Когда я вышла из академа в институте, мне сказали: испанская группа выпустилась, так что упс. Вам некуда выходить. Хотите, присоединитесь к немецкой. Быстренько выучите язык, переведете диплом с немецкого. Ну и что, что середина четвертого курса. Трудно вам, что ли?
Я нашла своего мастера (он был проректор вообще в другом институте), упросила его вести мой диплом. Побегала, утрясла бюрократические формальности и вышла из академа доучиваться. Это было в феврале месяце, а в начале мая мой мастер умер.
Беготня началась снова. В итоге мой диплом взялся вести мастер итальянского, и меня худо-бедно доучили. Но на сайте института стоит, что я переводчик с немецкого языка. Потому что группа выпускалась немецкая, и ниипёт. Хорошо, хоть в дипломе стоит выстраданный испанский.