Форум проекта "Килл Ми Плз"
Все разделы => Обсуждаем истории => Подслушано => Тема начата: Каталина от 06 Января 2017, 17:21:48
-
http://ideer.ru/65393/
Мой молодой человек - грек. На днях в пылу ссоры сказала ему по-русски "отъ*бись". Он, выпучив глаза, поинтересовался, откуда я знаю это выражение (я греческим не владею). Оказалось, что это созвучно греческому "как скажешь". Теперь всегда так отвечаю. И мне хорошо, и ему приятно
-
какие высокие отношения...
-
грик, оно правда так звучит?
Гугл транслейтор с телефона не произнесет.
-
отипИс
-
Ну, почти "отыпись" :))
-
но радоваться она будет недолго, первая же встреча с компашкой его друзей, где попадется кто-то русскоговорящий, положит конец ее щастю :))))))
-
отипИс
то есть и с дикцией у девы проблемы?)
-
Ну хоть тут сценаристы не налажали)
-
да не, если проорать это, то вполне похоже
-
отипИс
то есть и с дикцией у девы проблемы?)
Возможно, просто сильный акцент. Она же не указала свою национальность, почему все решили, что русская?
-
сейчас пойдут рассказы про черное платье для внучки)))
-
Эээ, а как же интонация? Даже если "отипис" сказать грубо - получится такое злое саркастичное "ну как скажешь, получи-подавись".А это тоже как-то не шибко приятно.