О, у меня тоже с ТРЕМСОМ перевод был, блин, единственная книга, которая меня до усрачки пугала, даже в переводе
вообще не люблю переводы, один властелин торбы чего стоит, но читаю все равно русский вариант, чтобы мозги расслабить, кстати иногда даже забавно у Пратчетта например натыкаться на каламбур на русском и догадываться как было в оригинале, или у Кэрролла, когда я помладше была