Все разделы > C zadolba.li
#18480 - Уже же «Ж»
Allian:
--- Цитата: Coccinella от 07 Октября 2015, 06:59:06 ---Коччинелла и сама, бывает, лично обращается так к этим самым иностранцам. Приходит паспорт переводить какой-нибудь Мухаммадюсуфхон Нурмуратович, зовёт меня дэвущкой и на «ты». Вот он-то и будет «другом», «братом», «ака-/укаджоном» и даже «молодой человек, потише можно?»
--- Конец цитаты ---
Вот и раскрывается спектр применения обращений "друг" и "брат" - к/от иностранцам восточного направления и академикам-филологам ;D
Loy Yver:
Allian, где вы про академиков-филологов-то прочитали? ;D
Профессор_кислых_щей:
В Москве иногда слышала обращения "сударь" и "сударыня". По-моему, было бы здорово, если бы они вошли в повседневный обиход и не нужно было бы раздумывать, обидится ли сорокалетняя дама на "женщину" или подшутит ли над "девушкой".
--- Цитата: Coccinella от 07 Октября 2015, 06:59:06 --- Приходит паспорт переводить какой-нибудь Мухаммадюсуфхон Нурмуратович, зовёт меня дэвущкой и на «ты». Вот он-то и будет «другом», «братом», «ака-/укаджоном» и даже «молодой человек, потише можно?» Да, у нас никто в офисе не образец воспитанности.
--- Конец цитаты ---
В тюркских языках "аби"/"абла" - (старший) брат/(старшая) сестра - одна из норм вежливого обращения, кстати. Так что "другом" или "братом" Вы его точно не заденете =)
Zanthiа:
--- Цитата: Профессор_кислых_щей от 07 Октября 2015, 17:22:50 ---В тюркских языках "аби"/"абла" - (старший) брат/(старшая) сестра - одна из норм вежливого обращения, кстати. Так что "другом" или "братом" Вы его точно не заденете =)
--- Конец цитаты ---
А не апа/апай? Или смотря в каких тюркских... Но меня знакомые в шутку как-то называли Оляныч-апа! ;D
Loy Yver:
Так я и думала, что не получу ответа от Allian. ;D
Навигация
Перейти к полной версии