Форум проекта "Килл Ми Плз"
Все разделы => Обсуждаем истории => C zadolba.li => Тема начата: Elf78 от 13 Февраля 2016, 16:38:13
-
http://zadolba.li/story/19573
Меня вот тоже задолбало при записи адреса электронной почты играть в «Поле Чудес». Однако приходится это делать, и никуда от этого не деться. И проблема чаще всего не в том, что люди не знают английского алфавита, а в том, что многие в принципе безграмотны и в большинстве своём — идиоты.
По долгу службы я часто в телефонном режиме принимаю заявки, где, само собой, указываются контакты для обратной связи. Так вот, даже в солидных компаниях, где вышколенный секретарь зачитывает адрес по-английски, употребляя «эт» и «дот» вместо «собака» и «точка», ящик сервисной службы вполне могут обозвать «servis@xxx.com» вместо «service».
А уж о том, сколько креатива может оказаться в личных, нерабочих почтах вообще рассказывать страшно! Если об английском алфавите народ ещё что-то в школе слышал (хотя нельзя забывать о тех, кто «учил немецкий»), то с правилами транслитерации они совершенно не знакомы. Поэтому какое-нибудь «викулечка» может быть записано как «vikulechka», «wikulechka», «vikule4ka» или даже «vikylichka», вот и приходится переспрашивать: «У» как русская «И» или как «игрек», «вэ» как «ви» — галочка или как двойная галочка, а «че» транслитерировано как «си-эйч», «цэ-аш»? Могла бы этого не делать, записала бы, как считаю нужным, ведь я-то знаю грамотный вариант написания. Но не факт, что его знают клиенты, а я всё-таки хочу, чтобы они получили свою услугу или ответ на вопрос от специалиста. Они же, в свою очередь, ещё возмущаются: «Ну, конечно, «Ш» — это «sch», чему вас в школе учили?!»
И никакие проверки орфографии при регистрации ящика проблемы не решат — люди учат не только английский, но и немецкий, французский, испанский и другие языки, где отдельные звуки могут передаваться на письме разными буквосочетаниями. А ещё частенько люди намеренно искажают слово, потому что адрес с правильным вариантом уже существует. Так что остаётся только смириться с вечной «угадайкой».
P.S. А вам, Рита, раз уж к вам люди приходят, а не звонят, я бы посоветовала не задалбываться, а давать клиентам листок и ручку, чтобы они сами записывали свою почту.
Ну что сказать, по моему фееричный идиот тут автор: если назвать ящик service, то 2/3 писем из-за этой гребаной буквы будут уходить на деревню дедушке, проверено опытом не раз. Это реальность, не учитывать которую - идиотизм. Хотелось бы низко поклониться большевикам, за то что избавили русский язык от лишнего мусора (всяких ятей, еров и ижиц), с которым трепетно носятся европейцы. Хотя тоже, как выяснилось, если написать U вместо You, совершенно ничего страшного не произойдет. Ну да это их проблемы.
оформление
-
ээээээм. а в чем проблема попросить продиктовать адрес по буквам?
Даже можно из серии "I- как Италия, O- как опера ", если уж совсем тяжко.
-
ээээээм. а в чем проблема попросить продиктовать адрес по буквам?
Даже можно из серии "I- как Италия, O- как опера ", если уж совсем тяжко.
Видно, что вам этим заниматься если и приходилось, то недолго. И как италия - это N.
-
я просто занимаюсь этим с иностранцами)
как бы это не звучало.
-
Видно, что вам этим заниматься если и приходилось, то недолго.
Мне приходилось этим заниматься долго, никаких проблем нет, даже последнему идиоту можно адрес продиктовать, было бы желание.
-
я просто занимаюсь этим с иностранцами)
как бы это не звучало.
Вам повезло. А мне приходилось владельцам магазинов полтавской и сумской губернии имейлы диктовать и ихние записывать - это что-то.
Мне приходилось этим заниматься долго, никаких проблем нет, даже последнему идиоту можно адрес продиктовать, было бы желание.
А кто с этим спорит? Можно, но И как Италия в наших краях - не вариант вообще.
-
ээээээм. а в чем проблема попросить продиктовать адрес по буквам?
Даже можно из серии "I- как Италия, O- как опера ", если уж совсем тяжко.
Ну с "о" вообще сложно ошибиться
А с Италией че за прикол? Вы уверены, что все знают, как пишется Italy?
Если человек знает нерусские слова, он скорее всего и буквы знает. А если нет?
-
А мне норм, когда народ так диктует.
Германия и Япония, например. А не "ну джыыыэй же!"
-
Ну с "о" вообще сложно ошибиться
А с Италией че за прикол? Вы уверены, что все знают, как пишется Italy?
Если человек знает нерусские слова, он скорее всего и буквы знает. А если нет?
я уже написала, что подразумевала иностранцев. Людей с проблемой не знания нерусских слов не встречала, в отличии от ТС, поэтому спорить не буду.
-
И проблема чаще всего не в том, что люди бла-бла-бла, а в том, что многие в большинстве своём — идиоты.
Вот она, истина.
По сабжу.
Автору какая, нахер, разница, как люди обзывают даже не рабочие, а личные свои ящики? За исключением того, что клиенты могут начать возмущаться по поводу несовпадения языков, очередная претензия очередного представителя обслуживающего персонала, возомнившего, что он имеет право поучать других людей.
-
Меня вот тоже задолбало при записи адреса электронной почты играть в «Поле Чудес». Однако приходится это делать, и никуда от этого не деться. И проблема чаще всего не в том, что люди не знают английского алфавита, а в том, что многие в принципе безграмотны и в большинстве своём — идиоты
Гм. Хорошо, допустим.
И никакие проверки орфографии при регистрации ящика проблемы не решат — люди учат не только английский, но и немецкий, французский, испанский и другие языки, где отдельные звуки могут передаваться на письме разными буквосочетаниями. А ещё частенько люди намеренно искажают слово, потому что адрес с правильным вариантом уже существует.
От же ж идиоты! Не знают что ли, что есть только два языка - русский и английский. Какой нах немецкий-французский? Тупыыыыыыыеееее.
-
За исключением того, что клиенты могут начать возмущаться по поводу несовпадения языков, очередная претензия очередного представителя обслуживающего персонала, возомнившего, что он имеет право поучать других людей.
Но ведь это ответ!
И весьма толковый ответ на гораздо более неадекватно сформулированную претензию. Не понимаю, почему их не слили в одно обсуждение.
Этот автор абсолютно прав, если смотреть с этой стороны.
-
Но ведь это ответ!
И весьма толковый ответ на гораздо более неадекватно сформулированную претензию. Не понимаю, почему их не слили в одно обсуждение.
Этот автор абсолютно прав, если смотреть с этой стороны.
Ещё раз.
Люди имеют право называть свои личные ящики так, как им вздумается.
Люди имеют право не знать иностранных языков.
Работа авторов обеих задолбашек состоит в том, чтобы это учитывать и таки записывать ящики правильно, чтобы клиент получил свою услугу, а их фирма — деньги.
Клиенты их фирм не обязаны делать так, чтобы авторам было удобно.
-
Ещё раз.
Люди имеют право называть свои личные ящики так, как им вздумается.
Люди имеют право не знать иностранных языков.
Работа авторов обеих задолбашек состоит в том, чтобы это учитывать и таки записывать ящики правильно, чтобы клиент получил свою услугу, а их фирма — деньги.
Клиенты их фирм не обязаны делать так, чтобы авторам было удобно.
Так этот автор же советует смириться с этим, потому что с этим ничего не сделать
В чем он неправ? Ну пожаловался на servis'ы, но дальше-то всё правильно сказал)
-
Так этот автор же советует смириться с этим, потому что с этим ничего не сделать
В чем он неправ? Ну пожаловался на servis'ы, но дальше-то всё правильно сказал)
В пылу возмущения не дочитала до конца. :D
Беру свои слова назад, была не права.
-
Ну так второй автор и говорит, что ящики могут называться как угодно, клиенты могут знать или ее знать любые языки, а потому общение должно происходить так, чтобы максимально эффективно доносить информацию, а не понтоваться знанием английских буковок, не?
-
Static Space, см. выше. :)
-
Я видела. Я слишком долго писала свое возмущение, чтобы удалять или редактировать комментарий :P
-
В пылу возмущения не дочитала до конца. :D
Даа, бывает такое, понимаю ;D
Ох уж эти подгорательные авторы
-
*смущённо полыхает ушами*
-
проверки орфографии при регистрации ящика
Совсем больной автор, как такое вообще в голову пришло :-\
-
у нас в 99% если пишешь в какую-то фирму, то адрес будет
info@ (название фирмы) и никакой не servis (с Е или без без разницы).
если пишешь в школу или другое учебное заведение, то sekretariat@ (название заведения, целиком или сокращенное, такое же как и на сайте заведения).
кто хочет, чтоб ему писали, назовет ящик просто (info ну я не знаю какой идиот сделает в этом слове ошибку). кто не хочет - ну вы сами понимаете.
-
Насчет разного написания и прочтения букв.
Вот только сегодня читала пост в интернетике. Мол, молдаване с румынами дохрена всего позаимствовали у славян, даже слово trăi (означает "жить") от праславянского слова trajati, что значит длиться, продолжаться. И тут же следом коммент после этого поста: когда я вижу слово trajati, во мне просыпается испанец! ;D
Если кто не в курсе, в испанском j читается как х.
-
у нас в 99% если пишешь в какую-то фирму, то адрес будет
info@ (название фирмы) и никакой не servis (с Е или без без разницы).
если пишешь в школу или другое учебное заведение, то sekretariat@ (название заведения, целиком или сокращенное, такое же как и на сайте заведения).
кто хочет, чтоб ему писали, назовет ящик просто (info ну я не знаю какой идиот сделает в этом слове ошибку). кто не хочет - ну вы сами понимаете.
Я часто вижу support@
Так что тут не угадаешь
А еще у вас латиница и так используется, то есть любое название можно записать в емейле (или почти любое? как там с SS поступают я не в курсе)
А у нас вот Ш или Щ попробуй запиши. Есть конечно правила транслитерации, но на деле пишут кто во что горазд)
Меня вот раздражает, когда пишут Ш как W :(
Я не могу прочитать это как Ш, ну никак
-
эээээ
это как?
-
Вуки, ты мне?
Ш как W - это например Mariwka, Vikuwa
Вот даже юзер такой есть) http://forum.killpls.me/index.php?action=profile;u=39174
-
омг)
напомнило, как во времена кнопочных телефонов набирали сообщения латиницей, 4tob bolwe символов влезло, и получались уродцы tipa votakix
но я до сих пор читаю w как собственно "в", потому все эти викуви и маривки для меня отдают пряным балканским ароматом
-
Ыы, я сама так смс-ки писала, когда в роуминге была лет 8 назад
Там вмещалось в три раза больше символов! А смс-ки стоили дофига, так что вот ;D
-
9 j 4o 9 ni4o, 9 ni protiv) sama tak pisala ranwe
-
9 j 4o 9 ni4o, 9 ni protiv) sama tak pisala ranwe
А это что значит??
Вот кстати 9 вместо Я мне никогда не нравилось
Ja pisala vot tak
I obyazatel'no s apostrofom dlya smyagchenia
-
Я ж че, я ниче.
-
Ах это Ж!
Спасибо)
Я сторонник звука Й, поэтому же=ge
-
Вот кстати 9 вместо Я мне никогда не нравилось
Ja pisala vot tak
I obyazatel'no s apostrofom dlya smyagchenia
Никогда апостроф в таких сочетаниях не использовала. Obyazatelno, pishesh - тут на мой взгляд, они не нужны, и так понятно. Однако например, den'. Вот ja или ya, tebja или tebya - тут постоянства не было. Ибо разные языки с разными обозначениями й и смягчения маячили на виду. Насчет ж по той же причине тоже без постоянства, хоть j, хоть zh, а если была бы z с закорюкой сверху - мигом бы прихватила.
-
литспик мазафака, дую ноу ит
-
Ja pisala vot tak
I obyazatel'no s apostrofom dlya smyagchenia
A ja u sebä našöl umläuty i ih juzal.
-
Никогда апостроф в таких сочетаниях не использовала. Obyazatelno, pishesh - тут на мой взгляд, они не нужны, и так понятно. Однако например, den'. Вот ja или ya, tebja или tebya - тут постоянства не было. Ибо разные языки с разными обозначениями й и смягчения маячили на виду. Насчет ж по той же причине тоже без постоянства, хоть j, хоть zh, а если была бы z с закорюкой сверху - мигом бы прихватила.
А вот мне прям глаз режет это "обязателно" :(
Насчет "ж" затупила, я же "zh" всегда писала. Забыла уже)
-
bl bl bl
-
Древнее с баша, о разнице восприятия:
2010-02-01 22:31
в чате онлаин игры:
xxx:о, тут Букучук из нашего клана бегает))
yyy:новенький что ли кто то?? О_о
Bukycuk: какой нахрен Букучук??? я Викуся))
-
Ja pisala vot tak
I obyazatel'no s apostrofom dlya smyagchenia
A ja u sebä našöl umläuty i ih juzal.
Я, кажется, их не находила. S с закорюкой точно не было. Иначе мигом бы тоже начала так писать.
А вот мне прям глаз режет это "обязателно" :(
Мне не режет. Просто в голове переключаешь "это не по английскому стандарту, а допустим, по немецкому или испанскому какому-н." - и все сразу становится на свои места. По крайней мере не больше режет, чем я как ja. Тоже не английский стандарт же, а допустим, немецкий. Ну или может, польский там какой или еще чего.
-
У меня начальник до сих пор так смски пишет. Даже когда там одно слово типа Polu4il или Spasibo.
Вот я всегда не решаюсь у таких людей спросить, зачем они так делают
Только в одном случае я знала причину. Там у тетеньки был телефон, купленный не в России и перепрошивать она его не собиралась, вообще далекая от техники тетя, учительница в возрасте
И вот у нее не было русской раскладки, она писала смс-ки вот так
А другие зачем - хз, особенно сейчас. Что-то мне не верится, что сейчас такая проблема с телефоном может быть. Во всех телефонах целая гора языков, выбирай любой
-
ээээээм. а в чем проблема попросить продиктовать адрес по буквам?
Даже можно из серии "I- как Италия, O- как опера ", если уж совсем тяжко.
+1
Особенно умилили варианты с Викулечкой, как будто одно и то же мега правильное написание даст зарегиться 3м Викам)))
Автор жжёт))))
У меня основной адрес на английском - правильно и со смыслом (и длинный из-за этого). Как же я задалбывалась диктовать его не знающим языка, последние годы прошу бумажку и пишу сама. Ибо реальность такова, что кто-то знает другой язык, а кто-то только русский.
9 j 4o 9 ni4o, 9 ni protiv) sama tak pisala ranwe
Мои глазааааа. ;D
даже последнему идиоту можно адрес продиктовать, было бы желание.
Можно, конечно, но все равно бывают курьезы)) Диктовала я как-то офисную почту, которая, чтобы не париться, латиницей полностью копирует название фирмы, причём никаких сложных букв типа Ш или Я там нет, пишется как слышится.
Тетка одна 3 раза звонила, не доходило её письмо. Кто ж знал, что взрослая баба не знает, что в одном из слов на концце в русском языке 2 буквы Л и, соответственно, в почте тоже))))
-
Особенно умилили варианты с Викулечкой, как будто одно и то же мега правильное написание даст зарегиться 3м Викам)))
vikulechka3
Кто не успел тот опоздал ;D
Диктовала я как-то офисную почту, которая, чтобы не париться, латиницей полностью копирует название фирмы, причём никаких сложных букв типа Ш или Я там нет, пишется как слышится.
Тетка одна 3 раза звонила, не доходило её письмо. Кто ж знал, что взрослая баба не знает, что в одном из слов на концце в русском языке 2 буквы Л и, соответственно, в почте тоже))))
Уж не металл ли?
Металл, значит
Я это к тому, что у меня б, например, рука машинально написала metal и никак иначе
И не потому, что я не знаю, что в русском языке на конце 2 Л :)
-
TYT HuKTo He BCIIoMuHaJl TaKoe KoBePKaHuE TPaHCJluTa?
-
TYT HuKTo He BCIIoMuHaJl TaKoe KoBePKaHuE TPaHCJluTa?
Мне так раньше мобильный оператор информационные смски писал
Нафига - непонятно
-
омг)
напомнило, как во времена кнопочных телефонов набирали сообщения латиницей, 4tob bolwe символов влезло, и получались уродцы tipa votakix
u menia ne poluchalis` ))
Мне так раньше мобильный оператор информационные смски писал
Нафига - непонятно
На мноих телефонах не было кирилицы, а транслит латиницей, например, мои родители не воспринимают, и видно не они одни.
-
На мноих телефонах не было кирилицы, а транслит латиницей, например, мои родители не воспринимают, и видно не они одни.
Когда? Теле2 мне пару лет назад так писал
-
Автор чёт немного преувеличивает.
Конечно, в идеальном розовом мире все пользуются единым правилом транслитерации, но #этожроссия , так что переспросить лишним не будет.
TYT HuKTo He BCIIoMuHaJl TaKoe KoBePKaHuE TPaHCJluTa?
Я таким транслитом в чате телеканала A-ONE общался одно время ;D и ограничение в 70 символов жёсткое было тогда.
-
А мне информационные СМСки приходили в жуткой транслитерации: "poluchite besplatnyy pochtovyy yashchik".
-
Не-не-не, никаких диктовок. В лучшем случае половину из задиктованных адресов я или собеседник понимаем верно. Кто умеет электронной почтой пользоваться - наверняка умеет и смс-ки писать, так что вперёд.
-
Кстати, отличная мода сейчас емейлы делать как номера телефонов
Уже несколько раз сталкивалась
И диктовать легко)
Я сама вот с диктовкой своего емейла никогда проблем не имела, потому что у меня там несколько простых букв, а дальше цифры
-
Кстати, отличная мода сейчас емейлы делать как номера телефонов
Уже несколько раз сталкивалась
И диктовать легко)
Я сама вот с диктовкой своего емейла никогда проблем не имела, потому что у меня там несколько простых букв, а дальше цифры
А мне нравится, что мессенджеры некоторые к номерам телефонов подвязываются - не надо кучу ников запоминать. Мобильные версии заодно и твою телефонную книжку смотрят на предмет тех, кто уже к этому мессенджеру подключен.
-
Ja pisala vot tak
I obyazatel'no s apostrofom dlya smyagchenia
Киллфиш до сих пор так рассылки шлет)
-
Мне приходилось несколько раз диктовать адреса электронной почты, называя буквы русского алфавита, которые по своему расположению на клавиатуре соответствуют латинским буквам (например, вместо "mail" - "ьфшд"). Просто мои собеседники даже вариант ""пи" как русская "эр"" не в состоянии были понять и требовали именно таких вот буквенных извращений.
А еще каждый третий спрашивает, нужно ли писать электронный адрес с заглавной буквы. >:(
-
С одной стороны - надо же как-то буквы называть, с другой - периодически бесит когда по телефону пытаешься выяснить адрес почты. Во-первых, у людей бывает безумная фантазия, и "червячок, палочка, галочка" - это еще не самое страшное, из чего может состоять адрес. Во-вторых, бывает, что диктуют "Эр, у...", а потом оказывается, что это "пи, уай..." и хорошо, если ты знаешь, что звонит тебе, например, мадам Пыльникова и сразу начинаешь подозревать, что что-то не так.
-
ээээээм. а в чем проблема попросить продиктовать адрес по буквам?
Даже можно из серии "I- как Италия, O- как опера ", если уж совсем тяжко.
мне впадлу. именно потому что начинается якубович-тайм
обычно, если клиент у компьютера, прошу зайти на наш сайт и там обнаружить почту. практика показывает, что так проще и быстрее.
-
Блин, почему автор пишет про английский. По идее пользуются чаще произношением как в латинском, то есть: Эс, Цэ, Зет и т.д. К чему эти "Си", "Ти" и прочее? Или это только меня так приучили в школе и институте? :)
Кстати стараюсь адрес никогда не диктовать вслух, а высылать смс или писать на бумаге и других прошу делать также. Хотя если нет такой возможности, то это полная ж...