Все разделы > C zadolba.li

#18613 – Трудности перевода

<< < (3/3)

George Catcher:

--- Цитата: Ardbeggar от 20 Октября 2015, 17:59:00 --- Фильтровать...

--- Конец цитаты ---
Надо.

Но фишка в том, что даже если ты едешь на метро, и старательно не смотришь на эти драные наклейки с рекламой, одного мимолётного взгляда хватает, чтобы мозг воспринял, отфрагментировал, и отложил в память. И это самая большая жесть - единственный способ отфильтровать, это вообще не смотреть не слушать. Как зомби уткнуться в какую-нибудь книжку, а на переходах глядеть себе под ноги, да и то на ботах и штанах могут ярлычки попадаться... на фоне этого всего, кстати, как издёвка, стоят вот такие билборды:

По-моему это 3.14...

Кетанов20:

--- Цитата: Камилла Верон от 20 Октября 2015, 15:10:04 ---"В двенадцать лет выпивают, трахаются, по ночам шатаются только малолетние уголовники и  потерянные для общества дегенераты" = "Я сам в их возрасте только прилежно учился и книжки читал. Но забыл уже, должно быть, что вышло так из-за того, что мне выпала участь никому особо не нужного задрота, которого даже в клуб на дискотеку ни разу не приглашали."

--- Конец цитаты ---
Саму себя не суметь процитировать правильно - это постараться надо. Наверное.

Ardbeggar:

--- Цитата: George Catcher от 20 Октября 2015, 18:51:04 ---По-моему это 3.14...
--- Конец цитаты ---
Это точно. Но насчет невозможности фильтрации — хз, мне трудно согласиться. Во всяком случае, у меня получается переключаться в этакое околотрансовое состояние, когда нужное (дорожная ситуация, например) воспринимается, но в целом мир проходит мимо. И мозг таки требует «богатой академической музыки» и тому подобных радостей :]

Но то, что городская среда до отказа забита информационным мусором — прискорбный факт, тут не поспоришь :[

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии