Автор имеет право придать своему герою в оригинале любую внешность. Но когда режиссеры из своей толерантности делают, к примеру, Ромео и Джульетту черными, Анну Каренину азиаткой, а Эсмеральду нежной блондиночкой - мне этого, мягко говоря, не понять. В оригинале есть определенный художественный образ, соответствие внешности и характера. Так куда, елки-палки, вы его откровенно перевираете? Давайте еще и понятие амплуа тоже разгромим напрочь и на роль юных и наивных Золушки или Белоснежки будем ставить дородную даму, а на роль хитрой и ловкой кавказской свахи Ханумы - наоборот, тихую и нежную девушку!
Если постановка в пределах страны, то разумеется, и Ромео с Джульеттой, и Анну Каренину, и чеховских трех сестер, и Дориана Грея и прочих будут играть соответственно в Китае китайцы, в Мексике - мексиканцы, в Индии - индийцы итп, с соответствующей внешностью. Но если делаешь фильм или театральную постановку с прицелом на глобализацию- изволь подобрать типажи соответственно оригиналу. По крайней мере так, чтобы оно не выглядело откровенно нелепо. Потому что "русская душой" пушкинская Татьяна или Наташа Ростова с откровенно далекой от России южной внешностью или Чингачгук с лицом типичного скандинава - это таки дичь, если хочешь выйти с постановкой или прокатом фильма за пределы своей страны. Да и в пределах своей страны обычно как-то стараются загримировать-одеть и при съемке подправить технически под нужный образ.