Еще многое от города зависит. У нас город небольшой. Например, на те же танцы ходит немного народу, неудивительно, что с пятью девами разного возраста можно не найти общих тем. Короче, нихера это не просто вот взять и найти людей, с которыми не только тебе интересно, но и которым будет интересно с тобой.
В маленьких городах проще тем, что почти все имеют хоть каких-то общих знакомых или сталкивались где-то, все на виду. Но сложнее тем, что ввиду ограниченного количества людей, меньше шансов найти близкого по интересам человека. А подруг онлайн вы завести не пробовали, если в вашем маленьком городе так глухо? На каком-нибудь тематическом форуме, что вам интересно. Если с кем-нибудь сойдётесь - можно в видеочатах общаться, пусть не совсем то же что и в реале, но лучше чем ничего.
Не знаю, как бы я жила дольше с общением только на английском или немецком в повседневной устной речи.
Это вам так кажется, потому что
я дольше, чем на три недели подряд, в страну, где русский не государственный или хотя бы не в ходу у 30-50% населения, не выбиралась.
Я когда туристом по Европе катался в разные страны так же думал, и каждую корявую фразу на английском там из себя буквально выдавливать приходилось. К чужому языку постепенно привыкаешь, три недели конечно недостаточно. Замечено по словам многих иммигрантов, что переломный момент и самая сильная тоска по родине и вообще родной атмосфере, языку и пр. наступает для большинства в промежутке между 6 и 12 мес. в чужой стране. А потом начинаешь привыкать, и со временем даже думать и видеть сны порой начинаешь не на русском, а на том языке, на котором общаешься каждый день. И в повседневном бытовом общении он начинает казаться естественным и привычным.