Автор Тема: #11888 - Адаптировано для школьников  (Прочитано 8503 раз)

Ingole

  • Гость
#11888 - Адаптировано для школьников
« : 25 Января 2018, 11:32:59 »
http://zadolba.li/story/11888
Цитировать
Меня люто-бешено задолбали фанаты студии «Кураж-Бамбей».

Понимаю, что не у всех такое знание английского языка, как у меня. Даже люди с неплохим языком, но отсутствием практики или незнанием технического английского могут не понимать часть разговоров в сериалах, и это совершенно нормально. У меня практически нет претензий к тем, кто смотрит три сериала из четырёх, озвучиваемых этой студией. Но, дорогие мои друзья, вы же почти все сами гики и нёрды! В «Теории большого взрыва» есть куча шуток специально для вас! А «Кураж-Бамбей» переделывает их так, чтобы было понятно всем людям. Всем тем, кто:

— слабо понимает, что такое Dungeons & Dragons;
— не испытал на себе прелесть конвентов;
— не видит ничего смешного в эмблеме «Боевого крейсера „Галактика“» на тостере;
— не понимает, почему Говард представляет в ванне Кэти Сакхофф;
— тем более не понимает, почему все так пёрлись от Саммер Глау в поезде;
— не пускает слюни на Возняка и Стива Ли;
— не играл в настольные и видеоигры;
— не понимает шутки физиков (хотя глубже школьного курса понимания и не надо);
— не понимает, как можно бросить парня только из-за расхождения во взглядах по поводу не доказанных ещё теорий;
— и так далее, и тому подобное.

Кроме того, так как английский язык ощутимо компактнее русского, необходимо впихнуть эти шутки в эфирное время, и потому часть выкидывается. Этим могут грешить любые студии озвучки.

Меня это не раздражало бы так сильно, если бы иногда, когда мы с друзьями собираемся у мебя дома, они не предлагали бы пересмотреть этот сериал или посмотреть новую серию. Да пожалуйста, сейчас включу с субтитрами. Хорошими субтитрами, сделанными гиками для гиков. Если что-то непонятно, поставлю на паузу и переведу. Но субтитры им читать лень. А слушать моё бурчание и периодические вставки с правильным переводом — не лень. Странные люди.

Оффлайн Zanthiа

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16698
  • Карма: +1235/-551
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #1 : 25 Января 2018, 11:38:33 »
Зато Кураж-Бамбей переводит в том числе и те фильмы и сериалы, которые до них никто не переводил. А не всегда хочется смотреть в оригинале или с субтитрами, для меня просмотр фильма на английском и просмотр в переводе - это разные вещи, первое - если есть желание напрячь мозги, второе - если так ненапряжно поглазеть и отдохнуть. И я рада, что люди берутся за переводы и делают эти фильмы-сериалы доступными для всех, несут их в широкие массы, а не оставляют только для неплохо знающих английский или тех, кто не против субтитров. По мне - молодцы эти Кураж-Бамбей.

Оффлайн Gur

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3810
  • Карма: +637/-16
  • В жизни всегда есть место пофигу
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #2 : 25 Января 2018, 11:41:57 »
Технический английский читаю и много - доков к работе мало переведенных. Разговорный хуже. Для слушать приходится напрягаться.

А за сериалом, таки да, хочется чаще расслабиться.

А "Теория большого взрыва" и без перевода сильно растеряла узкоспециализированный юмор после первых двух сезонов.
Чем больше самоубийц - тем меньше самоубийц?

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 92239
  • Карма: +31300/-470
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #3 : 25 Января 2018, 11:43:19 »
Тот неловкий момент, когда, во-первых, не в курсе, что такое «Кураж-Бамбей», а во-вторых, не понимаешь, чем автора не устраивает, что его друзья, пусть даже гики и нерды, смотрят что-то там в той озвучке, которая им нравится.  ;D
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7798
  • Карма: +529/-26
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #4 : 25 Января 2018, 11:46:02 »
Так как искать субтитры, про которые речь?

И объясните пункты 4,5,6, пожалуйста!

Оффлайн Kagossa

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1388
  • Карма: +280/-1
  • Слабоумие и отвага
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #5 : 25 Января 2018, 11:52:46 »
Какой окуенный просмотр сериала выйдет, если ставить на паузу и объяснять шуточку.

А еще можно запустить сабы, где на каждый термин и гиковское понятие будет ссылка под звездочкой - идеально.

Автор упрлс.
Каждому, каждому в лучшее верится,
Но не у каждого есть противогаз...

Оффлайн Next

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 22921
  • Карма: +4603/-40
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #6 : 25 Января 2018, 11:53:03 »
Ну, я не люблю смотреть кино в переводе, так я его и не смотрю. А в компании - ну, я попытаюсь всех совратить на субтитры (и иногда у меня получается), но если прям в отказ, то большинство решает, это нормально.
Графоман-универсал. (с) Simka

Оффлайн George Catcher

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 203
  • Карма: +142/-1
  • Лаконичность? Не слышал.
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #7 : 25 Января 2018, 11:54:19 »
Он бы ещё Клинику в оригинале предложил посмотреть со своим "невнятным бурчанием" вместо нашей MTV'шной адаптации : )))

(А вообще тема "оригинальный звук против дубляжа" - это вселенский холивар так-то).
Всё самое прекрасное в мире созданно нарциссами. А самое интересное - шизойдами. Самое доброе - депрессивными. Невозможное - психопатами. Только здооровые почти не вносят вклад в историю.
---П.Б.Ганнушкин---

Оффлайн Caesar

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2654
  • Карма: +250/-28
  • Be happy
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #8 : 25 Января 2018, 11:55:33 »
Вроде ж уже хаяли Кураж-Бомбей на задолбаях, решили пойти на очередной круг ?
Цитировать
— не пускает слюни на Возняка и Стива Ли;
Стэна Ли ?
Цитировать
Хорошими субтитрами, сделанными гиками для гиков.
Субтитры показаны лишь в том случае, если озвучка халтурная и нет альтернатив кроме сабов. И под халтурной подразумевается такая озвучка, когда картавый дабер гнусавя нашепелявил текст по субтитрам, загоняя при этом тонну отсебятины. В остальных случаях пыриться в нижнюю часть экрана удовольствие сомнительное.

Оффлайн Баба-дура

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10010
  • Карма: +1337/-18
  • и не упоминай Бруно!
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #9 : 25 Января 2018, 11:56:38 »
Цитировать
— не понимает, почему Говард представляет в ванне Кэти Сакхофф;
— тем более не понимает, почему все так пёрлись от Саммер Глау в поезде;
А почему? Я даже с "Кураж-Бамбеем" этого не поняла.
Что видят твои глаза во мне: ангела с крыльями на спине, или же дьявола во плоти (почти)?

Мимокрокодил)))

  • Гость
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #10 : 25 Января 2018, 11:57:05 »
Тот неловкий момент, когда, во-первых, не в курсе, что такое «Кураж-Бамбей», а во-вторых, не понимаешь, чем автора не устраивает, что его друзья, пусть даже гики и нерды, смотрят что-то там в той озвучке, которая им нравится.  ;D
+1 ничего не понятно.

Оффлайн Риллиан

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6854
  • Карма: +2505/-50
  • A Elbereth!
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #11 : 25 Января 2018, 11:59:43 »
Не смотрел ТБВ - я в принципе ситкомы не люблю, даже семейку Аддамс до конца не осилил, хоть она и крутая.
Цитировать
— не понимает, почему Говард представляет в ванне Кэти Сакхофф;
— тем более не понимает, почему все так пёрлись от Саммер Глау в поезде;
А почему? Я даже с "Кураж-Бамбеем" этого не поняла.
Посмотри "Звездный крейсер "Галактика"" и "Светлячок".
Если в твоём сердце есть место свету — не бойся тени.

Оффлайн Баба-дура

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10010
  • Карма: +1337/-18
  • и не упоминай Бруно!
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #12 : 25 Января 2018, 12:00:20 »
Не буду, у меня нет на это времени.
Что видят твои глаза во мне: ангела с крыльями на спине, или же дьявола во плоти (почти)?

Оффлайн Риллиан

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6854
  • Карма: +2505/-50
  • A Elbereth!
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #13 : 25 Января 2018, 12:01:01 »
Тогда не жалуйся, что не понимаешь.
Если в твоём сердце есть место свету — не бойся тени.

Оффлайн Morredett

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6667
  • Карма: +4039/-7
  • люблю странные штуки
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #14 : 25 Января 2018, 12:01:42 »
Цитировать
— не понимает, почему Говард представляет в ванне Кэти Сакхофф;
— тем более не понимает, почему все так пёрлись от Саммер Глау в поезде;
А почему? Я даже с "Кураж-Бамбеем" этого не поняла.
Для того, чтоб это понять, надо упарываться ещё по двум сериалам. Очень упарываться, со знанием имён актрис, играющих главных героинь или не главных. Шоб я помнила ещё
Глаз было два, но кроме этого никаких утешительных признаков в организме не наблюдалось.
〜( ̄▽ ̄〜)вас изнасилуют инопланетяне(〜 ̄▽ ̄)〜
Мои козявочки.
Осторожно, пишу мерзости.

Оффлайн Caesar

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2654
  • Карма: +250/-28
  • Be happy
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #15 : 25 Января 2018, 12:02:45 »
Тот неловкий момент, когда, во-первых, не в курсе, что такое «Кураж-Бамбей»
Довольно неплохая одноголосая озвучка, сейчам можно услышать по ParamountComedy, до этого озвучатель активно выкладывался на трекерах с рекламой авиабилетов, всмысле сериалы с его озвучкой.

Последнее время кураж-бомбейный озвучатель всплывает в рекламе по ТВ

Оффлайн Баба-дура

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10010
  • Карма: +1337/-18
  • и не упоминай Бруно!
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #16 : 25 Января 2018, 12:03:24 »
Цитировать
Для того, чтоб это понять, надо упарываться ещё по двум сериалам. Очень упарываться, со знанием имён актрис, играющих главных героинь
А при чём тут конкретно "Кураж-Бамбей" тогда?  ;D Я думала, они переводом это "загрызли", а в оригинале понятно, а так оказывается что нет, хоть с переводом, хоть без.
Автор странный.
« Последнее редактирование: 25 Января 2018, 12:05:20 от Баба-дура »
Что видят твои глаза во мне: ангела с крыльями на спине, или же дьявола во плоти (почти)?

Оффлайн Caesar

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2654
  • Карма: +250/-28
  • Be happy
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #17 : 25 Января 2018, 12:06:57 »
А при чём тут конкретно "Кураж-Бамбей" тогда?  ;D
Автор упорот. Считает, раз не разжевали каждую шутку, значит перевод хреновый.

Оффлайн Elgoza

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 427
  • Карма: +39/-3
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #18 : 25 Января 2018, 12:18:41 »
У Куража еще фишка в том, что они голос при озвучке делают интересным, колоритным. Нет плоского, монотонного звучания. Можно персонажа узнать, даже если что-то идет фоном, а не залипаешь перед экраном.

Оффлайн Allian

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7798
  • Карма: +529/-26
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #19 : 25 Января 2018, 12:21:25 »
Посмотри "Звездный крейсер "Галактика"" и "Светлячок".

А словами никак не объяснить? Это актрисы, игравшие в этих сериалах и герои - их фанаты?

Оффлайн Morredett

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 6667
  • Карма: +4039/-7
  • люблю странные штуки
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #20 : 25 Января 2018, 12:21:59 »
А при чём тут конкретно "Кураж-Бамбей" тогда?  ;D Я думала, они переводом это "загрызли", а в оригинале понятно, а так оказывается что нет, хоть с переводом, хоть без.
Автор странный.
А хрен его знает  :D

Вообще мои знакомые тру-гикиТМ на ТБВ оченна плюются, хоть с переводом, хоть без.
Глаз было два, но кроме этого никаких утешительных признаков в организме не наблюдалось.
〜( ̄▽ ̄〜)вас изнасилуют инопланетяне(〜 ̄▽ ̄)〜
Мои козявочки.
Осторожно, пишу мерзости.

Оффлайн RedMouse

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 15731
  • Карма: +3998/-27
  • Женщина с низким уровнем морали и дисциплины
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #21 : 25 Января 2018, 12:22:57 »
А при чём тут конкретно "Кураж-Бамбей" тогда?  ;D
Автор упорот. Считает, раз не разжевали каждую шутку, значит перевод хреновый.
Жопочтение 80 лвл.
Студия адаптирует шутки под широкую аудиторию, что автора и бесит. Ибо сериал, мол, для тех, кто и так все это знает.
Мафия - Лав Куинн

1/2 самого меткого игрока с 1/2 лучшим отыгрышьем!
Мышь – тварь подземная, нечистая, людям все испортила в общем (с) ZloeAloe
Почетный мафоспамер (c) VKappel
ЖуткострашнозлобноМышь; Мышь-Огнедышь (c) Альгуна
A mythical red mouse (c) mizzica
Мышеловка? Рискни! (c) sikko

Ingole

  • Гость
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #22 : 25 Января 2018, 12:23:52 »
Может, у него еще и разрешение на просмотр надо брать?))

Оффлайн Loy Yver

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 92239
  • Карма: +31300/-470
  • Нахальная Гарри Поттер© Дракула херова©
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #23 : 25 Января 2018, 12:26:04 »
Довольно неплохая одноголосая озвучка, сейчам можно услышать по ParamountComedy, до этого озвучатель активно выкладывался на трекерах с рекламой авиабилетов, всмысле сериалы с его озвучкой.

Последнее время кураж-бомбейный озвучатель всплывает в рекламе по ТВ

Еще более неловкий момент, когда ты не спрашивал, а тебе зачем-то ответили.  ???
Loyвелас ©Пушистый домосед || Филолой ©Ыш || Рептиloyид ©darkforce || Танковая дивизия «Лейбштандарт Дитмар Розенталь» ©Ardbeggar || Василойск, Трололой, Лойцифер, Светозарная Лой, Союзные Лойска ©Сашетта || Лойфицер ©Z1reael || Цой Ивер ©pdp11|| Шмара ©Izumi || Саамка еврея ©Ardbeggar || Душнила'23

Olsky

  • Гость
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #24 : 25 Января 2018, 14:17:28 »
Ну да, а ТРУЪ-фанаты Толкина часто (не всегда, но часто!) ненавидят экранизацию, ага.

Цитировать
Понимаю, что не у всех такое знание английского языка, как у меня.
Блть, автор, а если у меня ТАКОЕ знание, мне можно эту озвучку любить?.. Ну пожалуйста!

Оффлайн tabby

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 7734
  • Карма: +2172/-26
  • (^・ω・^ )
    • last.fm
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #25 : 25 Января 2018, 14:21:50 »
ну могу сказать, что это не худшая студия озвучки.
да, субтитры лучше. но и вот сижу когда с людьми, которые лучше меня знают какой-либо язык, они начинают говорить, что сабы писал надмозг. и кому верить тогда? я б не заморачивалась сильно.
roses are red
violets are blue
omae wa mou
shindeiru

мой профиль в аске ^^'

Оффлайн 4doxlik

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 518
  • Карма: +219/-110
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #26 : 25 Января 2018, 14:24:06 »
Нужны субтитры? http://opensubtitles.org/

Не любишь, что криво переводят - смотри в оригинале. Автор упоролся.

Оффлайн MissGemor

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 19499
  • Карма: +3812/-119
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #27 : 25 Января 2018, 15:07:15 »
Мне нравится озвучка Куража.
Люблю смотреть некоторые серии "Все ненавидят Криса".
И с оригиналом не так колоритно.

Оффлайн Mishka_Ki

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1735
  • Карма: +190/-4
  • Ничего умного вы здесь не прочтете
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #28 : 25 Января 2018, 15:13:41 »
смотрела я ТБВ на английком, когда к дяде ездила. Он гладит одежду на завтра и включает телик, а там серия... я бы не сказала, что он у меня супер-пупер, но часть сериалов очень даже хорошо заходит в оригинале, сабы держу ради подстраховки. А на ТВБ мне хотелось плакать. Потому что я понимала процентов 30. Правда позже стало проще.
Кураж-бомбей вначале не переваривала, с удивлением при очередной поездке к дяде узнала что сырники тети глаши - это таки чизкейк фактори) сейчас привыклось.
а автор как-то.. не знаю. нефиг указывать другим людям как делать. пусть делают и смотрят как хотют
И здесь тоже нет ничего умного)

Flamey

  • Гость
Re: #11888 - Адаптировано для школьников
« Ответ #29 : 25 Января 2018, 15:19:45 »
Не смотрел ни одной серии, но вот студию озвучки даже с проф. точки зрения очень уважаю, колоритный голос и нормальный подход к переводу :)