Маскарад: Джордан Райли - Simka
Иви Шарп - [Begotten]
Фредди Хаттон - pysh000000
Кей Ховард - Шинанай
Марк Хейл - Сашетта
Кайл Коллинз - Cressa
Каролин Вейд - Cressa
Лора Тирт - Снайпер
Как я люблю, когда вы о процессе написания рассказываете, это "не передать словами, не высказать мне это чудо из чудес".
(надеваю деловой костюм, ставлю позади себя Кремль и новогоднюю ёлку): Эта текстовушка была трудной, но мы с вами справились.
На самом деле, не все с первого раза поняли задачу. Фактически, часть ТЗ содержалась в аннотации к текстовушке. А все как-то привыкли, что аннотация - это нечто рекламное для красоты, и читать нужно не её, а наводку. А аннотацию тоже надо! Теперь вы это точно знаете.
Я сложностей не ожидала, потому что многие участвовали в текстовушке "Не писатели", где нужно было сдать книгу. Причём "Не писатели" были технически намного сложнее и головоломнее. И поэтому я с некоторой досадой фыркала и возвращала тексты на переписывание в этот раз, а потом шла заливать слезами личку мастера.
Вообще, подумалось мне тут. Если вы видите текстовушку от мастера-детективщика - ищите первым делом, кто и за что может мстить. Ревность, делёжка имущества, погоня за ништяками - это к кому-нибудь другому. "Я ничего не трогала, оно само и случайно, куда теперь труп девать?" - это мой почерк. А у мастера-детективщика будет играть месть всеми гранями.
Это было лирическое отступление, теперь про тексты.
Первым делом роли были отданы Снайперу и Сашетте. Сашетте - по накатанной жертва, которую много кто может желать убить (помните старичка в Куэнта-Нуэва?). Снайперу - убийца. Остальных я распределяла не то что бы в здравом уме и твёрдой памяти, и вообще это было больше похоже на лотерею.
Как меня угораздило дать Крессе наводку с биографией - не помню, но это одна из самых упитанных свиней, которых я когда-либо подкладывала игрокам. Как это писать и что из этого можно сделать - в душе не чаю. Кресса, похоже, тоже

У текста эффектное говорящее название - про маленького Табаки. И достойный, полный самолюбования обоснуй талантов Кайла. Вся остальная биографическая шелуха, похоже, для объёма книги и маскировки основной идеи. Это тот случай, когда автору остаётся только превозмогать. Так что Кресса продемонстрировала чудеса самодисциплины и "встраивания" текста в концепт.
Ещё одно задание Крессе попало случайно - это наводка-отказник. Текст был сдан в итоге четвёртым по счёту, и в нём автор отыгрался за первую скучную наводку. Правда, формат сказки меня удивил. Из этой текстовушки я сделала вывод: в любой непонятной ситуации пиши сказку. И этот метод себя оправдал во всех трёх случаях. На готический роман ужасов это не очень похоже, скорее, былинный какой-то стиль, хотя в пределах этого стиля всё выдержано довольно ровно. Иносказаний в тексте по минимуму, история достаточно прозрачна. А вот финальный намёк на тёмное прошлое "собрата по перу" Марка удался на славу и запутал всех, выведя Каролину в подозреваемые, что интересно с точки зрения общей детективной канвы.
В целом хочу сказать, что это далеко не потолок Крессы, она может намного лучше, что мы уже неоднократно видели, но с точки зрения понимания технического задания она справилась наравне с Пыщем, Френ и Шинанай.
Итак, Пыщ. Когда я получила текст, то сначала прочитала его взахлёб, ухохатываясь над обыгранными штампами любовных романов, а потом полезла перечитывать наводку и вникать, откуда это вообще выросло. Увидела, что по своей наводке он считает Лору шлюхой. Заказывали слатшейминг? Нате, получите и распишитесь. Пыщ мне в этом смысле напоминает героя Ли ван Клифа из "Il buono, il brutto, il cattivo" - за скольких заплатили, стольких и убил, даже если среди некоторых убитых сами заказчики. На "альпаке в капкане" я уже перестала сдерживаться, и моя семья поинтересовалась, чой-та я ржу, как ненормальная, среди ночи, и не надо ли мне водички.
Чему я искренне удивляюсь - так это таланту Пыща впихнуть в текст неупихуемое. Вандалина и читающий газету негр-"аутист". Стояла задача упомянуть информацию о том, что Фредди знает о других пациентах психушек. Я, в целом, даже не надеялась на это, потому что больно уж оно чужеродным куском в наводке. А Пыщ взял и справился, играючи. И эта информация оказалась в тему, её хорошо считала Nat_nat.
"Играючи" - это основная характеристика, которая мне приходит в голову, когда я читаю тексты Пыща (и вот этот в частности). Есть же на свете люди с отлично работающими ассоциативными связями, которые с полпинка, бесшовно пишут задания в "Букингейме" типа "мозгошмыга" или "рэндомайзера".
Своего персонажа Пыщ вывел в образе охранника Нота (Nota bene?). И вот Ноту как раз досталось меньше всего язвительной иронии, он такой философский наблюдатель - "кто-то же должен".
Шлюшка Лола резко контрастирует с грустной сказкой Лоры, но это так и задумывалось. По наводкам было задание - показать контраст того, чем кажется история со стороны, и того, что происходило на самом деле. Ни один другой автор так бы шикарно не справился, деликатность помешала бы. На всякий случай официально снимаю с Пыща ответственность за возможную реакцию игрока на карикатурный образ Лоры, хотя я рассчитывала, что Снайпер закалённая
костром, и ей уже ничего не страшно.
Для Иви Шарп я выбрала картинку со своей любимой книжной серией "Библиотека стилорум", она же "яблоко". Там тоже хрен знает по какому принципу подобраны книжки. Вроде бы кажется, что поняла логику составителей, а нет, вот ещё один поворот, ещё один автор, который вроде бы не вписывается в придуманный концепт, но в то же время в серии выглядит гармонично. А изначально я думала, что выдам серию "Иллюминатор" от "Иностранки". Но деление на главы всё решило. Где-то я видела именно такое (может, у Бротигана, может, где-то ещё).
La Llorona - жутковатый мифологический образ, призрак женщины, потерявшей детей и оплакивающей их. Но в этой книге потеря Вестал не вызывает сочувствия - она вызывает иррациональный ужас перед Вестал. Как оно сделано, фиг знает. Но Вестал не пожалеть хочется, а забиться от неё подальше и молиться, чтобы не увидела, чтобы прошла мимо.
Обыграно имя Иви - плющ. Когда Иви теряет ребёнка, плющ сменяется мхом.
Мне стиль повествования по настроению напомнил что-то скандинавское, вроде Эрленда Лу или Питера Хёга.
Интересно, что эта тема провоцирует на использование образа кукол. Но если у Френ куклы - это дети, то в черновой наводке мастера (которую никто, кроме меня, не видел и ориентироваться на неё не мог), шарнирной куклой оказывается сама писательница.
Хочу сказать, что книга Иви Шарп ложится в концепт, как влитая. Очень эффектный и жуткий текст, с нужным балансом тайны и откровенности, выглядящий законченной книгой.
Пятым пришёл текст от Снайпера. И это был тот текст, который сейчас лежит в разгадке (это во мне проснулась мать бедного многодетного семейства и прошипела: "Не смей выбрасывать еду!"). "Ну блиииин", - подумала я и отправила запрос на переписывание "по концепту". "Ну ок", - ответила Снайпер и прислала мне сказку. Я детскую литературу представляю себе как-то по-другому - приключения там, дружба, поиски клада, какие-то проделки... Сказки мною с некоторых пор воспринимаются как взрослая территория. Надо сказать, змеи и зеркала - это два моих литературных фетиша, поэтому сказка мне видится на диво прекрасной. Правда, как и у Крессы, мне кажется странным выбор стиля. Для современных писателей не особо характерна имитация "народной" речи (если это, конечно, не "Кысь"). Поэтому повествование выглядит нарочитым, как карнавальная маска, писатель как будто сигнализирует - я пишу нечто нетипичное для себя, я хочу вас обмануть, я спрятался, я в домике. Если бы я разгадывала детективную интригу, то на тексты Каролин и Лоры обратила бы внимание именно по этому признаку.
С удивлением заметила, что Снайпер довольно профессионально "жмёт слезу" из читателя. Она знает, где добавить красок, где, наоборот, чуток ослабить нажим. Короче, насчёт фирменного взгляда "альпака в капкане" Хаттон был не то что бы неправ

Шестым текстом сдалась Сашетта. И тоже отправилась "на пересдачу" с моими придирками. В первом варианте текста Марк предвидел свою смерть, да и сатиры было намного меньше. Не знаю, что именно творилось в голове у Сашетты, но переделка пошла тексту очень даже на пользу. Он стал более гладким и, эээ, "продаваемым". Хотя сами сатирические приёмы, вроде "Тэдди", проверяющего надлежащее отношение к проституткам, были заложены изначально. Кстати, этот момент мне понравился больше других, потому что юмор в моём вкусе, напоминает "Капитана Панталеона и роту добрых услуг". Самоирония у Марка тоже на уровне, про последнюю фразу уже сказали.
Да, кто спрашивал: Марк отсидел полгода за мошенничество вместо другого человека, оказав услугу мафии (по сути, сработал козлом отпущения вместо какой-то мафиозной шишки). Каролин знала, что Марк начинал с мальчика на побегушках у мафиози, и презирала его за это.
Седьмой текст - Симкин Джордан Райли - потрясает меня тем, что это прямо книга. Очень масштабная работа, даже за рецензирование страшно браться. Зато я вспомнила красивое слово "мизанабим" - вот эти рукописи в рукописях.
Сама детективная интрига тут на поверхности, история из прошлого изложена почти линейно, даже с заглядыванием в последнюю главу с развязкой. Намного интереснее образ лирического героя Джорджа - с этими его рефлексиями по поводу журналистов, с мыслями о сыне и внуке. Под маской влиятельной и могущественной знаменитости прячется растерянный человек со своей болью, своей слабостью, с ненавистью и отчаянием. В первоначальном варианте, сданном мне, Джордж забрал своего внука у Кей. На тот момент я не знала, будет ли в тексте Шинанай какое-нибудь упоминание о сыне (по наводке он жил с ней), и на всякий случай попросила этот момент поменять. Это придало Джорджу, на мой взгляд, ещё больше сходства с неким маркесовским партриархом - осенним, угасающим, но властным.
Что хочу отметить отдельно - ювелирную проработку деталей. Пишущая машинка Кормака Маккарти - это просто великолепно, даже ещё лучше, чем любовь к сладкому. Симкин фирменный стиль: показ персонажа через его вкусы и идею-фикс. Я это отмечала в "Домино".
Текст Шинанай напомнил мне одну историю из моего студенчества, когда я работала в книжном. Нашлась у нас на складе пачка "Юного владетеля сокровищ" Астуриаса какого-то лохматого года издания. Я на него залипла и уговорила товароведа не отсылать книги куда-то там, куда он их хотел отослать (возможно, в какой-то книжный лимб). И продала пару десятков экземпляров за неделю нехитрым способом. Открывала словно бы невзначай книгу на странице 31 и давала покупателю прочесть эпизод любви персонажа к девушке, ставшей воздушным змеем. После этого книгу покупали сразу же. Я еле успела себе экземпляр отхватить.
Вот если бы мне надо было бы продать эту текстовушку, я бы открывала её на тексте Кей Ховард. Он прекрасен как образами, так и звуковым строем. Знойная реальность Дешха представляется чем-то вроде Дорна. И тени Драконов! Шинанай умеет распоряжаться заглавными буквами для нагнетания напряжения.
Образы Кахо и Зорайха романтизированы в лучших традициях фэнтези.
Ноджар у Шинанай и Джордж у Симки (таааак, только сейчас до меня дошло - это же анаграмма, да?) удачно дополняют друг друга до единого образа. Ноджар продумывает козни, убивая Кейси в своих романах. Джордан упирается в стеклянный взгляд своего сына и не может дотянуться до Кахо, чувствующую неуверенные шевеления под сердцем.
Писательские пары Симка-Шинанай и Снайпер-Пыщ хорошо иллюстрируют мысль о том, что у каждого своя правда, в которую он искренне верит и которую пытается донести до своего читателя.
Огромное спасибо всем участникам этой текстовушки!
