водители. переводчики. пилоты. бухгалтера. солдаты. репетиторы. проститутки.
потому что робототехника
водители - нет, пока есть такие, как я. меня пугает отсутствие человека за рулем.
переводчики - вот это, пожалуй. с другой стороны, язык идет от общения людей, т.о. люди нужны будут, чтоб корректировать переводы для их лучшего эээ.. функционирования.
пилоты к водителям.
бухгалтера - возможно, я слабо смыслю в этом, поэтому пусть.
солдаты - однозначно. я бы сказала, что это было бы лучше, пусть месят друг друга 2 робота, а не 2 человека, за которыми стоят семьи, любящие люди, любимые люди. с другой стороны, роботы просто убивают без эмоций и все. и если ты оказался на пути, то тебя убьют, хоть ты и не у дел вообще. это минус, мне кажется.
репетиторы - туда же, куда переводчики. я тут английский сам с усам учить пытаюсь по всяким книгам, приложениям и сайтам. и мне очень не хватает человека-учителя для направления, понимания и просто общения. с другими предметами, возможно, можно иначе.
за проституток не скажу, возможно. но, думаю, люди трахают людей не только лишь потому, что роботов слишком мало. у женщин вон всяких запчастей от мужиков вагон, но ведь это еще не все.
но я, как понятно, роботам не шибко доверяю. я даже в метро билетики у теток в будках покупаю, а не в автоматике, ибо нуегонах, тетка ближе и понятней.
в беспилотном вагоне метро, например, не страшно,
даладно не страшно? я вообще стараюсь не думать о том, есть ли кто в кабине в метро - мне и так страшно. а если буду знать, что там никого нет - я вообще в жизни в метро не спущусь больше.
да, трусишка