Форум проекта "Килл Ми Плз"
Все разделы => Обсуждаем истории => Из других источников => Тема начата: Ryuzaki от 02 Сентября 2015, 16:33:49
-
http://aftershock.su/?q=node/330737
Университет Теннесси, подразделение в городе Ноксвилл, обязал преподавателей и студентов отказаться от применения "гендерно-бинарных" местоимений "Он", "Она" и заменить их "гендерно-нейтральными".
Проработкой нововведения занималась Донна Бракет - "проректор по разнообразию" (т.е. по правам меньшинств). (http://diversity.utdev3.wpengine.com/wp-content/uploads/sites/17/2015/08/gender-pronouns.png)
-
Ещё одна, переборщившая с мощностью вибратора.
-
Переводя на русский, вот "это в красной шапке надо из школы исключить."
-
шта??? :-\
а пол на средний их поменять не обязывали?
-
проректор по разнообразию? Это серьезно? А я думала, что в институте знания получают, а не в трусы к студентам заглядывают. :-[
-
Ну вот, а вы всё Мизулину обижаете. Она же няшка на фоне некоторых.
-
а мне не жалко, пусть вводят
-
проректор по разнообразию"
Раза три прочитала как "проректор по ракообразию" :-\
-
Раза три прочитала как "проректор по ракообразию" :-\
Да.
Тут дело не в клешнях, а в унитазе вместо головы :-\
-
отлично, давайте забьем на историю языка и то, как эти местоимения образовывались, и перепишем все учебники
-
Я тут из интереса пошарился: на самом деле все не так плохо. Никто никого не обязывает, это просто рекомендация. Хотя рекомендация епнутая напрочь, этого не отнять.
The University of Tennessee in Knoxville is encouraging its students, staff and faculty to have an open mind when it comes to pronouns, knowing that sometimes "he" and "she" just won't work.
Amy Blakely, assistant director of media and internal relations, told TODAY.com there's no rule that students have to use the new pronouns, explaining that the push for diversity stems from an article published in an internal newsletter, introducing the school to the alternative pronouns.
"The university is not changing anything — we're not mandating gender-neutral pronouns," she said. "We're just saying this is out there, and we want to encourage any kind of inclusivity as we can."
Отсюда (http://www.today.com/parents/university-tennessee-encourages-students-adopt-gender-neutral-pronouns-t41346).
-
Не поняла. Ze- hir и ze-zir это "он/она" и еще что-то? Они независимо от пола?
Да блин, не выеживайтесь вы! Заимствуйте из финно-угорских или тюркских, у них так и есть по структуре языка - и им норм! Например, татарам что он, что она - "ул" или венграм что он, что она - "ő". (Окончания присобачиваются в зависимости от падежа, там их дофига, по сути все равно что русские предлоги). И при этом прекрасно различают мужиков и баб и своими толерастиями не страдают! Или давайте переходите на какой-то из таких языков. ;D *сарказм мод он
-
Мшуц, а это применимо только к человекам, я правильно понимаю? Вроде, в английском все предметы - оно/это?
предметы и животные
ты можешь назвать кота "Он/Она", если он тебе пздц как родной
-
Вообще-то это невежливо - на примере присутствующих.
-
Мшуц, а это применимо только к человекам, я правильно понимаю? Вроде, в английском все предметы - оно/это?
Не все, к примеру, самолёты/корабли - "она".
ты можешь назвать кота "Он/Она", если он тебе пздц как родной
В школе так учат. Уже можно забыть.
-
Вроде, в английском все предметы - оно/это?
Не все. Судно/корабль — она :]
-
Мшуц, а это применимо только к человекам, я правильно понимаю? Вроде, в английском все предметы - оно/это?
Правильно. Есть, правда, несколько исключений — лодки, например, женского рода. Но в остальном только к человекам.
Upd: да, про животных тоже говорят, забыл. Ну и теоретически могут про каких-нибудь разумных существ-нечеловеков из фантастики/фэнтези.
-
Судно/корабль — она :]
Не знал, спасибо.
Даже романтично как-то :)
-
Придумать местоимения это гораздо проще, чем работать над ликвидацией "стеклянных потолков" или над равноправием в профориентации.
Феминизм за социальное и политическое равенство, а не за стирание полов. С какого бодуна я должна отказываться от своего пола. Может еще от цвета кожи отказаться? Или от национальности?
-
Я тут из интереса пошарился: на самом деле все не так плохо. Никто никого не обязывает, это просто рекомендация. Хотя рекомендация епнутая напрочь, этого не отнять.
Ну это для начала, потом начнут снижать оценки и выгонять. (http://dailycaller.com/2015/08/31/taxpayer-funded-professors-censor-words-female-illegal-alien-and-make-white-students-defer)
-
Залезая в интернеты я вижу столько людей неясного пола, что в чем- то тетку понимаю. Ну правда вот стоит оно такое перед тобой, вроде ж баба. А вроде и нет. И чо делать.
-
Вроде, в английском все предметы - оно/это?
Не все. Судно/корабль — она :]
Это профессиональное, а не общепринятое, кажется. Или традиционное-книжное. У нас тоже некоторые могут называть свою машину "моя девочка", "ласточка моя", шутливо, так и в английском с кораблями и прочей техникой. В таком случае и англичанин или американец про машину может сказать "she". Моряк скажет про корабль - she, а простой человек, далекий от судоходства, в разговорной речи - it. Насколько я в курсе, так.
-
Это профессиональное, а не общепринятое. У нас тоже некоторые могут называть свою машину "моя девочка", "ласточка моя", шутливо, так и в английском с кораблями и прочей техникой.
Не-не-не, как минимум в британском английском, насколько мне известно, корабль всегда she.
-
Моряк скажет про корабль - she, а простой человек, далекий от судоходства, в разговорной речи - it. Насколько я в курсе, так.
Так по-русски тоже можно сказать "ихний". Ну и что?
-
В школе так учат. Уже можно забыть.
так учат оксфордские и кэмбриджские учебники в том числе
забудь и про них заодно
Моряк скажет про корабль - she, а простой человек, далекий от судоходства, в разговорной речи - it. Насколько я в курсе, так.
да, но это уже относится к профессиональному сленгу
то есть это может встречаться в художественной литературе соответствующей тематики для колорита, а также в очень узко-специализированных текстах
-
Это профессиональное, а не общепринятое. У нас тоже некоторые могут называть свою машину "моя девочка", "ласточка моя", шутливо, так и в английском с кораблями и прочей техникой.
Не-не-не, как минимум в британском английском, насколько мне известно, корабль всегда she.
Хм. Значит, везде стоит говорить she? Я такое слышала, но встречала также и it. Думала, там книжное, там разговорное.
-
Феминизм за социальное и политическое равенство, а не за стирание полов.
А феминизм-то тут при чём? Все эти идентичности-х*идентичности и гендеры-х*ендеры - это из области трансов, гомосеков и прочей нечисти.
-
Хм. Значит, везде стоит говорить she?
Думаю, стоит уточнить в авторитетных источниках, а то я одно говорю (на основании того, что ни разу от британцев не слышал it в отношении корабля), Ausser другое :]
-
так учат оксфордские и кэмбриджские учебники в том числе
забудь и про них заодно
Если речь о тех самых знаменитых учебниках "Oksford Inglish" и "Kembridj Yuniversiti", то и забывать нечего. Инстинктивно сжёг перед прочтением.
В общем, анамнез более-менее ясен.
-
да, но это уже относится к профессиональному сленгу
то есть это может встречаться в художественной литературе соответствующей тематики для колорита, а также в очень узко-специализированных текстах
Когда я из Британии в Норвегию плавал, там во всяких круизных буклетах и прочих текстах про корабль говорилось «she». :)
Вообще, сдается мне, это из той же серии, что и наше «корабль плавает» и «корабль ходит».
-
Во всей этой новости меня радует лишь то, что тему такую ввели в университете, где люди уже худо-бедно сформировались. А не в детском саду, как предлагали в Дании или Швеции.
В Швеции уже давно активно продвигается нейтральное местоимение "hen", вместо han - он и hon - она. Повсеместно, включая детсады. Некоторые родители с пеленок к такому приучают, знаю нескольких :-\ А вот у меня их "нейтральное" ассоциируется только с курами as it should
-
Вообще, справедливости ради, введение гендерно-нейтральных понятий в дополнение к существующим далеко не всегда является чем-то плохим. Например, в русском языке к матери и отцу есть нейтральное «родитель», к сыну и дочери — «ребенок», к мужу и жене — «супруг», а вот к брату и сестре нейтрального слова не было, пришлось заимствовать «сиблинг» из английского. А ведь понятие-то весьма полезное в ситуациях, когда необходимо указать только степень родства, а на пол пофиг.
-
Вообще, справедливости ради, введение гендерно-нейтральных понятий в дополнение к существующим далеко не всегда является чем-то плохим. Например, в русском языке к матери и отцу есть нейтральное «родитель», к сыну и дочери — «ребенок», к мужу и жене — «супруг», а вот к брату и сестре нейтрального слова не было, пришлось заимствовать «сиблинг» из английского. А ведь понятие-то весьма полезное в ситуациях, когда необходимо указать только степень родства, а на пол пофиг.
да, только наши феминистки почему-то, наоборот, ратуют за фотографинь и авторок
-
Больше формализма богу формализма! И тогда человеческие отношения выйдут на качественно новый и счастливый уровень!
-
да, только наши феминистки почему-то, наоборот, ратуют за фотографинь и авторок
Да-да, больше феминитивок богике феминитивок. ;D
-
В Швеции уже давно активно продвигается нейтральное местоимение "hen"
Чо-то оно какое-то не нейтральное совсем. Если применительно к женщине оно еще куда ни шло, — подумаешь, курицей обозвали! — то к мужчине уже совсем нехорошо выходит :]
-
Какая-то странная инициатива, насколько я помню, в английском просто употребляется "they", когда пол неизвестен/не важен.
-
Гаспоть, што творится.
Эта нация вместо forever (4ever) пишет 4evar.
Они вообще сложнее 1 типа условных предложений ничего не употребляют. Про времена сложнее симпла я молчу, совсем молчу.
Ох, выдумали.
Не понимаю одного - в каких случаях применять эти местоимения?
В переводе на русский:
Оно и оно пошли в парк на прогулку.
Оно родило двойняшек: оно и оно.
Деградация.
-
А кто помнит, вроде названные предметы могут иметь в аглицком пол. Т. е река - "оно", но река Темза - он. ???
-
Эта нация вместо forever (4ever) пишет 4evar.
А нация, которая вместо «сейчас» пишет «ща» — не напрягает? :D
А кто помнит, вроде названные предметы могут иметь в аглицком пол. Т. е река - "оно", но река Темза - он. ???
Никогда не видел, это где такое было?
-
А мне нравится. Нужно какое-то местоимение, которое будет относится не к м/ж, а к человеку вообще. Чтобы не писать "он/она", когда речь идет об абстрактном человеке, а использовать отдельное слово, обозначающее просто личность, без привязки к половой принадлежности.
-
А мне нравится. Нужно какое-то местоимение, которое будет относится не к м/ж, а к человеку вообще. Чтобы не писать "он/она", когда речь идет об абстрактном человеке
само слово "человек" и является нейтральным.
-
само слово "человек" и является нейтральным.
Местоимение же.
-
в этом треде особо большая концентрация безграмотных
-
Хм. Ну просто...вот, например, фраза "мужской пенис" или "женская вагина" по мнению этой тетки будут более правильно звучать "пенис этого" или "вагина этого"?
"бинарная нетолерантная пиписька разнообразиефоба"
-
Местоимение же.
Нет. Местоимение - это либо где, либо куда конкретно имеют человека.
-
Минутка безудержного юмора.
-
Во всей этой новости меня радует лишь то, что тему такую ввели в университете, где люди уже худо-бедно сформировались. А не в детском саду, как предлагали в Дании или Швеции.
В Швеции уже давно активно продвигается нейтральное местоимение "hen", вместо han - он и hon - она. Повсеместно, включая детсады. Некоторые родители с пеленок к такому приучают, знаю нескольких :-\ А вот у меня их "нейтральное" ассоциируется только с курами as it should
Привет от финнов? У них и он, и она будет hän. Типа "хян". Ну у финно-угров это обычное дело, неразличение родов в местоимениях.
-
Кто у кого заимствовал? :) Семьи-то разные, совсем разные.
-
Кто у кого заимствовал? :) Семьи-то разные, совсем разные.
То-то и любопытно.
-
Обычно даже внутри одной семьи в разных языках местоимения кабздец какие разные (взять хотя бы английский и немецкий), а тут аж вот так. Я всё понимаю: территориальная близость, общая история, но всё же.
-
Во всей этой новости меня радует лишь то, что тему такую ввели в университете, где люди уже худо-бедно сформировались. А не в детском саду, как предлагали в Дании или Швеции.
В Швеции уже давно активно продвигается нейтральное местоимение "hen", вместо han - он и hon - она. Повсеместно, включая детсады. Некоторые родители с пеленок к такому приучают, знаю нескольких :-\ А вот у меня их "нейтральное" ассоциируется только с курами as it should
Привет от финнов? У них и он, и она будет hän. Типа "хян". Ну у финно-угров это обычное дело, неразличение родов в местоимениях.
В финском мои знания дальше kiitos и hyvää syntymäpäivää не идут :-[
Ardbeggar, плохо вы себе представляете шведских феминистов (т.е. 90% мужчин). Они не только не обидятся, еще и найдут причину гордиться! ;D