Все разделы > C zadolba.li

#37468 - Смысл, подменённый бессмыслицей

<< < (10/56) > >>

Elf78:

--- Цитировать ---Да-да, именно поэтому на английском все нормально, с небольшим округлением, а на русском вылезли 10кг.
Режиссер задумал, чтобы русский переводчик был тупым.
--- Конец цитаты ---


--- Цитировать --- Но, блт, ведь ни единого человека из команды, ни единого актера озвучки ничего вообще не смутило
--- Конец цитаты ---
Схера оно должно было смутить людей, которые не видели оригинала?


--- Цитата: Риллиан от 28 Декабря 2021, 05:53:27 ---
 в Гладиаторе вместо Максимуса - Максим.

--- Конец цитаты ---
Разумеется.


--- Цитата: Alguna Vez от 28 Декабря 2021, 14:44:48 ---Максимус - вполне мог быть и правда Максимусом.

--- Конец цитаты ---
А Цезарь и правда был Цезариус, Помпей и правда был Помпеус, но в русской традиции "усы" отбрасываются. А еще у нас всегда был Ахилл, а не Ахиллес.

В тему вспомнился один видос про то, как умудряются всё зафейлить, переведя даже более-менее близко к оригиналу на примере Бойцовского клуба. В свое время финальный твист у меня вызвал лютое ШТА, картинка не складывалась, я теперь понял, почему. В русской озвучке члены БК, обращаясь к ГГ, говорят с пренебрежительными, почти презрительными интонациями. Чего, естественно, нет в оригинале.

Melnar:

--- Цитировать ---Цезарь и правда был Цезариус
--- Конец цитаты ---

Цезарий Арелатский (лат. Caesarius Arelatensis) — епископ Арля в 502—542 годах.  ;D

А тот самый всё же был Caesar, хоть и Gaius Iulius.

Sunrise_S:
А можно, Ватсон везде станет привычным Уотсоном?

Alguna Vez:

--- Цитата: Elf78 от 28 Декабря 2021, 18:12:42 ---в русской традиции "усы" отбрасываются

--- Конец цитаты ---
Но хорошо, что Морфеуса всё-таки не "побрили")

Elf78:

--- Цитата: Melnar от 29 Декабря 2021, 11:03:26 ---
--- Цитировать ---Цезарь и правда был Цезариус
--- Конец цитаты ---

Цезарий Арелатский (лат. Caesarius Arelatensis) — епископ Арля в 502—542 годах.  ;D

А тот самый всё же был Caesar, хоть и Gaius Iulius.

--- Конец цитаты ---
Внезапно. Спасибо буду знать.
Но Пномпень Помпей таки Помпеус.


--- Цитата: Sunrise_S от 29 Декабря 2021, 11:08:57 ---А можно, Ватсон везде станет привычным Уотсоном?

--- Конец цитаты ---
Ну для моего поколения, думаю, привычнее таки киношный Ватсон.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии