Все разделы > C zadolba.li

#18319 – Игры уже не те

<< < (23/31) > >>

Nicole White:

--- Цитата: Языкатая Зараза от 16 Сентября 2015, 20:57:28 ---А кто играл в "Черное зеркало"? В самое первое?

--- Конец цитаты ---

Где-то раз в год в приступе ностальжи в который раз перепрохожу все 3 части. Шедевр в жанре квест!

Vin4a_da_Leo:
Кстати, да, тоже мелькала мыслью всю трилогию заново пройти, но мне та к жалко в конце первой части было ГГ, то сложно решиться на повторный заход))
PS но 2 и 3 были, имхо, на порядок легче первой части в плане прохождения

MissGemor:
Мы до сих пор в Батл сити играем с друзьями. А с сестрой мужа уходим в ночь с пивом и Год оф варом. С подругой в Хэви рэйн сопли мажем. Они пиво открывают и навигируют, я исполняю. Когда сисадмином работала- было время Квэйка и Линейки.
 Время идет и не стоит пересиатривать Твин Пикс.

Bakeneko:

--- Цитата: Sashetta от 16 Сентября 2015, 19:36:07 ---В переводе книг зависит от перевода. Я предпочитаю тот, где мат есть. Ибо... Там, где жестокость мира превосходит наш на порядок все эти болты в грызло нелепы, как пыщ, у которого вырезали фантазию.

--- Конец цитаты ---
А есть перевод книг с матом? о_О я нашла только один перевод, он цензурный.
"Грызло" это детский сад какой-то
Но я не так остро воспринимаю разницу между конкретно матом (отъ*бись") и "литературной" обесцененной лексикой ("сволочь" "паскуда"). А без обесцененной лексики тут не обойтись, ну не мир это для "грызел" и прочего детского сада (и что, реально для лкого-то одинаковую атмосферу создают "грызло" и "е*бало"? насколько надо быть глухим к языку для этого?). Так что мне и мат норм (поскольку для меня "паскуда" и "бл*дь"  равноценны в плане нецензурности). Поэтому я не понимаю людей, которые хотят от мира Ведьмака чтобы он превратился в Скайрим со сладкими рулетами.

Sashetta:
Bakeneko, не знаю, если честно, я скорее о том, что ежели мне в руки попадет перевод с матом, то я предпочту именно его.

Вообще, я мат люблю. При этом словарный запас у меня крайне высок, но мат я люблю. Он экспрессивен и ярок, и для многих ситуаций подходит больше синонимов. И я не понимаю этого рафинированного желания закрыться от "срамной" части языка. Лишать язык мата, это все равно что, пардон, лишить мужчину х*я. Вроде бы и возвышеннее он становится, и помыслы чище, но от этого тот факт, что ты человека (язык) покалечил и лишил важной части никак не меняется.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии