То есть указано, что в русском языке значение термина принципиально другое.
Почему?
В русской литературе «фантастика» охватывает научную фантастику, фэнтези и другие нереалистичные жанры.
Собсна, фантастика у нас - любой нереалистичный жанр.
С чем я, кстати, не согласен.
---
Эти споры удобны тем, что догмат определений таки никем не выведен и каждый трактует в меру своего снобизма) Мой снобизм говорит, что
Detroit: Become Human - фантастика, а
Skyrim - фэнтези

---
«МИФический цикл» Асприна. Там целая куча всевозможный вселенных. Часть из них магические, часть технические. Есть те, что совмещают. Земля там тоже есть. Наша.
Есть Ксанф, Пирса Энтони. Там действия происходит на полуострове на планете Земля. Только полуостров отделен от остального мира магической завесой.
Масло - эт еда.
Хлеб - эт тоже еда, но другая.
Можно я намажу масло на хлеб и скажу, что это хорошо?)
Смешение жанров - не суть их идентичность)
Так что все, что отделяет Алису от Фродо, это время. А у Алисы есть машина времени.
Даже если так - представь на секунду, что кто-нибудь из детей Толкиена напишет продолжение саги от лица Фродо, который прямиком из Амана отправился покорять космос с бластером на перевес. Есть определенная вселенная, в рамках которой работает фэнтези)
Да и емае, ну замени Фродо Бэггинса на Андуина. Или на Волкодава. Или на кого угодно)