Вот дословный перевод:
"Gli odori dei mestieri" / "Запахи ремёсел"
Io so gli odori dei mestieri: / Я знаю запахи ремёсел:
di noce moscata sanno i droghieri, /орехом мускатным пахнут бакалейщики,
sa d'olio la tuta dell'operaio, / пахнет маслом комбинезон рабочего,
di farina il fornaio, / мукой пекарь,
sanno di terra i contadini, / пахнет землёй крестьяне,
di vernice gli imbianchini, / краской маляры,
sul camice bianco del dottore / от белого халата доктора
di medicine c'è un buon odore. / лекарствами, которые имеют приятный запах.
I fannulloni, strano però / Бездельники, странно однако,
non sanno di nulla e puzzano un pò. / не пахнут никак и немного воняют.