Я что-то не поняла посыл автора.
«Думайте башкой»;
«следите за собой»;
«учитывайте местные особенности — ваша жизнь нужна вам, прежде всего»;
«не путайте беспокойство за вашу жизнь с "угнетением"»
Но местные, заметят, конечно же, только сарказм про имя.
Мне порой кажется, что в такие истории специально добавляют лёгкую неум(ест)ность — иначе их просто не опубликуют, «перчика маловато».
И, конечно,
«Ааааа, он сказал нам быть аккуратнее в опасных местах, угнетатель, виктимблеймер...»