Я пыталась учить по дуолинго валлийский, но в итоге сдулась, потому что без нормальной грамматики и объяснения особенностей кельтских языков там делать нечего, максимум, ограниченную лексику выучить, а возиться в данный момент с англоязыными учебниками валлийского мне лень, но может быть когда-нибудь.
А что касается английского - то он кажется легким, потому что его все в школе учат, и вся "легкость"/сложность любого языка очень относительна и зависит от индивидуальных способностей и от того, насколько он близок к родному языку. Мне вот французский легче давался, потому что грамматическая система ближе к русской, чем английская, и аналитичности поменьше.
А английский... для мня, например, "знать" (то, чего я хочу достичь) - это практически на уровне носителя свободно говорить, писать, понимать со слуха, читать и переводить в обе стороны без потери смысла. И до этого еще топать и топать, и да - без книг/фильмов/Общения с носителями/периодического освежения в себе грамматики упражнениями этого не достичь. Одно выучивание слов и правил - это мертвый груз, который совершенно не равен знанию языка. Опять же - какой английский. Британский, который учат в наших школах - это одно. Американский - совсем другое. Австралийский третье, ирландский четвертое, в самой Британии куча диалектов только в Англии, не считая говоров Шотландии и Уэльса. Кстати, поэтому полезно и с носителями общаться - слышишь не только стерильные фразы из учебника, но и живую речь и словоупотребление.