Все разделы > C zadolba.li
#17544 - Пейте, дети, «Кока-кола», не ходите в школа
murmur:
--- Цитата: Elf78 от 17 Июня 2015, 20:11:52 ---Знакомая рассказывала, ее ребенок впервые увидев учителя-дядю, определил его "учительник" -- мужская форма от "учительница".
--- Конец цитаты ---
Блин, а ведь "учительница" - действительно не очень логичный вариант слова "учитель"
Это как директорница или докторница
Очень странное слово
Nira:
Мазде с Тойотой и не снились проблемы "Hundai". Даже не рискну писать по-русски без проверки гуглом
Zanthiа:
Вчера с одной знакомой из одной группы вк выясняли тему склонения названий городов. Она думала, что все названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются, а те, кто склоняет, заблуждается. Я ее просветила, что это заимствованные, иностранные названия не склоняются, а русские типа Иваново, Кемерово, Останкино в литературной речи склонять стоит! Правда, в разговорной речи в предложном падеже обычно не склоняют и говорят - живет в Иваново, в Простоквашино! При литературной норме - в Иванове, в Простоквашине. Однако - приехал из Иванова, из Простоквашина, подъехал к Иванову, к Простоквашину... в отличие от живет в Торонто, в Брно (хоть в оригинале в чешском и будет в Брне или у Брне, насчет предлога не уверена, но по-русски таки в Брно), в Монтевидео, приехал опять же из Торонто-Брно-Монтевидео, подъехал к Торонто-Брно-Монтевидео.
Девушка была удивлена и говорит - кажется, нам в школе это не рассказывали.
murmur:
--- Цитата: Zanthiа от 17 Июня 2015, 21:37:11 ---Вчера с одной знакомой из одной группы вк выясняли тему склонения названий городов. Она думала, что все названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются, а те, кто склоняет, заблуждается.
Девушка была удивлена и говорит - кажется, нам в школе это не рассказывали.
--- Конец цитаты ---
Я тоже так думала...
Паровозик из Ромашково же...
Stephan S:
--- Цитата: Ardbeggar от 17 Июня 2015, 18:14:00 ---
--- Цитата: Stephan S от 17 Июня 2015, 14:40:25 ---Теперь к ним прибавились населённые пункты на -но и -во
--- Конец цитаты ---
Они не теперь прибавились, это профессионализм. У вояк так ради однозначности принято.
--- Конец цитаты ---
А теперь это пошлО в мир. Попробуйте напишите на каком-нибудь форуме «в Бирюлёве» – вас ещё и «поправят» стопицот человек.
--- Цитата: Бегемотный бегемот от 17 Июня 2015, 18:26:41 ---А менеджер по продажам разве не "толкач" по большому-то счету? )
--- Конец цитаты ---
Он самый. Но менеджеры бывают и «настоящие»))) Т.е. управленцы.
--- Цитата: tabby от 17 Июня 2015, 18:49:38 ---вроде как правильно писать "куплю автомобиль "мазда", но "куплю мазду".
--- Конец цитаты ---
А я слышал:
«В городе Рига, на острове Крит» —
Только милиция так говорит.
--- Цитата: murmur от 17 Июня 2015, 22:59:16 ---Паровозик из Ромашково же...
--- Конец цитаты ---
Дело было в... Пеньково?
Девушки краше, чем в... Сормово нашем?
Недаром помнит вся Россия про день... Бородино?
--- Цитата: Nira от 17 Июня 2015, 20:41:22 ---Мазде с Тойотой и не снились проблемы "Hundai". Даже не рискну писать по-русски без проверки гуглом
--- Конец цитаты ---
Хёндэ.
А всё оттого, что онгличане решили сделать транскрипцию с корейского под свою укуренную орфографию. И звук между «а» и «о» решили отмечать буквой... U. Как в слове "cut".
А звук «э» в корейском, как я понял, обозначается символами, которые поотдельности – «а» и «и». Тупые онгличанчеки так и оставили – ai.
А мы эту латиницу потом читаем и рождаем «хюндаи», «самсунги» (самсåн) и японские «мицубишы».
Навигация
Перейти к полной версии