Все разделы > C zadolba.li
#17468 – Паки иже херувимы
Khepri:
murmur, довольно-таки часто)
Zanthiа:
Дааа, перевод порой доставляет. Вспомнила еще польский фильм "О чем говорят мужчины" - или с каким-то похожим названием, где из-под перевода каждые 3 минуты вылетало "курва"! По-русски, кажется, тоже матюкались вовсю.
Вот, гугл говорит, что это, вероятнее всего, был "Тестостерон". Где мужики в пути обсуждают женщин в духе "а она, коза драная этакая, взяла и выкинула номер... ну коза!"
Elf78:
--- Цитата: murmur от 09 Июня 2015, 01:05:26 ---Эльф, всё, вспомнила: это охранник говорил, и он сказал именно asshole. Любят у нас всё, что связано с задницами и дерьмом, переводить как негодяй и черт))
--- Конец цитаты ---
А надо было перевести "жоподырка"? Asshole -- это и есть негодяй или мудак в зависимости от рейтинга. Ну и "Вот черт" у нас восклицают куда чаще, чем "ой какашка". Еще чаще "*ля", но опять же рейтинг. Иногда конечно надо передать колорит, "пусть темные демоны разорвут твою печень" не надо переводить "я твою мамку ипал", но разговор в тюряге -- явно не тот случай.
Loy Yver:
Как говорил кто-то из фэндомных переводчиков: «Так странно слышать джентльменское «черт побери» из уст гарлемского негра, который в оригинале говорит «fuck off». ;D
Elf78:
--- Цитата: Loy Yver от 09 Июня 2015, 12:13:59 ---Как говорил кто-то из фэндомных переводчиков: «Так странно слышать джентльменское «черт побери» из уст гарлемского негра, который в оригинале говорит «fuck off». ;D
--- Конец цитаты ---
Действительно странно, потому что правильнее было бы "отвали". Если стоит задача перевести цензурно.
Навигация
Перейти к полной версии