Интересно, а автор имеет понятие о переносном или просто другом значении слов? Многозначных слов в русском языке хватает. Причем порой значение, имеющее отношение к характеристике человека, может быть связано и не с настоящими реальными животными, а их народными художественными образами. Вот почему лев - "царь зверей", чем он настолько принципиально отличается от тигра? Почему зайчишка-трусишка, чем он трусливее, к примеру, оленя, который точно так же может припустить от врага со всех ног? Просто вот так повелось в нашей культуре, определенные образы животных связаны с определенными характеристиками человека.