Зантия, а что не так с Ирой? Все Ирины, которых я знаю, вообще не против сокращения "Ира", оно же стандартное.
А у меня наоборот, только 3 знакомые Ирины были в повседневном варианте Ира, а большинство - для всех Ирины, Иринки да Иришки. В моем окружении так. 3 однокурсницы с факультета - одна из нашей группы, 3 из параллельных, сотрудница, еще дочь другой сотрудницы, еще мамина знакомая, еще парочка просто знакомых... вообще на Ир или не реагировали, или поправляли "не называй меня так". Вот родственница мужа тетя Ира - она тетя Ира. А вот приятельница - она Иринка. И сотрудница тоже Ирина, и на ты. Разные люди, разные варианты.
От Полины тоже Поля - "стандартное", вот только сейчас что-то сокращают так нечасто.
Так же, как Софья может быть Соней, а может быть и для мамы, и для мужа Софьей. И Артём может быть в повседневности как Артёмом, так и Тёмой. Поэтому в таких вариантах всегда уточняю, как его называть.
Самое веселое, когда в нашем отделе на работе были две Таисии. Одна Тая, другая Тася. И не перепутаешь! Да, и еще одного Максима - не путать с другим Максом...