. И темп речи подстраиваю тоже.
И хожу потом со всем этим пока с другими людьми не нахватаюсь чего-либо вместо.
И я понимаю что бесить должна сама себя этим. Но не, это так не работает.
-
О, сейчас прилетело из Новосибирска "текёт"
-
Не сдержусь.
Проходите в залу, хости дорогия, кушайте чиво бох послал, кому рукамойник - таки по калидору и пойдите.
Каклетки у нас на шкварочках.
А коли вам чего не угодно будет - шо поделать.
-
А что плохого в шкварочках? :-[
-
это чем вам мультифора не угодила?!
когда Москвич в нашу глухую Сибирь приезжает - его слышно за тысячу миль, но понимается он без напрягов совершенно, в чем проблема? слова просто такие забавные с этой тягучей аааааа)
хотя меня как-то одна дама не поняла. я ее спрашиваю "идем обедать?", а она такая "ок, поняла", тут я вспомнила странный слух о том, что у нас вопросительная интонация плохо прослеживается и подумала - шо таки вправду?! :)
-
Таки взаправду, я долго привыкала к говору друзей :D
А мультифора, она такая дико непонятная, непривычная, плохозапоминаемая и вообще слово смешное
-
"Г" меня не напрягает, я привыкла к Крыму.
А в Крыму разве гхекают? Не обращал внимания.
-
Таки взаправду, я долго привыкала к говору друзей :D
А мультифора, она такая дико непонятная, непривычная, плохозапоминаемая и вообще слово смешное
буду знать!
у нас, кстати, все в курсе, что "файл" это синоним, но говорим мы все равно мультифору. или даже не, "мультифорки есть у кого")))
-
Помню, наш преподаватель рассказывал про какого-то известного советского политического деятеля, хоть убей, не помню, про кого. Он много лет изживал у себя все эти словечки, старался говорить, как принято в Москве, но однажды прокололся - на каком-то совещании, будучи уставшим и зайобанным в край, сказал "А сейчас, товарищи, вам раздадут папочки, такие, с поворозочками"(тесемочками). И ему эти поворозочки припоминали ещё очень долго. Мораль заключалась в том, что как ты с детства привык говорить, так и будешь, сколько ни переучивайся, в минуту стресса или усталости оно все равно вылезет. ((
-
А почему? Вы филолог, может, знаете? "Г" ховорить леххо, но я лично попробовала говорить, проглатывая гласные - это адский труд просто, рот устал в момент.
Нормально и гхекается (сама так не говорю просто потому что в наших краях так не принято), и гласные глотаются запросто. Ничего рот не устает. Честно говоря, за эту редукцию надо мной иногда подшучивают свои, но блин, бывает порой такая тема, что язык не поспевает за мыслью... Уточняю: это "вт тк гврят" - вообще без гласных - неудобно сказать, а "вът тък гъвърят" или даже "грят" очень даже удобно. Гласные не исчезают все напрочь, они просто некоторые пропадают, а некоторые становятся нечеткими. И согласные некоторые тоже. Можно подумать, сами никогда слова "сейчас" и "сегодня" не схлопывали до "щас" и "сёнь"?
И таки у меня тоже филфак. Но у меня профдеформация пошла в другую сторону: не "фу, как некультурно и неграмотно", а "какие интересные языковые процессы, это же какие исторические изменения были да какие соответствия в других языках!" На то же "текёт" не брызжу слюнями, а кажется любопытным, что кого-то еще с таких дико древних времен первая палатализация стороной обошла - однако при этом е "нормально" перешло в ё! Или же оно сначала перешло как положено все, да слегка назад откатилось уже потом?
-
Сёнь? Хммм, ни единого разочка такое не слышала, только сёдня
-
Сёнь? Хммм, ни единого разочка такое не слышала, только сёдня
И сёдня, и сёння, и сёнь, все это встречается!
-
Нормально и гхекается (сама так не говорю просто потому что в наших краях так не принято), и гласные глотаются запросто. Ничего рот не устает. Честно говоря, за эту редукцию надо мной иногда подшучивают свои, но блин, бывает порой такая тема, что язык не поспевает за мыслью... Уточняю: это "вт тк гврят" - вообще без гласных - неудобно сказать, а "вът тък гъвърят" или даже "грят" очень даже удобно. Гласные не исчезают все напрочь, они просто некоторые пропадают, а некоторые становятся нечеткими. И согласные некоторые тоже. Можно подумать, сами никогда слова "сейчас" и "сегодня" не схлопывали до "щас" и "сёнь"?
И таки у меня тоже филфак. Но у меня профдеформация пошла в другую сторону: не "фу, как некультурно и неграмотно", а "какие интересные языковые процессы, это же какие исторические изменения были да какие соответствия в других языках!" На то же "текёт" не брызжу слюнями, а кажется любопытным, что кого-то еще с таких дико древних времен первая палатализация стороной обошла - однако при этом е "нормально" перешло в ё! Или же оно сначала перешло как положено все, да слегка назад откатилось уже потом?
Тот случай, когда я подпишусь под каждым словом Зантии. :)
Чувствую, в профессиональном плане у нас, случись совместная работа, разногласия были бы минимальны. :D
Сёнь? Хммм, ни единого разочка такое не слышала, только сёдня
А вы задайтесь целью. Уверяю — даже в Питере, а может, и особенно в Питере, услышите. И, возможно, даже от самой себя. ;) Как раз мы расположены к редуцированию гласных. В отличие от достаточно отчетливо акающих москвичей и окающего Поволжья.
-
Насчет Поволжья. Это кто там окает и не редуцирует? Да это же про наши края шутка есть, как учитель высказывает родителям ученика: "Ваш сын говорит невнятно, глотает окончания. - Знам, ругам!" ;D
И таки у меня пара сотрудниц с прошлой работы постоянно так выражались. Мол, ты знаешь, а он не понимат, мы разбирам итп.
Правда, однажды у меня случился переклин. Одна такая мне говорит что-то: "Ты знашь?" Я чуть ей в обратку не ляпнула - знам! ;D Хорошо, что вовремя дошло, что во-первых, нечего мешать с формами всяких там других языков типа сербского (где в самом деле я знам, ти знаш итп), тут-то у наших знам - это не от знаю, а от знаем. А во-вторых, это звучало бы как издевательское передразнивание даже если бы сказала "мы знам".
-
Что меня бесит, так это то, что скучают за кем-то
-
Родилась и живу в Москве всю жизнь, крайне редко куда-то выбираясь, но, не смотря на это, могу сказать и кушать, и есть. Для меня это однозначные понятия. А вот мягкая «гэ» действительно будет коробить слух, прямо как пальцы, скользящие по стеклу. Передергивает от слова «звОнит». А вот каких то акцентов почти не замечаю, так как город давным давно населён слишком разношёрстными жителями. Помню, как то по работе связывалась с людьми из Сибири, так они хохотали, как я говорю, для них я «акаю», а я в ответ ничего такого с их стороны не заметила
-
Кароч, родиться в провинции - это ужас, позор и клеймо на всю жизнь, понятненько.
Меня акценты не бесят, меня бесят дебильные словечки из серии "полоться, поливаться" (вместо полоть, поливать). Как вспомню, аж перекашивает.
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
Убирать у себя? ;D Я даже не задумывалась, постоянно слышу и говорю "убираться".
-
У меня по жизни проблема с ударениями, поэтому слова «свекла», «творог», «мангольд» и еще ряд каких-то произношу нахрен сразу со всеми ударениями. Не могу запомнить) впрочем, лет до 13 мне казалось, что в слове «санузел» ударение падает на последний слог. Мозг не считывал аббревиатуру.
Сравнительно недавно было большое исследование по регионам на тему «закончите фразу». Жадина-говядина, ...?
Вот тут всплыли интересности и глубины региональных различий ;D
-
Я, как учитель, обязана общаться с учениками на литературном немецком, а не на диалекте, т.к. являюсь примером для языкового подражания. Очень часто встречается, что при интервью в глухих деревнях того же Баден-Вюртемберга дают субтитры. Носители этих адских диалектов вызывают у жителей севера Германии очень смешанные чувства (и полное языковое непонимание).
Я сломал мозк, разговаривая с западенцами из лютого бандерштата. Вроде слова знакомые, но произносят их как-то... Вот помню, сахар они называли "цукАрь" (на литературном украинском "цукор").
-
У меня по жизни проблема с ударениями, поэтому слова «свекла», «творог», «мангольд» и еще ряд каких-то произношу нахрен сразу со всеми ударениями. Не могу запомнить) впрочем, лет до 13 мне казалось, что в слове «санузел» ударение падает на последний слог. Мозг не считывал аббревиатуру.
Сравнительно недавно было большое исследование по регионам на тему «закончите фразу». Жадина-говядина, ...?
Вот тут всплыли интересности и глубины региональных различий ;D
А какие варианты есть? Я знаю "соленый огурец" и "турецкий барабан" ;D И то, последнее я слышала только в каком-то российском сериале.
-
Пустая шоколадина ещё. Больше всех удивила
-
Хм. У нас говорили "кошка-шоколадина". Остальное встретила уже в глубоко взрослом возрасте.
-
Вот помню, сахар они называли "цукАрь" (на литературном украинском "цукор").
Эльф, знакомься с суржиком - сахарь))
А еще у нас говорят "у январі")
-
Люблю людей, у которых все либо белое, либо черное и никогда нет полутонов. Есть языковая норма, и человек, не соблюдающий её, создаёт впечатление человека, школу не посещавшего.
Мэл, ты сейчас и есть тот самый человек, не признающий полутонов. :) Да, есть языковая норма, но нарушения этой нормы — не на ровном месте нарушения, а исторически и традиционно сложившиеся, региональные и т.п. — профессионалу не менее интересны, чем сама норма. Даже откуда есть пошло употребление глагольной основы «ложить» как самостоятельного глагола, ага. :)
Ну и потом, как писал Губерман: «...Чтобы заниматься святотатством, надо тонко чувствовать святое». ;)
Зантия, владимирско-волжские говоры. Верхнее Поволжье, получается? Я не сильна в географии.
Да, сорри, надо было сразу уточнить, а то Поволжье — понятие растяжимое. ;D
-
Пустая шоколадина ещё. Больше всех удивила
Наш вариант - "в жопе шоколадина".
Соленый огурец тоже бывал, но это, кажется, было более литературным, вычитанным из какой-то книжки, которую читали все, а не просто фольклором, передающимся от ребенка к ребенку. "жадина-говядина, соленый огурец - на полу валяется, никто его не ест" (для меня стишок был символом бесполезности жадюг)
-
Мне знаком вариант «жадина-говядина, пустая шоколадина». «Соленый огурец» слышала, но считала, что кто-то просто соединил несоединимое — половину от «жадины-говядины» с частью от «молодец как соленый огурец».
-
жадина-говядина, соленый огурец, по полу качается, никто его не ест
-
А ещё ужасно бесит, когда думают, что тюль, шампунь и гель женского рода. Моя мама родилась в Москве, но ей это не мешает. (((
-
Меня в языке бесит, когда все слова среднего рода становятся несклоняемыми и мужского рода. Причем эта зараза уже приняла характер эпидемии.
-
Мне знаком вариант «жадина-говядина, пустая шоколадина». «Соленый огурец» слышала, но считала, что кто-то просто соединил несоединимое — половину от «жадины-говядины» с частью от «молодец как соленый огурец».
Лой, а при этом «соленый огурец» оказался самым популярным вариантом)
(https://nplus1.ru/images/2019/06/19/21e7ed85eda1328a53013923cde775af.jpg)
-
Меня в языке бесит, когда все слова среднего рода становятся несклоняемыми и мужского рода. Причем эта зараза уже приняла характер эпидемии.
А можно пример? А то мне только обратный с кофе в голову приходит.
-
жадина-говядина, соленый огурец, по полу качается, никто его не ест
Зис. Только у нас был вариант "по полу валяется"
-
Пустая шоколадина ещё. Больше всех удивила
У нас говорили "пустая шоколадина" (Северо-Запад) :) Меня наоборот удивило в том исследовании, что другие варианты есть
-
Зис. Только у нас был вариант "по полу валяется"
У нас два варианта в ходу было)
-
Жадина говядина турецкий барабан. Кто на нем играет? Нэйм таракан.
-
Я понимаю, что айти это своеобразная сфера, но у меня было полно коллег и однокурсников из самых разных частей России и я никогда не слышала обсуждений или каких-то замечаний в адрес акцентов. И москвичей так не опознавала и не опознаю, прожив в Москве почти десять лет.
Короче, я видимо наивняш, но что я только что прочитала?! Что кому-то в 2020 году не всё равно, откуда я там понаехала?! И что кто-то этот факт скрывает (никогда в голову не происходило врать, что я из Москвы - зачем пля?!)
-
Ну честно говоря шоколадина смотрится самым норм вариантом, логично и в рифму ;D при чем тут турецкий барабан ваще
-
А можно пример? А то мне только обратный с кофе в голову приходит.
Пример - эхо. Его не склоняют уже систематически. И также систематически пишут и говорят "сочный манго, свежий авокадо" и прочие несклоняемые фрукты. Какао пока держится, оно пока оно:)
Касательно жадины-говядины - у нас варианта про шоколадину не было совсем, был соленый огурец - по полу валяется, никто его не ест. А турецкий барабан оторвал реву-корову у Барто)
-
Пример - эхо. Его не склоняют уже систематически. И также систематически пишут и говорят "сочный манго, свежий авокадо" и прочие несклоняемые фрукты. Какао пока держится, оно пока оно:)
Никогда не сталкивалась, чтобы «эхо» не склоняли. А насчет «манго» и «авокадо» есть объяснение — это плоды. А слово «плод» мужского рода. Не вполне корректно, безусловно, но допустимо, особенно в разговорной речи, согласование по родовому понятию.
Кстати, неумение пользоваться кавычками может вызывать раздражение, поскольку в большой степени искажается смысл сказанного. ;) Это вас не смущает? ::)
-
Зантия, владимирско-волжские говоры. Верхнее Поволжье, получается? Я не сильна в географии.
Да, сорри, надо было сразу уточнить, а то Поволжье — понятие растяжимое. ;D
Неее, у нас не владимирско-волжские. В целом у нам достаточно близко к литературному языку, по крайней мере у городской молодежи. Интонации - ну да, есть такое. По лексике кой-чего имеется, от чигирей (они же более универсально, хоть и нецензурно, ипеня) до чумурудных (они же чудные, с приветом). Хотя в отдельных деревнях много что любопытного попадается. Про глотание окончаний и "знам-ругам" вот писала. Про сохранившийся ять и то, что там слова есть (от быть) и есть (как еда) не одинаково звучат, когда-то говорила. От одной сотрудницы, жившей до замужества (а вышла замуж она ближе к 30 годам) в еще одной деревне нашей области, регулярно замечала интересный выговор: город, говорит, могу итп с обычным взрывным г, однако снег, (сбить с) ног, вдруг итп у нее были как снех, с нох, вдрух. Еще из любопытных нетипичных форм вспоминаются - опять же из деревень - помимо пресловутого холоднО, еще и сЕмью (к примеру, встретить всю семью Ивановых), у мами (а может, у маме, с учетом редукции трудно понять). Это все на слуху. Лично я не слышала, но говорят, в других деревнях нашей области бывают еще формы типа Ванькя, Катькя, Ольгя. Помидора, текёт - наверно, это не чисто местное, а общее просторечие. Виктория в смысле клубника - о даааа, постоянно. А, вот еще нетипичное: шлем как шлём...
-
О да, сЕмью, рОстить ... и, простигосподи, кИдаться. Я прям чувствую, как мне кровь к лицу приливает от этого. Я не знаю, регионально-диалектное это или просто деревенское.
-
Неее, у нас не владимирско-волжские. В целом у нам достаточно близко к литературному языку, по крайней мере у городской молодежи.
*прослезилась* Зантия, а я говорила, что у вас? Я уже извинилась за обобщение. И уж точно нигде не отрицала, что у вас далеко от литературного языка.
-
у нас на ДВ был распространён самый эээ... распространённый вариант, жадина-говядина солёный огурец на полу валяется, никто его не ест, муха полетела, понюхала и съела.
как шоколадина (что за слово вообще) может быть пустой, и причём тут барабан, когда он даже не рифмуется, ааааааа
-
как шоколадина (что за слово вообще) может быть пустой, и причём тут барабан, когда он даже не рифмуется, ааааааа
Так дальше идет таракан, который на нем играет и прекрасно рифмуется ;D
-
Вуки, устаревшее название горячего шоколада. :) Или, во втором значении, устаревшее же название большой шоколадной конфеты или плитки шоколада.
Для меня «пустая шоколадина» — обертка от конфеты/плитки шоколада без конфеты/шоколада внутри. Помнишь наш мульфильм «Щелкунчик»? Вот там Мышильда подарила маленькому принцу ту самую «пустую» шоколадину.
-
но тогда пустая же обёртка выходит! я пустую шоколадину только как полого шоколадного деда мороза воспринимаю, или зайца.
У этого стишка вроде ещё продолжение было, он в лучших традициях детского сада номер восемь растягивался на полчаса чистейшего бреда, но я дальше не помню совсем ничего
-
Вуки, потому я и написала: для меня. :P ;D
Кроме того, связка с жадиной-говядиной задает контекст, которому больше подходит пустая обертка. ;D
-
"Жадина-говядина, в попе шоколадина."
И
"Жадина-говядина, соленый огурец, по полу валяется, никто его не ест."
Существовали параллельно.)
Про барабан узнала из исследования.
-
Что не так с мультифорой? У нас даже на этикетках упаковок с мультифорами написано "Мультифора".
У меня скорее всего хреновый слух, но кроме уральского акцента я не слышу никаких звуковых отличий у говорящих. Вот Урал слышен абсолютно чётко с его проглатывание первой гласной в слоге.
Но вот как выглядит это знаменитое растягивание "ааа" у москвичей, понять не могу, не слышу категорически. По мне, что Сибирь, что Москва одинаково произносят слова.
-
Меня поражало, как в Ростове во мне вычисляли петербурженку. Когда мне первый раз сказали, что я не местная и у меня акцент питерский, я долго офигивала, что у меня, оказывается, вообще есть какой-то акцент ;D
-
простигосподи, кИдаться
О да, у меня бабушка так говорит и к маме прицепилось, когда стали жить вместе с бабушкой. Причем они так говорят исключительно о собаках: "собака кИдается на людей", но "кидАться предметами". Не могут объяснить почему так. Ко мне чуть тоже не прилипло, приходилось себя контролировать.
О том, что в Сибири говорят "мультифора" узнала из интернета пару лет назад. Живу в Сибири ;D В моем городе никто так не говорит.
Из того что у нас замечала: поколение 40+ называет любую лапшу быстрого приготовления "чойс" (Иногда и кто помоложе так говорит, слышала от подростков лет 8 назад, но сейчас все говорят «дошик»). И абсолютно все, любого возраста, говорят "вешаешь". "А сколько ты вешаешь?", "Я вешаю 50 кг", "Повешай белье". У меня уши в трубочку сворачиваются, когда слышу такое. Когда еще жила вместе с мамой страдала почти каждый день, она очень восприимчива ко всяким словечкам, после переезда в Сибирь подцепила много слов и ударений, а обратно не переучивается, сколько ни поправляй :-\
Аканье тоже не слышу, московскую речь не отличаю. Все примеры аканья, которые я находила в интернете, звучат уж слишком карикатурно, не верю, что люди правда могут так говорить.
-
Из того что у нас замечала: поколение 40+ называет любую лапшу быстрого приготовления "чойс" (Иногда и кто помоложе так говорит, слышала от подростков лет 8 назад, но сейчас все говорят «дошик»). И абсолютно все, любого возраста, говорят "вешаешь". "А сколько ты вешаешь?", "Я вешаю 50 кг", "Повешай белье".
У нас такую лапшу звали бомж-пакет или бич-пакет ;D сейчас чаще слышу дошик.
А про "вешаешь" и подобное, у меня знакомая переехала из Ферганы про телефонную трубку говорила "поклала". Я первый раз даже не поняла о чем речь :D "И я обиделась и трубку поклала, а он мне перезванивает и спрашивает, почему я трубку поклала". И я такая О_о
-
Да причем тут вообще история происхождения? Можно увлекательно дискутировать о том, почему там и сям говорят именно так, но каким образом это отменяет факт, что это ошибки, которые школа была призвана сгладить? Чего, по всей видимости, не происходит. Ну Лой, ну мухи отдельно, каклеты отдельно.
Эээ... :o Наверное, при том, что Зантия об этом говорила. Не с позиции учителя языка, но с позиции филолога.
Я никоим образом не против, чтобы школа сглаживала речевые ошибки, но, как показывает многолетняя практика, зависит это не от школы, а от желания конкретного человека. Это даже по нашему в общем и целом достаточно грамотному форуму видно. И все равно и тут то и дело проскальзывает «закончить школу», «порезать колбасы», «более грамотный», «одеть платье» и т.д. и т.п.
-
девушку берут на работу, где важно общение с людьми. Она - ассистент, практически его второе лицо. Она будет отвечать на звонки, общаться с клиентами, ставить график. Ее грамотная речь - это такой же навык, как у программиста - нормально оформленный код.
И начальник имеет право это требовать.
Автор, конечно, молодец, что брошку заметил. Но "подсказывать свое имя брошкой" - это плюсик к кандидатуре, не "необходимое условие". А грамотная речь - _необходимое требование_.
Я в простые администраторы не смогу взять девушку с "гэканьем" и "звОнит". Потому что она - лицо моей студии (хотя студия английского, а не русского языка), а студия должна соотвествовать обычным стандартам.
-
Мэл, угу. Разные подходы к снаряду. Ты практик, а мы с Зантией — теоретики. :)
Школа в идеале должна ставить грамотную речь, но этого недостаточно. В семье, в телевизоре итд. дети тоже должны слышать именно её. Для меня "это уникальная историческая особенность, в нашем крае все так говорят" тождественна "мы ни на дектанте".
Ну что поделать, от чего-то уйти в принципе невозможно.
PS А ведь в случае "это более грамотный подход" все правильно, или это уже тоже "историческая особенность"?
Меня учили, где без проблем образуется простая, синтетическая, сравнительная степень, составную, аналитическую, не используют. «Этот подход грамотнее». А от твоего варианта у меня зуб цыкает. :-[ ;D
-
Школа в идеале должна ставить грамотную речь, но этого недостаточно. В семье, в телевизоре итд. дети тоже должны слышать именно её. Для меня "это уникальная историческая особенность, в нашем крае все так говорят" тождественна "мы ни на дектанте".
Я употребляю в речи местные диалектизмы, но, если надо, легко перехожу на литературный, который, как по мне, и существует, чтобы жители разных регионов могли договориться. Не вижу в них ничего плохого, они есть в каждом регионе. Это наша история, в конце концов. И, если мой гипотетический ребенок в детстве будет есть жердёлу и носиться по кушерям, думаю, это не помешает ему вырасти образованным человеком. Мне вот поребрики не помешали. ;D Лой вроде тоже. :D
-
Полезла гуглить, что такое кушери и наткнулась в статье на какого-то франкенштейна из стула и табуретки — «стулка». Чего только не придумают ;D
-
А у нас таки жадина-говядина, турецкий барабан, кто на нем играет - <имя> -таракан!
Да и никто на особенности не дрочит. И вообще по мне это чистая стилистика. При начальстве или клиентах будешь говорить "как положено", литературно - но это не значит, что прямо такой великий грех использовать разговорные словечки в болтовне с друзьями. "Организация находится по такому-то адресу, доехать можно на автобусе номер три" и "да эта контора в таких чигирях/курмышах/тигулях, на тройке чапыжить почти час" - таки разное же!
-
Полезла гуглить, что такое кушери и наткнулась в статье на какого-то франкенштейна из стула и табуретки — «стулка». Чего только не придумают ;D
Нагуглилось? ;D
Я помнится, к слову о исследованиях местячковых словечек, пытала местных уроженцев откуда пошло выражение "до талова". Собрала три разные версии и успокоилась.
-
Полезла гуглить, что такое кушери и наткнулась в статье на какого-то франкенштейна из стула и табуретки — «стулка». Чего только не придумают ;D
Нагуглилось? ;D
Я помнится, к слову о исследованиях местячковых словечек, пытала местных уроженцев откуда пошло выражение "до талова". Собрала три разные версии и успокоилась.
Кушери - они же наши чигиря. То есть ипеня.
-
Ну вот большинство людей на такие кунштюки не способно. У них один язык и в пир, и в мир, и в добрые люди. Я бы даже сказала, что большинство даже не осознаёт, насколько их речь отклоняется от нормы.
И поэтому давайте запретим и всячески будем гнобить местные диалекты. Произнес диалектизм - сельпо необразованное. Блестяще.
Кстати, у нас я прям гэ слышу довольно редко и, в основном, от людей в возрасте. Молодежь говорит уже довольно стандартизированно. Видимо, сказывается информационное поле. Но на базар кулёчек все равно возьмем. ;D
-
Кушери - они же наши чигиря. То есть ипеня.
А мне гугл сказал, что заросли ???
-
Заросли, да. Кусты или камыши.
Можно игру намутить. Один накидывает какой-то диалектизм из своего региона. Остальные без Гугла пытаются отгадать, шо це за фигня ;D
-
Мне вот чёт вспомнилась только виктория. Почем виктория на рынке?
-
Блин, я сноб в плане произношения и я понимаю бигбосса из стартовой истории :'(
Меня раздражают всякие дефекты речи, ничего не могу с собой поделать.
Царапает ухо и всё. Какой бы ни был замечательный человек, если он картавит, шепелявит или гэкает- я просто не могу сосредоточиться на том, что он говорит, мне нужно прям время, чтобы привыкнуть и абстрагироваться. (Хотя фрикативная г это не дефект, но ощущается мной как дефект)
На работе как то объясняла коллегам, что бывают люди, которые не выговаривают "л", причем, разными способами. Оказывается, они просто не слышат разницу между этими вариантами.
Только меня удивляет вот какой момент- мне казалось, что перестроиться можно довольно быстро, разве нет?
Я как то ездила летом на юг, на месяц- два, и к концу второй недели темп моей речи замедлялся до привычного им как то автоматически, а один раз, под конец второго месяца я даже гэкать начала ;D Правда, прошло очень быстро)
-
Картавить грустно. Саму себя - бесит, когда других бесит - бесит, когда другим нравится - бесит, когда другие картавят - бесит.. >:(
-
Не, не всегда. Муж у меня то еще зеркало, цепляет любые словечки, ударения, акценты максимум за неделю, причём сам не замечает. Чем жутко меня раздражает. Я как
жертва любимый пациент логопеда слишком долго ставила красивую речь, отрабатывала ту самую Л и шипящие, чтобы вот так под влиянием окружения это все забыть. А словечки запоминаю, но не использую, они мне звучат как чужеродные
-
Курмыши - это наше, самарское.
-
О да, сЕмью, рОстить ... и, простигосподи, кИдаться.
ААААААА регулярно встречаю этот пистец во всяких "в мире животных" а-ля Пусть говорят. Туда же "повешался" (повесился). А еще бесит "тюремщик" в значении сиделец.
-
Я тоже невольно начинаю подражать каким-то особенностям речи собеседника. Бесит, жуть! А хотите, чтобы вам захотелось отправить меня гореть в аду? Посмотрите фильм "Живи и помни", где актёры изображают уральский выговор, а потом попробуйте от него отвязаться! Мухаха, не благодарите! ;D
-
Я тоже невольно начинаю подражать каким-то особенностям речи собеседника. Бесит, жуть! А хотите, чтобы вам захотелось отправить меня гореть в аду? Посмотрите фильм "Живи и помни", где актёры изображают уральский выговор, а потом попробуйте от него отвязаться! Мухаха, не благодарите! ;D
Мне в плане говора понравился "Жила-была одна баба". Тамошняя "овца бясхвостая" стала семейным мемом.
-
А мне гугл сказал, что заросли ???
И заросли тоже. Два значения.
С нашими чигирями так же. Так можно сказать и про окраину города, и про густые кусты-траву.
На работе как то объясняла коллегам, что бывают люди, которые не выговаривают "л", причем, разными способами. Оказывается, они просто не слышат разницу между этими вариантами
Разными не выговаривать? Так только два припомню - нормальное л или смазывать до чего-то типа w. А еще чего? Больше ничего и предположить не могу, смягчать до l (типа испанского или итальянского) для русского же нетипично. А больше вроде и некуда корежить этот звук. И таки да, даже если кто и говорит, к примеру, палка как паwка, не придаю значения. Один сотрудник так говорит, и у него это позиционно: на конце, перед согласными или в сочетании лу. То есть паwка, сказаw, wучше (палка, сказал, лучше) - но нормально в словах типа сказала, ладно. Заметила через неделю, но мне как-то по барабану. Опять же мелькнуло в голове "из белорусского перекинулось или личные нелады с дикцией? скорее личные, белорусы со своим у неслоговым на конце таки лучше говорят с просто л", и больше как-то не заморачивалась.
Можно игру намутить. Один накидывает какой-то диалектизм из своего региона. Остальные без Гугла пытаются отгадать, шо це за фигня ;D
Да запросто! Что значит всклинь? ;D
-
До краёв
-
До краев. Только я сталкивалась с вариантом «всклень».
-
Верно. И всклинь, и всклень встречаются.
-
Мне вот чёт вспомнилась только виктория. Почем виктория на рынке?
Клубника?
Продолжаем. Что такое сула?
-
Дракоша, если не индонезийский остров и тамошняя народность и не шахматист, то судак. ;D
-
Дракоша, если не индонезийский остров и тамошняя народность и не шахматист, то судак. ;D
Дяя. Сула, тюлька и чебак и жизнь прекрасна ;D
-
Дяя. Сула, тюлька и чебак и жизнь прекрасна ;D
Вы аккуратнее, не призовите Роскомпозор ;D Они не будут разбираться в диалектах.
-
всклЯнь же >:(
*вынырнув из словаря; радостно* И «всклянь» тоже! ;D
-
В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.
Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.
Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик могучим русский языка!»
-
Я понимаю, что айти это своеобразная сфера, но у меня было полно коллег и однокурсников из самых разных частей России и я никогда не слышала обсуждений или каких-то замечаний в адрес акцентов. И москвичей так не опознавала и не опознаю, прожив в Москве почти десять лет.
Короче, я видимо наивняш, но что я только что прочитала?! Что кому-то в 2020 году не всё равно, откуда я там понаехала?! И что кто-то этот факт скрывает (никогда в голову не происходило врать, что я из Москвы - зачем пля?!)
ИТ-шники делом заняты, а разные там кАренные мАсквичи сидят, завидуют, гордятся. Ладно хоть не дрочат по кругу.
Продолжаем. Что такое сула?
Почти такое же, что и хорол.
-
Что такое сула?
Римский диктатор )))
-
Что такое дянки?
-
Про быдло вы сказали, прошу заметить. Я же предлагаю культивировать правильную речь и воспитывать сознательное использование языка.
Я сказала? Хде интересно. Я этого слова не употребляю и вам не советую.
На чистом литературном без диалектизмов нигде не говорят. Вот вообще. Везде какие-то свои словечки.
-
Что такое дянки?
Эх вы, в дерёвне никогда не бывали. Рукавицы это.
-
Что такое "баллон"? Не тот, который газовый.
-
Я знаю только такой балетный термин ;D Кажется, зависание в прыжке.
-
Что такое "баллон"? Не тот, который газовый.
Тот, который трехлитровая банка?
-
Тот, который трехлитровая банка?
Да! Следующий вопрос: что такое "блок"?
-
Доби, а мы тут соревнуемся, кто больше значений омонимов назовет? У слов «блок» и «баллон» по двадцать значений плюс антропонимы и топонимы . :) Это совершенно точно не диалектизмы вашего региона. Вы условие забыли. Или не прочитали? ::) ;D
-
Просто вспоминаю бабушку, которую порой понять было не так-то просто...))
-
Доби, специально для вас: :)
Мой армянский дедушка был знаменит весьма суровым нравом. Даже на Кавказе его считали безумно вспыльчивым человеком. От любой мелочи дед приходил в ярость и страшным голосом кричал: «Абанамат!»
Мама и ее сестры очень боялись дедушку. Таинственное слово «абанамат» приводило их в ужас. Значения этого слова мать так и не узнала до преклонных лет.
Она рассказывала мне про деда. Четко выговаривала его любимое слово «абанамат», похожее на заклинание. Говорила, что не знает его смысла.
А затем я вырос. Окончил школу. Поступил в университет. И лишь тогда вдруг понял, как расшифровать это слово
Однако маме не сказал. Зачем?
© С.Довлатов. Записные книжки: Соло на ундервуде (http://sergeidovlatov.com/books/zap_kn.html)
-
Что за слово? ???
-
Каталина, тогда, как маме лирического героя, и знать не надо. Как и про тот белковый коктейль. ;D
-
Что за слово? ???
Кое-какая мать?
-
А что такое пазьмо?
Именно в моем окружении так не говорят, но вообще в нашем регионе имеется.
-
Зантия, сталкивалась в Казани — так там могут назвать палисадник.
-
Что такое дянки?
Эх вы, в дерёвне никогда не бывали. Рукавицы это.
Вы реально тупая.
-
Что такое дянки?
Эх вы, в дерёвне никогда не бывали. Рукавицы это.
Вы реально тупая.
Нет, это вы реально тупая. Рукавицы, варежки.
-
ворвусь с дальневосточным, что такое кукса!
-
тётя, не, тут только ты тупая, даже только что родившая доби, кстати, поздравляю, вполне в теме, перепутала только малость. а вот ты реально затупила: на кой ты выдала новгородке, откуда, собственно и пошло "дянки", что она этого не знает, причем потому что в деревне не была? это был для тебя, дуры, в том числе вопрос. знаешь - отлично, скажи, а не выё*ывайся как уж на сковородке, лол
-
Вуки, дальневосточное? О как. Разбросало. ;D А что слово там означает? Я навскидку знаю, что это саамская чашка из капы. У нас с матерью есть такие. Ну и речку в Ленобласти.
-
В деревне бывала, про дянки слышу впервые, тетя странная
-
КрасноМышь, а и не бывала, и слово впервые услышала, спросила у маман, она бывала, но тоже не сталкивалась.
-
Вуки, дальневосточное? О как. Разбросало. ;D А что слово там означает? Я навскидку знаю, что это саамская чашка из капы. У нас с матерью есть такие. Ну и речку в Ленобласти.
это бич пакет, он же дошик, он же бомж пакет, он же досирак, он же чан рамен и прочая :) кстати, чтобы далеко не отходить, то, что бомжей называют бичами услышала впервые в 16 лет после переезда в Петербург, до этого бомжи и бомжи всегда были
-
Вуки, неожиданно. ;D
А «бич» в значении «опустившийся человек», насколько я понимаю, действительно сравнительно недавно в язык вошло. Вряд ли больше тридцати пяти лет.
-
У нас бомжей бичами не называли в компании, считалось, что это разный класс. Бомж - чувак без жилья. Бич - бывший интеллигентный человек, сиречь опустившаяся интеллигенция.
Но это не местечковое, а так, внутрикомпанейское.
-
Что такое дянки?
Эх вы, в дерёвне никогда не бывали. Рукавицы это.
Вы реально тупая.
Нет, это вы реально тупая. Рукавицы, варежки.
Эта деревня еще и минусанула)))
Для Условно-Одаренных: я прекрасно знаю, что такое "дянки". Вы просто не заметили, что тут идет игра "угадай диалектизм" и мой вопрос именно в этом и состоял.
-
Зантия, сталкивалась в Казани — так там могут назвать палисадник.
Неа, это дача, участок, сад-огород! А не то что именно палисадник возле своего дома, где и живешь в частном секторе. Значения могут в разных местах отличаться.
У нас и шамела - это не непоседа, егоза, с шилом в пятой точке, а чучело неухоженное, в непонятной странной одежде (как выяснилось, нередко стиль бохо может попасть под это понятие тоже для тех, кто не в теме), лохматая, без чувства стиля.
Так, еще словечко. Что значит стропаться?
-
Что такое "баллон"? Не тот, который газовый.
Тот, который трехлитровая банка?
У нас пластиковая бутылка - баллон пива. Она же баклашка (баклушка, бакланка, бакл).
-
Эта деревня еще и минусанула)))
Для Условно-Одаренных: я прекрасно знаю, что такое "дянки". Вы просто не заметили, что тут идет игра "угадай диалектизм" и мой вопрос именно в этом и состоял.
Yobannый стыд. *рукалицо.жпг*
И, клык даю, наша «остропонятная» в эту тему больше ничего не напишет, так-то обосрамшись. ;D
Неа, это дача, участок, сад-огород! А не то что именно палисадник возле своего дома, где и живешь в частном секторе. Значения могут в разных местах отличаться.
Ага. Тем не менее достаточно близко.
У нас и шамела - это не непоседа, егоза, с шилом в пятой точке, а чучело неухоженное, в непонятной странной одежде (как выяснилось, нередко стиль бохо может попасть под это понятие тоже для тех, кто не в теме), лохматая, без чувства стиля.
Никогда не сталкивалась. ;D
Так, еще словечко. Что значит стропаться?
Не знаю. Буду гуглить. :)
-
Зантия, сталкивалась в Казани — так там могут назвать палисадник.
Как житель Казани говорю, первый раз слышу слово " пазьмо" :o
-
Кегги, ¯\_(ツ)_/¯
-
На работе как то объясняла коллегам, что бывают люди, которые не выговаривают "л", причем, разными способами. Оказывается, они просто не слышат разницу между этими вариантами.
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
-
У нас бомжей бичами не называли в компании
Кстати, столкнулась. В своё время мы называли бомжей "одяш(ж)ка". И когда недавно я употребила это слово в компании молодёжи - меня никто не понял. Потом погуглила, оказывается, это чисто нижегородский диалект и только родом из 90-х. Гугл утверждает, что больше так никто не говорит. Удивили, думала, что повсеместное слово было.
-
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
Правда? А я не заметила. ;D
А вот у дядюшки моего, мир его праху, точно «лъ» как «в» всегда звучала. Жена у него Вариса, да. ;D
-
А я в детстве думала, что "бич" из Крапивина пошел - с "Гусей-гусей". Очень удивилась, что не.
-
На работе как то объясняла коллегам, что бывают люди, которые не выговаривают "л", причем, разными способами. Оказывается, они просто не слышат разницу между этими вариантами.
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
Таки помимо просто л таки вспомнила кроме в, w (что не редкость) еще парочку ненормативных для русского языка вариантов. Второй - смягчить слегка. Типа как в испанском или итальянском артикле la. Таки вспомнила про какие-то вологодские и архангельские закоулки, там иногда в самом деле бывает. Они же еще и окают вовсю. А третий вариант - с таким подшекиванием. Кто в курсе - как валлийское ll, адыгское лъ, исландское hl. Но в русском языке ни разу у здорового человека именно на месте просто л не встречала, максимум у малышей или взрослых с тяжелыми неврологическими нарушениями на месте сочетаний шл, хл (то есть хлопнуть похоже на шопнуть, пошли с таким слитным шл итп).
Но я не думаю, что все это массово распространено. Или вы имеете в виду полное невыговаривание и невыговаривание только в определенных положениях, что у одних "лавка", но "паwка", а у других и "wавка", и "паwка"?
-
Гугл выдал внезапно видео про старый говор трумосквичей во многих поколениях.
https://youtu.be/yY7zXn2FU3g
С примерами из аудиозаписей, фильмов до середины 20 века. И там ни слова про бесячее маааааасевааа ;D
Наоборот, мягко. Моему южному уху привычнее, чем нынешняя версия.
И открытие века для меня - с не такой мордой совались в калачный ряд. А не ряд с калашами ;D хоть смысл во фразе для меня появился ;D
А «бич» в значении «опустившийся человек», насколько я понимаю, действительно сравнительно недавно в язык вошло. Вряд ли больше тридцати пяти лет.
Бич - бывший интеллигентный человек. У Солженицына помню это слово. И в речи людей, как раз родом с северо-востока страны, то есть с тех же лагерных мест, где сейчас города, и о которых автор и писал. Совпадение или нет, не знаю. Но от других никогда этого слова не слышала.
-
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
Ну японцы, у которых нет Л в принципе, вроде как меняют на мягкую Р. Типа Шапокляк у них Шапокиряки, а Кассиль - Кассири. ХЗ, насколько правда.
-
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
Ну японцы, у которых нет Л в принципе, вроде как меняют на мягкую Р. Типа Шапокляк у них Шапокиряки, а Кассиль - Кассири. ХЗ, насколько правда.
Это по сути не р и не л. А что-то такое невнятное. Флэпом проскакивает. Как в английском t, d могут проскакивать в словах типа better, got it, Teddy, said it. Выходит практически р. Вот и если так же л проскочит быстренько - выйдет этот самый японский звук.
Таки да, тоже такое возможно. А то аж исландцев вспомнила, где "пишется л, слышится ш" вспомнила, кажется, иногда оно и у датчан с норвежцами на конце бывает, но не уверена, а японцев-то забыла! А уж как р можно корежить вдоль и поперек - тут вариантов еще больше! И языком, и горлом...
-
Это по сути не р и не л. А что-то такое невнятное. Флэпом проскакивает. Как в английском t, d могут проскакивать в словах типа better, got it, Teddy, said it. Выходит практически р.
Как в слове "шизгара"? ;D
-
Это по сути не р и не л. А что-то такое невнятное. Флэпом проскакивает. Как в английском t, d могут проскакивать в словах типа better, got it, Teddy, said it. Выходит практически р.
Как в слове "шизгара"? ;D
Да-да, оно самое.
Только в английском от т, д так проскакивает, а в японском от л. Тоже р, но несколько другое. Такие вот флэпы.
Собственно японский не учила. Просто вообще в общей лингвистике не мимо проходила.
-
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
Может быть похожа на В, а может быть почти У.
-
А какие там варианты возможны? Я не выговариваю Л твердую, физически не могу, получается нечто вроде В.
Может быть похожа на В, а может быть почти У.
Короче, это w. Кстати, привет полякам, где так оно и стало нормативно.
-
Я читала у какого-то писателя-почвенника ещё в школе, что дянки - это рукавицы. За что купила, за то и продаю. А вы хамло с зябликом на пару.
-
Да, Тетя, я хамло, Зяблик хамло, Яська хамло. Одна вы вся в белом и в блестках. А на деле — невоспитанная пустая гнусь.
-
Да, Тетя, я хамло, Зяблик хамло, Яська хамло. Одна вы вся в белом и в блестках. А на деле — невоспитанная пустая гнусь.
А вас я вообще не имела в виду. Вы воспитанная зато, аж прям лезет воспитание из каждого слова последнего поста.
-
А вы так и не поняли, за что вас тупой назвали. 🤦♀️
-
Кажется, срач начинается... или уже продолжается...
Так, что там у нас еще имеется? А, что значит стропаться, еще не угадали?
И еще - что значит шЕментом? ;D
-
Бич - слово древнее. И вообще говоря, не синоним бомжа. На севере его любили расшифровывать, как "бывший интеллигентный человек", хотя это, ясный пень, задорновщина. Это сокращение от слова бичкомер (англ. beach comber), означавшее моряка (низших рангов - матросы, кочегары), не имеющего своего угла и не приписанного к одному конкретному судну, и пережидающего "засуху" между рейсами, бомжуя на берегу, чтобы не пропустить возможность устроиться на следующий корабль.
-
Эх, все интересные слова спросили уже.
Не в тему, потому что не местечковое, но никто в моем окружении не знает слова "ламбрекен" ни в одном из его смыслов, а когда я была маленькой, его люди вокруг часто использовали. Так и не понимаю, почему. Мода, наверное.
-
Эх, все интересные слова спросили уже.
Не в тему, потому что не местечковое, но никто в моем окружении не знает слова "ламбрекен" ни в одном из его смыслов, а когда я была маленькой, его люди вокруг часто использовали. Так и не понимаю, почему. Мода, наверное.
Я его знаю, и вроде даже с детства, но из книжек. Вживую их не было ни у кого, либо называли по-другому
-
Я его знаю, и вроде даже с детства, но из книжек. Вживую их не было ни у кого, либо называли по-другому
У нас был, и у одноклассников был, и в школе даже были, и у бабушек был... таки мода наверное.
Хорошо что она прошла ;D
-
Меня с этим словом в детстве ознакомил сериал «Солдаты» ;D
-
Эх, все интересные слова спросили уже.
Не в тему, потому что не местечковое, но никто в моем окружении не знает слова "ламбрекен" ни в одном из его смыслов, а когда я была маленькой, его люди вокруг часто использовали. Так и не понимаю, почему. Мода, наверное.
Я его знаю, и вроде даже с детства, но из книжек. Вживую их не было ни у кого, либо называли по-другому
Шок — это по-нашему. :o
-
Я читала у какого-то писателя-почвенника ещё в школе, что дянки - это рукавицы. За что купила, за то и продаю.
Теть, проблема не в том, что рукавицы — неправильный ответ, неужели до сих пор непонятно?
-
И еще - что значит шЕментом? ;D
Быстро?
Сгонять куда-то быстренько.
-
Я читала у какого-то писателя-почвенника ещё в школе, что дянки - это рукавицы. За что купила, за то и продаю.
Теть, проблема не в том, что рукавицы — неправильный ответ, неужели до сих пор непонятно?
И, главное, Мшуц, заметь, уже о том, кто был, а кто не был в деревне, речь не идет. Теперь уже почвенники на подхвате. Это ж надо так врать, а. Причем постоянно, причем постоянно будучи на лжи подлавливаемой. И все равно продолжать. *рукалицо.жпг*
-
Ща тетя скажет, что была у дяди Гриши с тетей Сракой в деревне под Владимиром (и еще куча никому не нужных подробностей) и там читала книшку про почвы ;D
-
Да беспесты. ;D
-
О, принесли это сюда))
Тему не читал. Но прочитаю.
Ладно, нельзя «гхекать» и «окать», надо «акать».
А говорить «дожди» можно? Просто «дажди», а не «дажьжи»?
А в слове «вернусь» можно уже «с» смягчать — или до сих пор хорошим тоном считается СТАРОмосковский эталон?))
-
Я "дощщь" только в прикол говорю :D
У родни и друзей из Мск не слышала варианта "дажьжи", все говорят "дажди". Видимо, все молодые)
-
И, главное, Мшуц, заметь, уже о том, кто был, а кто не был в деревне, речь не идет. Теперь уже почвенники на подхвате.
Ага, меня тоже порадовало :D
-
Стивен, оба варианта корректны. «Дожжь-дожжи» были характерны для Москвы, «дождь-дождии» — для Питера.
Мшуц, угу. Теперь я жду следующую часть балета. ;D Где, разумеется, окажется, что это мы тут все.неправильно поняли.
-
И еще - что значит шЕментом? ;D
Быстро?
Сгонять куда-то быстренько.
Ага!
Я "дощщь" только в прикол говорю :D
У родни и друзей из Мск не слышала варианта "дажьжи", все говорят "дажди". Видимо, все молодые)
У меня только дождь, дожди через жд.
Хотя жь мягкое у меня может быть в словах приезжать, позже. Впрочем, твердо тоже могу сказать. Как-то на автомате как сказанулось, так и сказанулось, оба варианта для меня нормальны. Хотя наверно, по умолчанию было бы скорее с мягким.
Эх, все интересные слова спросили уже.
Не в тему, потому что не местечковое, но никто в моем окружении не знает слова "ламбрекен" ни в одном из его смыслов, а когда я была маленькой, его люди вокруг часто использовали. Так и не понимаю, почему. Мода, наверное.
Конечно, знаю эти ламбрекены, это шторы такие... как бы объяснить...вот собранные и подвязанные снизу и с такими круглыми кусками ткани наверху - и под потолком поверх тюля эти такие закругленные куски ткани. Вот они и есть ламбрекены у штор, эти верхние закругленные штуковины. Даже у моих родителей в мои школьные годы такие были.
-
Присоединюсь, что значит "венки развивать"?
-
А не акать и не окать это как?
Либо то либо другое.
«Нейтральное» произношение. Фактически, «не оканье», но и не «мААААсква».
Вспоминаю, как в подмосковной электричке слышал: «мааааароженое, вааааада». Аж дёрнуло. Попытался понять, с чего бы.
Видимо, в моём городе (ранее «окающем»), хоть и не «окают» больше, но не позволяют себе тянуть безударные гласные. Как, помню, раньше тётка стояла на пешеходной улице: «Гъ...ряяячие чебуреееки». А не «гааааарячие».
*ЛЯЯЯАААА Как же я НЕНАВИЖУ "убиратьСЯ". Откуда это говно только взялось? На*уй тут возвратный суффикс?! Ты же не себя, епанько, убираешь, а мусор. Почему -СЯ?? ли я каких-то тонкостей не догоняю?
А если в автобус пытаешься убраться?
(чай, ни москвичи, ни пермяки этой фразы не поймут)
-
ничего не меняется - тётка сэм как врала направо и налево, так и продолжает врать, лол