А мне что-то ни Спивак, ни "Росмэн" не зашел. И оригинал только до пятой книги, дальше что-то стало скучно. Впрочем, у меня и ПЛиО не пошла совершенно. Профдеформация, что ли, мешает. Читаешь в переводе - видишь огрехи перевода, читаешь в оригинале - "станки, станки, станки". Хотя вот сейчас перечитываю Маккефри на русском - и глаз особо ни за что не цепляется. Повезло ей, видимо, с переводчиками, хотя разнобой в именах в том же Пернском цикле, допустим, есть.