Форум проекта "Килл Ми Плз"

Все разделы => Обсуждаем истории => C zadolba.li => Тема начата: murmur от 13 Апреля 2017, 13:16:45

Название: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 13 Апреля 2017, 13:16:45
http://zadolba.li/story/23135

Цитировать
Задолбал английский язык.

Ну почему, почему каждый, кто им владеет, постоянно этим хвастается? Пишет резюме — обязательно укажет, что знает английский. Если просто с кем-то общается, то тоже, нет-нет, да упомянет наличие у себя такого знания. Но чем хвалиться-то?

Во-первых, английский — очень простой язык. Проще только эсперанто и то не по всем параметрам. Кто-то возразит: а как же сложные правила чтения английских слов, как же неправильные глаголы? Отвечу: всё это осваивается очень быстро, в отличие от падежей, склонений и спряжений, имеющихся в большинстве других языков. И считать себя суперинтеллектуалом на основании того, что выучил этот относительно небольшой по сравнению с остальными языками объём информации — нелепо.

Во-вторых, знание английского сегодня — насущная необходимость. Такая же, как ходить, говорить, писать, читать и считать. Этим кто-нибудь хвастается? А английский со всем перечисленным — в одном ряду.

Но фразы «умею ходить» я почему-то ни в одном резюме не встречал, а «знаю английский» — в каждом первом. Задолбали!

Ээээм
Вообще-то и хорошее знание родного языка не помешает указать в резюме иногда, если это необходимо для работы. Да любой навык, развитый в высокой степени, стоит указать. Быстро хожу, внимательно слушаю и всё запоминаю, красиво и разборчиво говорю, грамотно и быстро печатаю - почему нет?)) Очень даже да
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: MissGemor от 13 Апреля 2017, 13:19:26
Автор ухи поел? Где, плять, как не в резюме указывать знания языков?
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Экзистенциальный_Ужас от 13 Апреля 2017, 13:21:35
ой да в резюме вообще постоянно всякую фигню пишут. не только про английский, но и высшим образованием хвастаются или даже двумя. вот кому нужна эта информация да?
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Мшуц от 13 Апреля 2017, 13:24:48
«Зачем в резюме на должность сварщика указывать, что владеешь сваркой? Кого ты тут удивить хочешь, а? Тут все сваркой владеют! Нашел чем выепываться, мудила! У-у-у, задолбали!»
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: dona Ma от 13 Апреля 2017, 13:26:49
Автор, а ещё в резюме указывают пол и возраст. Тут уж точно нечем гордиться.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 13:27:03
Пока не было слова "резюме", мне автор казалась даже вменяемой, потому как дроч на английский притомил, но вот это совсем шиза, если честно.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Мшуц от 13 Апреля 2017, 13:34:02
Кстати, вот по этому пункту:
Цитировать
Во-вторых, знание английского сегодня — насущная необходимость. Такая же, как ходить, говорить, писать, читать и считать. Этим кто-нибудь хвастается? А английский со всем перечисленным — в одном ряду.
Не знаю уж, в каких сказочных краях живёт автор, но по своему опыту работы могу сказать, что в основном народ не только английский, но и русский язык знает довольно херово.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Ardbeggar от 13 Апреля 2017, 13:37:33
http://zadolba.li/story/23135
Цитировать
Во-первых, английский — очень простой язык.
Аффтар, Чосера в оригинале почитай. Ну или хотя бы Paradise Lost (не группу), уж это-то всякий культурный человек знать должен! :]
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Rettro от 13 Апреля 2017, 13:38:41
Тут с этим английским вообще засада такая. Знать и хорошо знать это охренеть какие две большие разницы. Pre-inter то у нас стандартный уровень всех, кто изучал его в школе. И приписывают себе на голубом глазу себе это знание английского. А то, что толку от него ноль целых, хрен десятых, это уже никому не интересно.

Вот указывали бы в резюме уровень знания этого английского, вот это уже было бы шикарно и полезно. А то строчка ни о чем вообще получается.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: greek girl от 13 Апреля 2017, 13:41:26
Я так понимаю, сам автор английский не знает? )))
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Чeх от 13 Апреля 2017, 13:46:08
Я так понимаю, сам автор английский не знает? )))
Знает. Но похвастаться не может, ПОТОМУ ЧТО КРУГОМ СВОЛОЧИ ТОЖЕ ЗНАЮТ!
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: greek girl от 13 Апреля 2017, 13:47:10
Даже если знает, то нисколечко этим не хвастается!
;D ;D ;D
Человек, который знает английский хоть немножко больше, чем "Ландан из зе капитал оф Грейт Бритн", ну он не скажет, что английский очень простой язык. Потому что он никуя не простой
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: MissGemor от 13 Апреля 2017, 13:48:50
Я не знаю английский( Точнее понимаю, но говорить не могу. И наверно уже не буду.
Этим не горжусь, но и не печалит нисколько. И подбешивает, когда начинают настойчиво втирать про необходимость этого.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Morphine69 от 13 Апреля 2017, 13:52:34
Цитировать
Во-вторых, знание английского сегодня — насущная необходимость. Такая же, как ходить, говорить, писать, читать и считать. Этим кто-нибудь хвастается? А английский со всем перечисленным — в одном ряду.
А где можно ознакомиться с полным перечнем насущных необходимостей? Мб, в него ещё и умение танцевать кан - кан входит, а я тут прозябаю во мраке неведения?
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Ardbeggar от 13 Апреля 2017, 13:54:14
А где можно ознакомиться с полным перечнем насущных необходимостей? Мб, в него ещё и умение танцевать кан - кан входит, а я тут прозябаю во мраке неведения?
Чинить УАЗ кувалдой и известной матерью обязательно надо уметь.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: greek girl от 13 Апреля 2017, 13:57:04
А где можно ознакомиться с полным перечнем насущных необходимостей? Мб, в него ещё и умение танцевать кан - кан входит, а я тут прозябаю во мраке неведения?
Вам лично предлагаю начать с умения цитировать ))))
Когда цитируете историю - оставляйте теги просто цитаты, а не юзера, который завел тему.
Чтоб потом не читать и думать "когда это мурмур такую х*йню спорола"
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Экзистенциальный_Ужас от 13 Апреля 2017, 14:00:01
у меня была одна знакомая, то ли филолог то ли лингвист английского языка, не помню уже. приехала в Англию ко мне сразу после универа (закончила чуть ли не с отличием). и оказалось что она двух слов связать не может. вот прям вообще. и началось "Ужас а позвони насчет дома", "ужас мне письмо пришло, переведи", "ужас а что мне сказали в магазине"  ;D
при этом она на полном серьезе утверждала что пойдет магистратуру и через год будет переводчиком.  ;D
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Morphine69 от 13 Апреля 2017, 14:00:10
Когда цитируете историю - оставляйте теги просто цитаты, а не юзера, который завел тему.
Ну вот, всю жизнь именно так и делала, но стоило один раз проеbаться по невнимательности -- всё, почти враг народа :(
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Nicole White от 13 Апреля 2017, 14:03:54
Цитировать
Во-первых, английский — очень простой язык.

Ващет нет.
Если язык нужен для переписки в фб в фанклубе актера, то хватит сотни слов, да че уж там, можно гугл-переводчиком обойтись. А если копать дальше, глубже и шире, то нифига не простой язык.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Rettro от 13 Апреля 2017, 14:07:21
Когда цитируете историю - оставляйте теги просто цитаты, а не юзера, который завел тему.
Ну вот, всю жизнь именно так и делала, но стоило один раз проеbаться по невнимательности -- всё, почти враг народа :(
"Успех исчезает. Ошибки накапливаются" - тетрис.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Экзистенциальный_Ужас от 13 Апреля 2017, 14:12:40
Functional Alcoholic, скорее всего так и было, но меня смущало то что она даже написанное на английском не воспринимала. просила перевести и помочь.
не знаю как у нее дальше сложилось. может и начала разговаривать. но тогда это было забавно.  ::)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Darkest_mage от 13 Апреля 2017, 14:15:50
В резюме надо писать навыки и умения, которые могут тебе помочь на данной позиции.

Если ты идешь мойщиком окон, указывать английский и французский не обязательно.

А если на ресепшен международной компании, то надо.

Многие резюме сперва смотрят HR, которые просто проверяют наличие нужных слов в предложении. Не надо думать, что люди будут тебе преписывать какие-нибудь навыки.

Проблема без описания уровня английского вообще не работает. Разговаривать в отеле на отпуске это одно, вести деловую переписку или переговоры- другое
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Zanthiа от 13 Апреля 2017, 14:23:37
Я английский вообще не знаю. Несмотря на то, что учила его и в школе, и в вузе, и в дипломах стоит пятерка. Потому что ни разу не бывала в собственно англоязычных странах (причем даже не туристом на недельку, а куда дольше), в моем окружении в повседневности на нем постоянно  не говорят, а без этого именно знать язык невозможно. Даже читаю на английском очень медленно и обдумывая, а не "по диагонали", как по-русски, а фильмы без перевода - понимаю не все, если без субтитров. Так что это называется "знаю немножко из английского", но никак не "владею языком". Так что нифига это не обязательное знание чуть ли не для всех по умолчанию.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Ыш от 13 Апреля 2017, 14:30:15
На одной из моих прошлых работ я оказалось единственной из 20 человек способной поговорить с поставщиками-индусами по телефону. И это при том, что у меня уровень владения языком не то чтобы восхитительный.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Ardbeggar от 13 Апреля 2017, 14:38:59
Так у индусов тоже :]
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Неженка от 13 Апреля 2017, 15:11:57
Пока не было слова "резюме", мне автор казалась даже вменяемой, потому как дроч на английский притомил, но вот это совсем шиза, если честно.
По-моему, только на задолбалях и надрачивают на знание английского (типа фильмы в оригинальной озвучке смотрят, книги в оригинале читают и чо?).
Не только. Например на любом сайте в комментах про компьютерную игру или книгу обязательно будет коммент: "Перевод плохой!", и за ним сразу как быки на красную тряпку: "Я играю/читаю в оригинале, а ты лох, выучи английский уже!"
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Stephan S от 13 Апреля 2017, 15:23:34
Пока не было слова "резюме", мне автор казалась даже вменяемой, потому как дроч на английский притомил, но вот это совсем шиза, если честно.
Ну, может быть, там на сварщика устраиваются, с инглишем и двумя вышками)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Злая собака от 13 Апреля 2017, 15:37:07
Functional Alcoholic, скорее всего так и было, но меня смущало то что она даже написанное на английском не воспринимала. просила перевести и помочь.
не знаю как у нее дальше сложилось. может и начала разговаривать. но тогда это было забавно.  ::)
Как раз нормально. Я, правда, не филолог, но когда начала активно языком пользоваться, подвисала временами. Похоже, на том языке, который я учила, только всяческие статейки в научных журналах пишут и прочее в том же духе и книжки некоторые, а в газетах, официальных бумажках, правилах, личной переписке и прочем - какой-то "неправильный" английский. Меня такому не учили! Потом приспособилась, конечно, но сперва вот так запросто даже прочитать текст не могла.

Ну, может быть, там на сварщика устраиваются, с инглишем и двумя вышками)
Вы-таки не знаете, какие они, эти сварщики с двумя вышками. У мужа на работе такой пришел, правда, не сварщиком, но на рабочую специальность. Через месяц стал ходить с загадочным блокнотом, который при приближении людей спешно прятал. Еще через две недели приперся к директору, предложил гениальный план оптимизации фирмы. Директор покивал, а еще через две недели юное дарование с вышками и гениальным планом узнало, что испытательный срок кончился и "нам пора расстаться". А он-то видел блестящую карьеру от должности, на которую легко попасть аж прям до замдиректора. Так что, может, сварщик с двумя вышками прозрачно намекает, что он еще и не только как сварщик пригодится, это так, старт его блестящей карьеры.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Topas от 13 Апреля 2017, 16:59:40
что, простите? где как не в резюме указывать знание языка?О_о особенно - хорошее. по моему опыту - ничерта английский не "как ходить, говорить", народ его просто не знает. и если я его знаю - я буду об этом говорить!! в резюме. автору языки не даются, что ли?
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Olsky от 13 Апреля 2017, 18:31:14
Блин, я думала, за 20 лет изучения английского я к таким высерам привыкну, но нет. Как же у меня бомбит от вечных "Английский очень простой!", "Да я в совершенстве знаю язык" или "Не понимаю, как он может нравиться, он ведь грубый и только для чтения документов, то ли дело *любой другой язык*!"
Последнее не совсем в тему, но люто бесит.
Вчера какой-то тип из корпоративного чата доказывал, что он жил в Европе и "Они там все плевали на правила и говорят, как придётся, так что эта русская традиция говорить правильно там не рулит!" Да скажи ты, что сам безграмотный и все. Аррррррр.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Elf78 от 13 Апреля 2017, 18:43:36
Цитировать
Если ты идешь мойщиком окон, указывать английский и французский не обязательно.
Только не удивляйся потом, что возьмут не тебя, а того, кто указал. Просто потому что его резюме выделялось из десятка однотипных.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 18:48:01
Да нифига не простой английский язык, если есть цель не только передать информацию, но и выразить себя.
Меня бесят только люди, которые знают полтора слова на английском и пытаются мне писать на нем, или фотки свои подписывают на английском но с жуткими ошибками. Как бы нафиг вы* баться, если язык нормально учить лень?
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 13 Апреля 2017, 18:52:27
Только не удивляйся потом, что возьмут не тебя, а того, кто указал. Просто потому что его резюме выделялось из десятка однотипных.

Есть мнение, что скорее возьмут того, для кого эта работа будет постоянной и подходящей по всем пунктам, а не временной и недостойной такого профессора. Или зарплату начнет требовать выше, ведь он не просто так моет, он моет со знанием французского!
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: greek girl от 13 Апреля 2017, 18:56:48
Это называется оверквалифайд
Если есть возможность, компания действительно возьмет того, кто будет работать на этом месте относительно долгое время, а не слиняет, как только предложат должность и зарплату соответсвующие его квалификации.
Оверквалифайд возьмут, если нет лучших кандидатов более низкого уровня.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: tabby от 13 Апреля 2017, 19:02:20
ой, автор, иди в жопу со своими топтаниями по больной мозоли.
я знаю много английских слов, реально много. а складывать их в предложения так толком и не научилась(
и да, теория русского языка сложнее, но мы ж носители. конечно его будет проще изучать, чем английский. не факт, что все станут профессорами филологии, но делать элементарных ошибок не будут. я однажды интереса ради сравнивала то, как на русском говорят и пишут иностранцы, и как носители языка. совершенно разные типы ошибок.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Тётя Сэм от 13 Апреля 2017, 19:19:04
Очень, ну просто очень хочется посмотреть, как автор будет распарсивать речь бухого алабамского реднека. Или характерный техасский говор. А то нахватался, умник, вершков, и берётся судить.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ХитрыйЛис от 13 Апреля 2017, 19:24:51
Цитировать
Пишет резюме — обязательно укажет, что знает английский.
автор упоролся? ???

Цитировать
Но фразы «умею ходить» я почему-то ни в одном резюме не встречал, а «знаю английский» — в каждом первом.
точно упоролся...
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 19:26:04
Меня бесят только люди, которые знают полтора слова на английском и .. фотки свои подписывают на английском но с жуткими ошибками. Как бы нафиг вы* баться, если язык нормально учить лень?
Чтобы хоть иногда немного его использовать и через это его улучшать, а не тупо и скучно переписывать упражнения из учебника. Хочу и подписываю, короче, а то я совсем его нахрен похороню и забуду
Не читайте​ подписи к чужим фото, не заставляют.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 19:58:14
ЗлоеАлое, это только поможет закрепить ошибки. Что бы язык не забывать и улучшать, нужно слышать правильную речь. Куцые подписи точно ни чем не помогут.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 19:59:45
Если прокачивать только аудио, хоть как, то остальные навыки все равно скатятся в глубокую жопу.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 20:06:44
Это поможет хотя бы слова в предложении ставить в нормальном порядке.
В любом случае, вот на форуме, например, придираются к Ло, потому что она сумбурно пишет, и ее сложно понять. Меня так же раздражают неправильные пафосные надписи, потому что смысл либо искажается, либо теряется. Я не думаю, что архи сложно загнать надпись в переводчик, и убедиться, что смысл верен.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Неженка от 13 Апреля 2017, 20:07:44
Вчера какой-то тип из корпоративного чата доказывал, что он жил в Европе и "Они там все плевали на правила и говорят, как придётся, так что эта русская традиция говорить правильно там не рулит!"
Традиция? Я всегда думала, что для того чтобы нарушать правила и не выглядеть идиотом, надо их для начала знать. Естественно, какие-нибудь американские гопники разговаривают не так, как нам преподают в школах и на курсах. Будешь с ними общаться - так же научишься, а для начала грамотный вариант всё равно знать надо. Это как в живописи или фотографии, некоторые снимают левой задней ногой и кивают потом на знаменитых художников, у которых "тоже вот здесь композиция сбита, это художественный приём", только вот чтобы знать как толково нарушить каноны, надо их сначала знать.

Цитировать
Если ты идешь мойщиком окон, указывать английский и французский не обязательно.
Только не удивляйся потом, что возьмут не тебя, а того, кто указал. Просто потому что его резюме выделялось из десятка однотипных.
Как раз наоборот. Если соискатель пишет всякой хрени на четыре листа, включая что он в детстве выиграл районный конкурс переводов с китайского, его скорее всего не возьмут, потому что вероятно это неадекват, и либо у него амбиции через край, либо он просто дурак.

Чтобы хоть иногда немного его использовать и через это его улучшать, а не тупо и скучно переписывать упражнения из учебника. Хочу и подписываю, короче, а то я совсем его нахрен похороню и забуду
Ну из того что я видела, люди которые так подписывают фото или вроде этого, они на попытки поправить орфографию или стиль орут: "Мы не на уроке английского!" Вряд ли это как-то связано с желанием практиковать язык.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Nicole White от 13 Апреля 2017, 20:09:14
Вчера какой-то тип из корпоративного чата доказывал, что он жил в Европе и "Они там все плевали на правила и говорят, как придётся, так что эта русская традиция говорить правильно там не рулит!" Да скажи ты, что сам безграмотный и все. Аррррррр.

Дык не всем европейцам инглиш родной. Как у нас рунглиш так у всяких чехов, болгар, хорватов, сербов своя версия английского, которую без поллитра не разберешь  :o
Недавно завершили работу с чехом. Пока переписывались все было понятно, но когда заговорили в скайпе это было нечто. Это даже не акцент, а жестокое изнасилование языка!
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 20:11:59
Это поможет хотя бы слова в предложении ставить в нормальном порядке.
В любом случае, вот на форуме, например, придираются к Ло, потому что она сумбурно пишет, и ее сложно понять. Меня так же раздражают неправильные пафосные надписи, потому что смысл либо искажается, либо теряется. Я не думаю, что архи сложно загнать надпись в переводчик, и убедиться, что смысл верен.
Я вообще пишу ужасно, на любом языке. Но если не писать, становится хуже. А переводчики они тоже ставят слова не по порядку и странные значения.

Ну из того что я видела, люди которые так подписывают фото или вроде этого, они на попытки поправить орфографию или стиль орут: "Мы не на уроке английского!" Вряд ли это как-то связано с желанием практиковать язык.
Смотря как поправлять, опять таки, иногда поправляющего за хамство и подобное можно вообще на месте в ЧС кинуть.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 13 Апреля 2017, 20:13:42
Я не думаю, что архи сложно загнать надпись в переводчик, и убедиться, что смысл верен.

Переводчик пытается состроить что-то дельное даже из неверной фразы) Это ж не проверяльщик грамматики, а переводчик, вот он и пытается перевести что есть. Ну и в обратную сторону - со своего языка на чужой - тоже не гарантия, потому что может оказаться лажа, а ты и не поймешь.
Люди даже татуировки с ошибками делают, вот где я удивляюсь. Ни переводчик, ни весь интернет, ни друзья-знакомые - ничего не помогает людям)) Сам с усам, как захотел - так и написал, а потом еще неграмотный татуировщик подсказал, и получилось "моя твоя любить"
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 20:16:18
Вот именно.
А народ вместо того, чтобы спокойно подсказать, начинает "да как вы вообще можете, не позорьтесь, кто так пишет, в школу, убить синим Мёрфи..."  ;D
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Elf78 от 13 Апреля 2017, 20:24:53
Цитировать
И считать себя суперинтеллектуалом на основании того, что выучил этот относительно небольшой по сравнению с остальными языками объём информации — нелепо.
Между сносно выучившим хоть один, пусть не самый сложный язык, и не выучившим ни одного - бездна.

Цитировать
Как раз наоборот. Если соискатель пишет всякой хрени на четыре листа, включая что он в детстве выиграл районный конкурс переводов с китайского, его скорее всего не возьмут, потому что вероятно это неадекват, и либо у него амбиции через край, либо он просто дурак.
А нафига бросаться в крайности? Инглиш - вполне ходовой полезный скилл, почему его не указать?
Будет человек работать постоянно или собирается перекантоваться, выяснится уже на собеседовании, а пригласят туда тех, чье резюме обратит на себя внимание.
Да и нередки варианты, когда человек подает резюме нак одну вакансию, а ему предлагают другую по совокупности указанных навыков.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Экзистенциальный_Ужас от 13 Апреля 2017, 20:27:56
ну справедливости ради, большинство обычных англичан говорят совсем не так как нас учили. тут и акценты и сленг и частое упрощение правил и вообще игнорирование каких то частиц.
мой парень как то в Латвии заговорил с одной учительницей английского. и она никак не могла понять почему он говорит Лундн, а не Ландэн как положено. ну вот как так, не правильно же! в словаре не так написано, там транскрипция есть!

а еще статусы в соцсетях и смски. это вообще ужас и кошмар. тут тебе и сокращения, и как слышу так пишу, и прочее. попробуй разбери что человек хотел сказать:)
НО! одно дело когда носитель языка пишет так, и совсем другое когда человек практически не знающий языка пытается строить предложения по принципам русского. и в итоге получает фигню из гугл переводчика. в этом в общем то нет ничего плохого, если человек учит и пытается. печально когда не пытается а просто хреначит слова в тему и не в тему и очень гордится своим абсолютным знанием языка.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 20:30:25
Я вообще ни как не исправляю чужие ошибки. Если мне такое пытаются скидывать в личку, или, хуже того, писать мне, я прошу перевод на русский, т.е. я даже не пытаюсь понять, что автор имел ввиду.

Видимо с переводчиками опыт нужен, и знать на какое слово смотреть :)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 20:41:05
Просто для меня это больная тема.
Я много и легко читаю и слушаю, но говорить и писать стесняюсь дико, да и сам процесс не люблю - а чем меньше делаешь, тем хуже получается. И вот наконец пнула себя из личек пары знакомых хотя бы в Инстаграме что-то изображать. Стремно вообще. Но пусть будет хоть как-то, а то не будет вообще.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 20:47:48
Самое клевое - онлайн игры на англо серверах. Там и писать нужно, и много написанного текста перед глазами. И поскольку идет живой диалог, то быстро начинаешь выхватывать речевые обороты, сокращения, особенности построения фраз.
Если просто писать в никуда, то не будет респонда, и это не даст ни возможности правильно научиться строить фразы, ни обогатит язык, ни сделает его более живым.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 20:50:35
Я давным-давно в политосрачах сидела, но там было слишком фу. А игр я опасаюсь, я там залипаю неадекватно.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Неженка от 13 Апреля 2017, 20:52:43
Это в онлайн играх-то изучать особенности построения фраз? ;D А русский учить у водочного магазина, ага.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Тётя Сэм от 13 Апреля 2017, 20:52:55
Самое клевое - онлайн игры на англо серверах. Там и писать нужно, и много написанного текста перед глазами. И поскольку идет живой диалог, то быстро начинаешь выхватывать речевые обороты, сокращения, особенности построения фраз.
Если просто писать в никуда, то не будет респонда, и это не даст ни возможности правильно научиться строить фразы, ни обогатит язык, ни сделает его более живым.

В Еве прикольно раз было. Сидим в локе, трындим по-аглицки. Потом кто-то написал на русском, и оказалось, что в локе все русские.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 21:01:26
Неженка, а где ты еще запросто добудешь хоть каку-то среду? Ну и это избавит хотя бы от типично русских ошибок.
В игры играют не тольео дегенераты. Основная масса просто люди, которые просто говорят на своем языке, от них, конешно, высокого штиля не подцепишь, но вполне сносно на бытовое натаскаться можно.

Тётя Сэм, бывает :)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Meowth от 13 Апреля 2017, 21:01:43
Вообще-то, во многих конторах при заполнении онлайн-формы резюме "Знание иностранных языков" - стандартный пункт. Нередко обязательный к заполнению.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Тётя Сэм от 13 Апреля 2017, 21:17:48
Вообще-то, во многих конторах при заполнении онлайн-формы резюме "Знание иностранных языков" - стандартный пункт. Нередко обязательный к заполнению.

Рассказывала я как-то тут, что работала уборщицей в офисе через дорогу. Утром пришла, пыль смахнула, и всей работы. При устройстве мне пришлось заполнить анкету. И там графа "иностранные языки". Я указала английский и французский, и спросила, на кой мне, уборщице, иностранные языки? А манагерша посмотрела эдак мечтательно в потолок, и пробормотала "а вдруг иностранцы придут" )))
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Big_Muzzy от 13 Апреля 2017, 22:18:14
ну справедливости ради, большинство обычных англичан говорят совсем не так как нас учили. тут и акценты и сленг и частое упрощение правил и вообще игнорирование каких то частиц.
мой парень как то в Латвии заговорил с одной учительницей английского. и она никак не могла понять почему он говорит Лундн, а не Ландэн как положено. ну вот как так, не правильно же! в словаре не так написано, там транскрипция есть!

а еще статусы в соцсетях и смски. это вообще ужас и кошмар. тут тебе и сокращения, и как слышу так пишу, и прочее. попробуй разбери что человек хотел сказать:)
НО! одно дело когда носитель языка пишет так, и совсем другое когда человек практически не знающий языка пытается строить предложения по принципам русского. и в итоге получает фигню из гугл переводчика. в этом в общем то нет ничего плохого, если человек учит и пытается. печально когда не пытается а просто хреначит слова в тему и не в тему и очень гордится своим абсолютным знанием языка.
"Вы, англичане, придумали английский язык, а говорите все так, что нихера не понятно" (с)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 13 Апреля 2017, 22:29:38
https://youtu.be/UGuGzH3Ne5w :)
Надо было мне с британских сериалов начинать, а теперь уже поздно, могу только неуклюже изображать их акцент

Кстати, видела где-то, что Брэд Питт играл цыгана, а не британца, потому что не смог в акцент)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Nicole White от 13 Апреля 2017, 22:32:06
https://youtu.be/UGuGzH3Ne5w :)
Надо было мне с британских сериалов начинать, а теперь уже поздно, могу только неуклюже изображать их акцент

У меня первый сериал на языке оригинала Сага о Форсайтах. До сих пор его нежно люблю. Это как первый поцелуй  ::)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Big_Muzzy от 13 Апреля 2017, 22:38:56
Кстати, видела где-то, что Брэд Питт играл цыгана, а не британца, потому что не смог в акцент)
Аж пересмотреть захотелось ::)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 13 Апреля 2017, 22:39:49
У меня первый сериал на языке оригинала Сага о Форсайтах. До сих пор его нежно люблю. Это как первый поцелуй  ::)

А у меня Друзья))
Но как первый поцелуй у меня фильм База Клейтон. Может он и не такой крутой, как мне показалось, но уже не понять - в душу запал) Это первый фильм, который я посмотрела в оригинале, причем не заранее задавшись целью, а просто потому что поняла, что я вижу по губам, как они говорят не то, что переводчики. Это во-первых, а во-вторых голос переводчика настолько отличался от голоса Траволты, что невыносимо было, хотелось послушать как оно там на самом деле)
И с тех пор жизнь стала интереснее. Интонации, голоса, особый выговор, дефекты речи - столько всего о любимых актерах узнала нового
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 13 Апреля 2017, 22:45:19
У меня как-то наоборот получилось. Я страшно боялась читать журналы и смотреть фильмы на английском, казалось не пойму ничего. Хотя говорила, читала (все что не книга-журнал), писала ненапрягаясь вообще. А потом просто заметила, что без разницы на каком языке читать-смотреть.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 22:46:49
У меня первым сериалом из фильмов стали секретные материалы, потом подтянулись CSI и подобное. А так - мультики, фильмы, пять частей Бетховена, куча игрушек на компе...
Никогда не боялась, но тут отец был прав - старательно насаждал вокруг оригиналы, от "все игры на английском" до "хочешь почитать ГП? Держи, словарь на компе и на полке".
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: tabby от 13 Апреля 2017, 22:49:32
когда у тебя первый сериал в оригинале - свинка пеппа, потому что другие ты воспринимаешь на слух через слово :-[
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ХитрыйЛис от 13 Апреля 2017, 22:54:36
У меня как-то наоборот получилось. Я страшно боялась читать журналы и смотреть фильмы на английском, казалось не пойму ничего.
вот у меня так. ни книги не читаю, ни фильмы не смотрю, т.к. кажется, что я не пойму ничего и будет обидно.
но тут попробовала онлайн трансляцию телеканала посмотреть.
и все поняла. ну, что не поняла, то по смыслу догадалась. ;D не без этого
это было так удивительно, как маленькое чудо :)
(у меня низкий уровень, я пытаюсь сама учить, но пока не очень, честно говоря).

когда у тебя первый сериал в оригинале - свинка пеппа, потому что другие ты воспринимаешь на слух через слово :-[
тоже, что ли, посмотреть :-[ мне нравится свинка)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Meowth от 13 Апреля 2017, 22:58:01
когда у тебя первый сериал в оригинале - свинка пеппа, потому что другие ты воспринимаешь на слух через слово :-[
А это, кстати, один из очень эффективных методов изучения языка - не с зубодробительной грамматики начинать, а учиться так, как дети учатся разговаривать на родном. Теорию-то и потом неторопливо подтянуть можно (хотя, если это не рабочая необходимость, то и это не обязательно).
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Nicole White от 13 Апреля 2017, 22:59:56
Американский Пирог хорошо идет в оригинале. Простой язык, простые фразы.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Iglex от 13 Апреля 2017, 23:03:04
Задолбали некоторые.
Почему, ну почему, бывает, представишься человеку, а он в ответ: "Вася!"
Вася - это ж... пшшшшшш... пшшшшш...
Почему "я ем ложкой" никто не говорит, а вот "Вася" - вот они?!!!!!!АААААААА!!!!111

Следующего позовите
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Big_Muzzy от 13 Апреля 2017, 23:43:53
ну справедливости ради, большинство обычных англичан говорят совсем не так как нас учили. тут и акценты и сленг и частое упрощение правил и вообще игнорирование каких то частиц.
мой парень как то в Латвии заговорил с одной учительницей английского. и она никак не могла понять почему он говорит Лундн, а не Ландэн как положено. ну вот как так, не правильно же! в словаре не так написано, там транскрипция есть!

а еще статусы в соцсетях и смски. это вообще ужас и кошмар. тут тебе и сокращения, и как слышу так пишу, и прочее. попробуй разбери что человек хотел сказать:)
НО! одно дело когда носитель языка пишет так, и совсем другое когда человек практически не знающий языка пытается строить предложения по принципам русского. и в итоге получает фигню из гугл переводчика. в этом в общем то нет ничего плохого, если человек учит и пытается. печально когда не пытается а просто хреначит слова в тему и не в тему и очень гордится своим абсолютным знанием языка.
"Вы, англичане, придумали английский язык, а говорите все так, что нихера не понятно" (с)
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 13 Апреля 2017, 23:50:06
Я кстати Дэдпула глянула, и очень даже ничего. Трейлер в кинотеатре мне ужасно не понравился, потому что были натужные многословные шутки и ниочемный голос. А в оригинале всё произносят интереснее, с душой))

Ну и сами шутки на тему писек очень уж небрежно перевели, аж слушать неприятно.

Вот например момент в трейлере:
Уэйд: Тут бабкиными стрингами воняет
Эл: Вынь лучше член изо рта

В фильме говорится так:
Уэйд: It smells like old lady pants in here
Эл: Yes, I'm old. I wear pants

При этом я нашла и другой трейлер, где говорится:
Уэйд: It reeks like old lady pants in here
Эл: Sounds like you have a dick in your mouth

Видимо, потом заменили этот кусок, не знаю. Или это вообще фразы из разных мест фильма соединили в шутку для трейлера. Но я этого места в фильме не нашла.
В любом случае, тут хотя бы есть логика - "Пахнет как .... - Звучит как ....", то есть фразы построены именно так неспроста. Ну, если я правильно поняла, как всё было)
А в русском трейлере это просто куча бреда. Да еще pants перевели как стринги зачем-то.

Акцент бриташки потерялся, разумеется, а он просто огонь. Странный говор бармена тоже классный.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 13 Апреля 2017, 23:56:43
Кстати, жалуюсь, у нас перестали пускать оригиналы в близком кинотеатре  :'(
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Meowth от 14 Апреля 2017, 00:06:02
Да еще pants перевели как стринги зачем-то.
С panties попутали, поди. Надмозги.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 14 Апреля 2017, 00:13:45
Panties же тоже не обязательно стринги, нет?
Мне кажется просто решили йумора добавить, типа бабка и стринги это смешно
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Meowth от 14 Апреля 2017, 00:32:49
Стринги вообще thongs. Моё предположение - перевели как "трусы", а потом да, видимо, решили, что стринги смешнее.

Тут ещё надо учитывать момент, что после того, как переводчик отослал черновой перевод, он попадает к редакторам, корректорам и, увы, нередко ещё и к маркетологам. Последние - самые опасные: эти дивные зверьки умеют так изуродовать текст, что остаётся сидеть и молиться, чтобы тебя не было в титрах. Ибо не приведи Тенгри, чтоб потом коллеги и (потенциальные) заказчики стали думать, что это ты такое сговнякать ухитрился.
И да, на всю эту вакханалию переводчик повлиять может ровно никак.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 14 Апреля 2017, 00:35:27
А кому-то всё нравится
Щас пока рылась и искала разные трейлеры, видела комменты типа "да там такие крутые шутки, вынь член изо рта, надо сегодня подрочить - класс, после трейлера сразу захотелось посмотреть!"
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Meowth от 14 Апреля 2017, 00:41:37
"Пипл хавает" - это ж классика...

Я только в оригинале видела (четырежды :-X), там да, смешно.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Bakeneko от 14 Апреля 2017, 02:35:38
Цитировать
Во-вторых, знание английского сегодня — насущная необходимость. Такая же, как ходить, говорить, писать, читать и считать. Этим кто-нибудь хвастается? А английский со всем перечисленным — в одном ряду.
Чушь какая. С какого перепугу английский - насущная необходимость? И в каком объеме, по мнению автора? Нужно ли свободно грамотно говорить? Или сразу браться за перевод технической литературы (ее правда и переводчики многие не могут, но автор не в курсе полагаю)?  Или "поп*здеть на форуме" для нее "знание английского"?

Самое клевое - онлайн игры на англо серверах. Там и писать нужно, и много написанного текста перед глазами. И поскольку идет живой диалог, то быстро начинаешь выхватывать речевые обороты, сокращения, особенности построения фраз.
Если просто писать в никуда, то не будет респонда, и это не даст ни возможности правильно научиться строить фразы, ни обогатит язык, ни сделает его более живым.
Все это говно. Ну "знаю" я английский на таком уровне, могу читать простенькие тексты (уровень Гарри Поттера - мой предел) и писать чтобы у читающего не возникло "чо?". Говорить все равно не могу. На слух тоже не воспринимаю. И Пратчета или Кэррола в оригинале тоже не пойму и не оценю. В общем, не знание это языка, а туфта.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Снайпер от 14 Апреля 2017, 03:01:37
Техническая литература простенькая на самом деле. Там весьма ограниченный набор слов, половина из которых не переводится или переводится дословно (dissociation - диссоциация, нет другого термина), грамматики нет почти никакой. В университете это низший уровень языка - владение техдокументацией и литературой по специальности. А вот худлит - это да, это не все могут даже из спецов.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Sovskij от 14 Апреля 2017, 05:49:26
Цитировать
В общем, не знание это языка, а туфта.
Прям вот крутое знание языка, мне кажется, может дать только среда.
У меня и репетитор был, и курсы, и школа языковая. Но вот реально язык на достойный уровень я вытянула общаясь вживую.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Darkest_mage от 14 Апреля 2017, 06:31:47
Цитировать
Если ты идешь мойщиком окон, указывать английский и французский не обязательно.
Только не удивляйся потом, что возьмут не тебя, а того, кто указал. Просто потому что его резюме выделялось из десятка однотипных.

Там выше уже ответили, но я хочу опять отметить 2 факта
1.  Слишком большая квалификация это не есть хорошо. Брать на позицию человека, который до этого в схожей конторе был  на пару позиций выше -  не лучшая идея (или он был там по блату, или сразу будет требовать повышение или уйдет при первой возможности). То же самое, если ты возьмешь талантливого разработчика мойщиком окон, то должен быть готов скоро опять искать кандидатуру

2. Резюме должно выделяться, но это не повод присылать сочинения на 4 листах. Мало кому интересно это читать. Надо показать, что именно к этой позиции ты подходишь, а не то, что ты вообще молодец и в 5 классе ты стал призером городской олимпиады по литературе.  Условно
Позиция: английский - не нужна, английский (чтение профессиональной литературы) - лучше
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Nicole White от 14 Апреля 2017, 08:07:49
Техническая литература простенькая на самом деле. Там весьма ограниченный набор слов, половина из которых не переводится или переводится дословно (dissociation - диссоциация, нет другого термина), грамматики нет почти никакой. В университете это низший уровень языка - владение техдокументацией и литературой по специальности. А вот худлит - это да, это не все могут даже из спецов.

Угу, я после лит-ры по спеце прям такой крутой англичанкой себя почувствовала. Все же понятно и так просто. Но жиза быстро разрушила эту иллюзию  ;D
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 14 Апреля 2017, 09:21:54
Да, всякие мануалы реально простые.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Elf78 от 14 Апреля 2017, 20:23:16

1.  Слишком большая квалификация это не есть хорошо.
Знание английского - не квалификация, а навык. Полезный. Не вижу ни одной причины его скрывать.

Цитировать
2. Резюме должно выделяться, но это не повод присылать сочинения на 4 листах.

И тут у меня снова начинает подгорать. Ты уже второй пишешь эту х*иту про 4 листа - вот скажи, какого х*я? Какого х* я "указать, что знаешь английский" превратилось в сочинение на 4х листах? Ты можешь расписать как ту ох*енно знаешь английский аж на 4х листах? Или просто в кружке юного демагога на этой неделе проходили тему "доведение до абсурда", и по стечению обстоятельств пара посетителей кружка как раз сидят на КМП?
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: murmur от 14 Апреля 2017, 20:53:03
Ты можешь расписать как ту ох*енно знаешь английский аж на 4х листах?

Конечно! Написать эссе на тему Deforestation in the Russian Taiga
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Bakeneko от 14 Апреля 2017, 21:09:09
Техническая литература простенькая на самом деле. Там весьма ограниченный набор слов, половина из которых не переводится или переводится дословно (dissociation - диссоциация, нет другого термина), грамматики нет почти никакой. В университете это низший уровень языка - владение техдокументацией и литературой по специальности. А вот худлит - это да, это не все могут даже из спецов.
Что, прям так сходу переведете серьезную научно-техническую статью, скажем, по квантовой физике, или генетике? Или тех литература это исключительно руководство к миксеру?
Перевод худлита (не чтение и понимание, а именно художественный перевод)- отдельный вопрос, в который мало кто может  из переводчиков, поэтому это вообще нельзя сделать критерием знания языка. Но все же назвать тех. литературу низшим уровнем, хм... ну может для тех кто на переводчика учится это так, но речь-то шла об обычных людях.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: ZloeAloe от 14 Апреля 2017, 21:30:17
Техдокументация и научная статья это все-таки принципиально разные вещи.
Документация унифицирована очень сильно, поэтому если разобрал один мануал, следующий уже пойдет элементарно.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: Снайпер от 14 Апреля 2017, 22:45:15
По квантам переведу, по генетике вряд ли, но я и по-русски в нее не въеду.
Я сужу по своим сокурсникам - мало кто способен бегло говорить, смотреть кино в оригинале или хотя бы читатт новости  BBC. Но литературу по специальности читают все и без особых проблем.
Стахаш вон дело говорит, уровень языка В1, соответствующий старшей школе, вполне достаточен для перевода статей.
Название: Re: #23135 - Подумаешь, я еще и вышивать могу
Отправлено: R. E. от 29 Апреля 2017, 12:29:06
Цитировать
Во-вторых, знание английского сегодня — насущная необходимость. Такая же, как ходить, говорить, писать, читать и считать. Этим кто-нибудь хвастается? А английский со всем перечисленным — в одном ряду.
Ага, а потом стоят на полках переводы от таких насущников, которые ангельским дышат аки Доризо стихами, где "съезжает по перилам" превращается в "карабкается вверх к входу". Ведь один из самых простых для освоения языков мира, чо тут заморачиваться, в самом деле.

Цитировать
Это в онлайн играх-то изучать особенности построения фраз? ;D А русский учить у водочного магазина, ага.
The Russian guy in #Daredevil said cyka and I understood, I totally knew playing Dota 2 would prove useful one day(c)