Автор Тема: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач  (Прочитано 31194 раз)

Оффлайн Garrus

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3729
  • Карма: +923/-16
  • Калибровки-калибровочки
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #180 : 25 Июля 2019, 02:04:43 »
Огненные Врата чем плохо?

А вот, что на родине Исаака Ньютона произносят, как Айзек Ньютон испортило мне просмотр сериала Орвилл. До сего момента не знала, что Айзека Азимова и Исаака Ньютона зовут одинаково и не поняла отсылки.
Когда-то это сделало мне разрыв шаблона, но задолго до Орвилла. А в чем проблема с отсылкой? Отсылка к Азимову практически прямая, а Ньютон, даром что оба Isaak?

З.Ы. А мне норм Росменовский перевод, я читал в нем, привык, так что ниипет.

Оффлайн Сяо Му

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4644
  • Карма: +2530/-66
    • Hobby Talks - подкаст обо всем
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #181 : 25 Июля 2019, 08:15:57 »
Возвращаясь к грецким мифам - бог с ним, с Аидом. Лучше скажите мне, почему мы кентавров зовем кентаврами, а киклопов - циклопами? Почему Кербера зовут Цербером?

Оффлайн Риллиан

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7015
  • Карма: +2533/-50
  • A Elbereth!
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #182 : 25 Июля 2019, 08:28:37 »
Кентавров заимствовали напрямую из греческого, а циклопов - через латынь?
— Доктор, меня все игнорируют.
— Следующий!

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94028
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #183 : 25 Июля 2019, 09:56:26 »
Возвращаясь к грецким мифам - бог с ним, с Аидом. Лучше скажите мне, почему мы кентавров зовем кентаврами, а киклопов - циклопами? Почему Кербера зовут Цербером?

Кентавров заимствовали напрямую из греческого, а циклопов - через латынь?

Насколько я помню, это одно из объяснений. При этом созвездие традиционно Центавр. Кентавром его называют в разы реже.

И вообще, давайте кентавров полканами звать А чо не как русичи, blya?  >:( ;D
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Шушпанчик

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3081
  • Карма: +611/-70
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #184 : 25 Июля 2019, 10:38:57 »
Мда, кто-то пропускает фразы, которые не может перевести, кто-то подбирает к неизвестным читателю словам аналоги, которые превращают текст в какой-то абсурд, а кто-то просто транскрибирует неизвестное слово. Последнее — отдельный фейспалм. Помнится, какие-то пираты перевели название аниме "Onegai Teacher" ("Пожалуйста, учитель") как "Учитель Онегай", а другие как "Онегайский учитель". А в официальном дубляже мультсериала "Приключения Роки и Бульвинкля", который крутили по ТВ в 90-х, надмозги перевели "abominable snowman" ("отвратительный снежный человек") как "абоминабабловый (!) снежный человек".
« Последнее редактирование: 25 Июля 2019, 10:41:29 от Шушпанчик »
Любое существующее описание шушпанчика — неверно.

В любой непонятной ситуации — копай.

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 51335
  • Карма: +6099/-483
  • Доброёп (с)
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #185 : 25 Июля 2019, 12:34:13 »
Кентавров заимствовали напрямую из греческого, а циклопов - через латынь?
Типа как дзю-до мы называем дзю-до, а дзю-дзюцу - джиуджитсу  ;D
Мне нужен секс!
Любой ценой!!!
Но бесплатно. (с)
А. Поднебесный

Оффлайн Sangria

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10847
  • Карма: +4515/-124
  • Таки кармодрочер
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #186 : 25 Июля 2019, 13:30:58 »
А с произношением имени Гермионы вроде и англоязычных проблемы были.  Вроде правильно произносится Хермайони (а т.к. Они ещё и глотают половину букв слышится Эмайони), пишется Hermione. И часто произносили, как Эрмион и тд.
Я пыталась найти видио где маленькая Эмма Уотсон говорила, как НЕ надо говорить и как надо. Но не нашла что-то.
Для меня все эти переиначивания имён тяжёлые на слух и если с Harry - Гарри все понятно, с Хермайони что-то не очень. Где-то ещё читала, что Роулинг специально такое имя выбрала, показывая, как богатые семьи выбирают детям дебильные имена.
Насколько я помню, Роулинг даже пришлось специально вставить в четвертую книгу эпизод, в котором Гермиона учит Виктора Крама правильно произносить ее имя (her-my-oh-nee), потому что при создании первого фильма возник вопрос как оно вообще должно звучать и внезапно оказалось, что каждый читает на свой манер  ;D

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22906
  • Карма: +4603/-40
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #187 : 25 Июля 2019, 14:11:51 »
У меня как-то никогда не возникало проблем с англоязычным произношением Гермионы. Многие иностранные имена звучат в оригинале не так, как у нас, я тут ничего странного или проблемного не вижу.

Единственное, что меня когда-то серьезно шокировало - так это то, что героиня моего детства Зена оказалась Зиной. ;D Но и то, это только на письме выглядит, как наша Зина, произносят они все же иначе.
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94028
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #188 : 25 Июля 2019, 14:19:55 »
Некст, на письме она вообще Ксеной выглядит.  ;D

А меж тем Гермиона есть и православных святцах. Ожидаемо неблагозвучная — Ермиония.
И у Стругацких во «Втором нашествии марсиан» есть Гермиона. И у Шекспира в «Зимней сказке». 1967 и 1623 годы издания соответственно.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #189 : 25 Июля 2019, 14:24:18 »
Единственное, что меня когда-то серьезно шокировало - так это то, что героиня моего детства Зена оказалась Зиной. ;D Но и то, это только на письме выглядит, как наша Зина, произносят они все же иначе.

А вроде ж они Xena именно как Зину и произносят
Во https://youtu.be/jQjV0u6wCrM?t=437
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22906
  • Карма: +4603/-40
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #190 : 25 Июля 2019, 14:42:09 »
Не, призвук другой, как будто в букве "и" есть тень "ы".
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн Выпь

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1242
  • Карма: +257/-8
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #191 : 25 Июля 2019, 14:45:42 »
А меж тем Гермиона есть и православных святцах. Ожидаемо неблагозвучная — Ермиония.
И у Стругацких во «Втором нашествии марсиан» есть Гермиона. И у Шекспира в «Зимней сказке». 1967 и 1623 годы издания соответственно.

У Даррелла в трилогии о Корфу упоминается тетка Гермиона, распевающая церковные гимны в туалете ;D

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94028
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #192 : 25 Июля 2019, 14:48:19 »
Выпь, да, что-то припоминаю. Но Даррела я знаю много хуже Стругацих и Шекспира.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #193 : 25 Июля 2019, 14:51:14 »
Не, призвук другой, как будто в букве "и" есть тень "ы".

А, ну это конечно. И "н" там немного другая, отличается от русской.
Но всё равно очень близко к Зине и, я думаю, поменяли имя специально)
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22906
  • Карма: +4603/-40
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #194 : 25 Июля 2019, 15:18:32 »
Да, я даже и читала где-то, что специально поменяли. А в Украине вроде по той же причине Ксеной обозвали.
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94028
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #195 : 25 Июля 2019, 15:22:07 »
Да, я даже и читала где-то, что специально поменяли. А в Украине вроде по той же причине Ксеной обозвали.

У нас тоже в каких-то поздних сериях «Геракла» «вылезли» Ксена и Габриэлла.  ;D Кажется, вдова Твэнки их так назвала.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Ыш

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 26664
  • Карма: +7021/-153
  • Безродный космополит
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #196 : 25 Июля 2019, 16:53:19 »
Ого сколько тут игровых переводчиков.
А можете в личку стукнуть, мне очень интересно, как работа строится (ну и могу предложить попробоваться к нам, проекты уровня EA и Ubisoft).
Ушастики-путаники танцуют в лунном свете на задних лапках.

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 51335
  • Карма: +6099/-483
  • Доброёп (с)
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #197 : 25 Июля 2019, 16:56:17 »
Да, я даже и читала где-то, что специально поменяли. А в Украине вроде по той же причине Ксеной обозвали.
+1, у нас было Ксена. Кстати, а почему вдруг X читается как З?
Мне нужен секс!
Любой ценой!!!
Но бесплатно. (с)
А. Поднебесный

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94028
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #198 : 25 Июля 2019, 17:11:41 »
Да, я даже и читала где-то, что специально поменяли. А в Украине вроде по той же причине Ксеной обозвали.
+1, у нас было Ксена. Кстати, а почему вдруг X читается как З?

Потому что такое правило чтения: в инициальной позиции «х» читается как «z». Плюс ичключения из этого правила.  ;D
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Brutall

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3662
  • Карма: +2660/-93
  • Я лублу попа мой старый ищак
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #199 : 25 Июля 2019, 17:18:51 »
Да я помню тоже удивился, смотрю себе ролик на онглийских езыках про игру "Ксенонавты" (Xenonauts), а автор чото херню какую-то порет, "Зинонаутс", думаю ёпта, ты чо дебил. А потом понял, кто таки дебил.
Каждый вечер я сижу дома навстречу своей судьбе.

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22906
  • Карма: +4603/-40
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #200 : 25 Июля 2019, 17:23:07 »
Ксерокс тоже Зирокс.) А вот Профессор Ксавьер вполне себе Эксевьор, если я правильно помню. Надо уже добраться до новых Людей Икс и освежить память.
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 94028
  • Карма: +31896/-473
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #201 : 25 Июля 2019, 17:29:45 »
Ксерокс тоже Зирокс.) А вот Профессор Ксавьер вполне себе Эксевьор, если я правильно помню. Надо уже добраться до новых Людей Икс и освежить память.

Кажется, все же Савьер читается, но утверждать не буду.
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #202 : 25 Июля 2019, 17:33:02 »
А вот Профессор Ксавьер вполне себе Эксевьор, если я правильно помню. Надо уже добраться до новых Людей Икс и освежить память.

Любопытно. В некоторые видяшках на ютубе, где просто озвучивают слова, говорят Завьер. А Шелдон в ТБВ говорит как раз Экзевьор
https://youtu.be/M-q56pQWlEQ
Отличный момент, кстати, один из моих любимых))
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 51335
  • Карма: +6099/-483
  • Доброёп (с)
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #203 : 25 Июля 2019, 17:44:33 »
Эта чо, ксеноморф на самом деле зиноморф  ??? :o
Мне нужен секс!
Любой ценой!!!
Но бесплатно. (с)
А. Поднебесный

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #204 : 25 Июля 2019, 17:48:42 »
Эта чо, ксеноморф на самом деле зиноморф  ??? :o

https://youtu.be/TiEmodQqvmM
Да
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Elf78

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 51335
  • Карма: +6099/-483
  • Доброёп (с)
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #205 : 25 Июля 2019, 17:53:26 »
Эта чо, ксеноморф на самом деле зиноморф  ??? :o

https://youtu.be/TiEmodQqvmM
Да
NOOOOOOOOOOO
Последний раз я так обламывался, когда узнал, что брутальный Рим (даже звучит как чеканный шаг легиона) на самом деле был Ромой, да еще и женского рода.
Мне нужен секс!
Любой ценой!!!
Но бесплатно. (с)
А. Поднебесный

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22906
  • Карма: +4603/-40
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #206 : 25 Июля 2019, 17:54:05 »
https://www.youtube.com/watch?v=RwKx5Y0ctt0

Вот тут он представляется, говорит "Экзевьо", насколько я могу передать это буквами.)
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн murmur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 49255
  • Карма: +9453/-246
  • Добрячок
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #207 : 25 Июля 2019, 17:56:14 »
Выходит, да, именно это имя читается через "Экз")
Интересно, это от имени зависит или его носитель сам придумывает, как его читать?

Последний раз я так обламывался, когда узнал, что брутальный Рим (даже звучит как чеканный шаг легиона) на самом деле был Ромой, да еще и женского рода.

А меня Пекин расстроил. Такое красивое слово, а на самом деле там что-то очень отдалённое
« Последнее редактирование: 25 Июля 2019, 17:58:49 от murmur »
my wallet's too small for my fifties and my diamond shoes are too tight

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22906
  • Карма: +4603/-40
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #208 : 25 Июля 2019, 18:12:00 »
Я думаю, как и обычно в английском, тут просто «исторически сложилось»

Либо, если фамилия была придумана специально для комиксов, то все ещё проще - странно, если у главы Экс-мэнов эта самая Экс в фамилии читаться не будет.)
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн Brutall

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3662
  • Карма: +2660/-93
  • Я лублу попа мой старый ищак
Re: #30021, #30043 - Йохохо и переводосрач
« Ответ #209 : 25 Июля 2019, 19:00:05 »
Эта чо, ксеноморф на самом деле зиноморф  ??? :o
Баба Зина ещё тот зиноморф.
Каждый вечер я сижу дома навстречу своей судьбе.