Форум проекта "Килл Ми Плз"
Все разделы => Обсуждаем истории => C zadolba.li => Тема начата: Сяо Му от 05 Сентября 2016, 23:07:25
-
http://zadolba.li/story/21292
Моя задолбашка не нова, я думаю, многие русские, живущие «за бугром» с недоумением сталкивались с так называемыми «руссо туристо», после встречи с которыми хочется выбросить российское гражданство, чтобы никогда с ними не ассоциироваться. Не торопитесь кидаться в меня тапками, я не имею в виду всех приезжих из русскоговорящих стран, отвращение внушают только те, которые считают себя царями из-за того, что накопили деньжат и выбрались в «паршивую Гейропу». Все поведенческие черты обсуждать здесь не буду, количество допустимых знаков не позволит описать задолбашку на множество томов, лишь коснусь проблемы языка.
Что, неуважаемые, что именно мешает вам, царским особам, выучить пару слов на таком уже общепринятом английском языке? Я не говорю уже о базовых фразах языка страны, в которую едешь, это не всем под силу. Но английский язык теперь повсюду: бесплатные онлайн-курсы, мини-разговорники в любом книжном магазине, да что угодно: так много ресурсов есть в свободном доступе. Что, простите, мешает вам выучить хотя бы простейшие слова? Но нет!
Ситуация 1. Паром из Швеции пристал к порту в Финляндии, выходит толпа русских и начинает поочерёдно спрашивать всех, кого видят: «Эй! А где выход?» Безрезультатно так «вежливо» обратившись к десятку человек, начинают громко возмущаться вслух, мол, как здесь всё плохо: по-русски никто не говорит, и даже указателей на русском нет.
Ситуация 2. Город на юго-западе Финляндии, из туристического автобуса вываливается группа пузатеньких, лысеньких, приехавших «на других посмотреть и себя показать». Опять же, начинают приставать к уже шарахающимся от них финнам с чуть ли не криками: «Эй! А где магазин тут?» Без комментариев.
Ситуация 3. Экскурсия в Таиланде. Женщина ходит и громко возмущается, что нет описания памятников на русском языке. Когда видит, что я хожу и фотографирую эти таблички, обращается ко мне: «А что ты тут фоткаешь, всё же на нерусском!» О том, что кто-то может владеть несколькими языками, ей на канале НТВ не говорили.
Люди, вы других не уважаете, так себя-то хоть постыдитесь: неужели приятно быть одной из причин распространяющейся русофобии.
Предвкушая ответы хейтеров о том, что я должна сидеть в своей «Гейропе» и не возвращаться в «великую страну», скажу: «А теперь повторите всё это на английском!»
Get back to your faggot Europe and keep away from our great country, you bucko bitch. Ну и? Ей от этого полегчать должно, что ее послали на англе?
Туристы в популярных бюджетных и/или близких странах вроде Таиланда и Финляндии неизбежно будут включать малокультурных и малограмотных людей. Страшно сказать, но немецкие туристы тоже пользуются своеобразной репутацией, и неоднократно при мне орали "Русские свиньи!" - пока я не остановился и не спросил по-немецки, что это они говорят такое. Оказалось, что ничего. Ничего не говорят, просто молчат.
Для выражения мысли "Я вот живу за бугром, не чета вам, быдло!" можно было и попроще историю накатать.
-
Get back to your faggot Europe and keep away from our great country, you bucko bitch.
Для хвастовства своим восхитительным знанием английского можно было и в скайп с англоговорящими сходить.
-
Я не понимаю, как в Тайланде или Финляндии не найти русскоговорящих местных.
Русский - один из 6 языков международного общения, и ипитесь сами с этим навязыванием английского.
Туристы и иностранные гости это деньги. А убогие люди типа автора мешают нормальным людям делать деньги - ведь они одновременно не сигнализируют, что есть потребность в русском переводе, снижая продаванам и впаривателям выручку по сравнению с теми, кто над русским переводом задумался, и параллельно насаживают комплексы потенциальным туристам, ограничивая их в праве перемещения. Отстойно быть автором.
Я могла бы послать её на трёх или четырёх языках, и еще на трех обматерить просто, но смысл?
Желаю ей поехать в бывшую французскую колонию, где народ знает только местный и ломаный френч, и попонтоваться там своим англодрочеством ::)
-
А убогие люди типа автора мешают нормальным людям делать деньги - ведь они одновременно не сигнализируют, что есть потребность в русском переводе, снижая продаванам и впаривателям выручку по сравнению с теми, кто над русским переводом задумался, и параллельно насаживают комплексы потенциальным туристам, ограничивая их в праве перемещения.
Ммм, ну вообще как-то странно ожидать, что везде найдутся русскоговорящие местные. И когда едешь в другую страну, всё-таки надо понимать, что там может по-русски ничего и не будет.
Никто никого не ограничивает в праве перемещения, просто чужую культуру тоже надо уважать, особенно когда едешь в гости. А выручка продаванов - это вот вообще не проблема туристов)
-
Я скорее по опыту говорю - в названных странах, даже вне турзон, но в пределах более-менее оживленных мест найти русскоговорящего как нефиг делать. Тем более что в Финляндии он для почти 1,4% населения родной, и еще 0,5-5% в зависимости от региона изучают его в школах.
-
Ну если поискать - можно и найти. Но выходить из транспорта и кричать "эй, русские-то где, че тут за кракозябры нарисованы вместо букв?" - совсем некрасиво. Зачем ты за границу ехал, если тебе надо чтоб вокруг одни русские были?
Бывают такие товарищи, сначала "мы хотим в цивилизованную страну и чтобы никаких русских!", а потом - "ой, а чиво тут ниче не понятно? алё, официант! ну что за сервис, никто по-русски не говорит!"
-
Почему-то то, что англичане не учат языки стран, куда хотят приехать, никого не бесит.
Хотя в тех странах никто не обязан учить именно английский.
Можно хотеть путешествовать и не хотеть гробить кучу времени на изучение языков. Именно языков, англодрочеры не понимают, что английский глобален в интернете, аэропортах да центрах столиц, а не в мире в целом.
-
Ну хз, у меня нет по этому поводу никаких обид. Я просто зовидую тем, кто родился в англоговорящей стране и с детства хорошо говорит ;D
Английский же действительно международный, во всяком случае более международный, чем все остальные языки)) Разве нет? Выбрали его - ну и ладно, значит были причины. А какой надо было выбрать, русский с его падежами, родами у неодушевленных предметов и звуком "Ы - как будто вас ударили в живот"?
-
Это в Финляндии то не говорят по русски? ))) Или ежик 3,14здит, или были очень некультурные руссо туристо, которым просто не пожелали отвечать. Что в принципе вполне возможно.
Можно хотеть путешествовать и не хотеть гробить кучу времени на изучение языков. Именно языков, англодрочеры не понимают, что английский глобален в интернете, аэропортах да центрах столиц, а не в мире в целом.
меня удивляет отсутствие интернета у этих особей. если уж накопил деревянных на поездку, тырнетик подключи в роуминге, и радуйся онлайн переводу, нэ?
-
хз, в Финляндии нормально говорила везде на английском, меня вполне спокойно понимали
другой вопрос, что я финские слова не воспринимаю практически, и мне из-за этого не особо комфортно было, но, с другой стороны, на кой они мне, если английского хватило?
кроме одной забегаловки, но там мне предложили говорить на русском, раз уж я в финский не умею ;D
-
хз, в Финляндии нормально говорила везде на английском, меня вполне спокойно понимали
А меня нет :(
Когда я заблудилсо где-то в пригороде Иматры, мне попадались одни пенсионеры, которые только по-фински могут. Вопрос-то я сформулировала, а вот ответы только по жестам могла расшифровать :D :D
А потом я приехала в велосипедную мастерскую и мне нужно было объяснить, что у меня сломалось -_-
-
а чоэт, действительно, такой стремный сервис? что в финке, что в тае полно руссо туристо. пора бы уже, действительно, русский дубляж внедрять
-
Мур, но я и была в Хельсинки, а не где-то еще)
вангую, что у нас в Москве тоже иностранца поймут с большим шансом, чем в городе поменьше
-
Для хвастовства своим восхитительным знанием английского можно было и в скайп с англоговорящими сходить.
Мне не нужно ходить в скайп, я с ними на работе ежедневно, после чего ежевечерне со своими студентами.
Про хвастовство разумнее предъявлять автору изначальной жалобы, которая почему-то решила, что одна такая грамотная на свете, а в грязной России никто не сумеет на ее мощное предложение ответить с подходящей витиеватостью и многоэтажностью.
-
Английский же действительно международный, во всяком случае более международный, чем все остальные языки)) Разве нет? Выбрали его - ну и ладно, значит были причины.
Собственно, причины исключительно в имидже и экономической целесообразности.
Нет никакой разницы, ломать мозги о нелогичный английский, нелогичный русский или нелогичный французский, особенно для человека из принципиально иной языковой группы.
И как раз работа по популяризации русского не должна обесцениваться.
А у инета все еще чертовски дерьмовое покрытие, скажу я вам. Особенно в относительных гребенях. У нас и то лучше.
HotAsIce, Финляндия маленькая страна с прошлым в составе Российской Империи и настоящим с тесными экономическими связями и высоким количеством туристов из русскоязычных стран. В некоторые городки приезжает больше русских туристов в сезон, чем там живет местного населения. Это накладывает свой отпечаток на отношение к русскому языку.
-
Мур, но я и была в Хельсинки, а не где-то еще)
вангую, что у нас в Москве тоже иностранца поймут с большим шансом, чем в городе поменьше
Ну это я к тому, что там вполне можно наткнуться на людей, которые русский знать не знают и плевать хотели. И это абсолютно нормально)
-
Ну это я к тому, что там вполне можно наткнуться на людей, которые русский знать не знают и плевать хотели. И это абсолютно нормально для России
Я пофиксила. ;D
-
Но с таким же успехом можно наткнуться на тех, кто не знает английский и не планирует.
Вот например в моей жизни было прекрасное - вьетнамец, знавший грузинский. И не знавший ни русский, ни английский, ни немецкий с французским. И ему было збс. Его собеседникам не очень ;D
-
А что мешает поискать кого-то, кто поймет английский (спецом искать русскоговорящих в Финляндии я б не стала) особенно в описанных автором ситуациях? Тут же вопрос не в том, что нужно суметь поговорить с конкретным каким-то мимокрокодилом, а узнать дорогу, например
-
Но с таким же успехом можно наткнуться на тех, кто не знает английский и не планирует.
Можно, и это тоже нормально. Но когда идешь, например, в ресторан или спускаешься в метро в крупном городе, то ожидаешь там увидеть какие-то надписи на английском
-
А что мешает поискать кого-то, кто поймет английский (спецом искать русскоговорящих в Финляндии я б не стала) особенно в описанных автором ситуациях? Тут же вопрос не в том, что нужно суметь поговорить с конкретным каким-то мимокрокодилом, а узнать дорогу, например
Просто понимающего английский тоже можно не найти. Вот в чем проблема.
А помощь в узнать дорогу может прийти откуда угодно.
В Берлине я вообще как-то жестами и пантомимой практически объяснила девушке-негритянке, не знающей ни русского, ни английского, ни немецкого, что мне нужно где-то купить пилочку для ногтей, а она смогла пояснить, где магазин, жестами и картой.
А уж какие иногда цепочки переводов выстраиваются, это нечто. Когда через 2-3 человек идет перевод, чтобы можно было все состыковать. Типа испанский - английский - русский и обратно. Или французский - русский - английский - немецкий.
Потому как мир не унифицирован. И тут только взаимопомощь и социализация могут помочь.
Автор, вместо того, чтобы задирать нос и гордиться своей охрененностью, могла бы решить чужие проблемы в пару слов. Но ей приятней злорадствовать и наслаждаться тем, что кто-то попадает в неудобное положение.
Видимо, кроме этого она вообще нигде не смогла состояться в жизни.
-
Get back to your faggot Europe
Кстати, а не правильнее будет переводить Гейропу как Gayrope? Гугл уже знает такое)
-
Стабильно раз в год-полгода на сайте появляется история о том, как весь мир от китайских крестьян до сирийских террористов уже перешёл на английский, и только дремучие русские — нет.
Английский же действительно международный, во всяком случае более международный, чем все остальные языки)) Разве нет? Выбрали его - ну и ладно, значит были причины.
Экономика и армия. И только в ХХ веке.
До него все по-французски парлé, для русских дворян и вовсе как родной был. Когда-то давно — латынь.
Пройдёт и инглиш. И постепенно 我们都说汉语。
Кстати, некоторые китайцы ездят по России с китайско-русским словарём в смартфонах для подобных случаев.
-
В Финляндии русскоговорящие на каждом шагу. Особенно в южной части, там рядом граница. Бывает, идешь там по улице и слышишь русскую речь, в этом случае тоже обращаться на английском? Зачем?
Чет какие-то необоснованные претензии. Какая ей вообще разница, кто как говорит?)
И ни от кого финны никогда не шарахаются. В приграничных городках все привыкли к тому, что каждые выходные огромные потоки русских приезжают за дешевой хотя уже нет едой. Обычно наоборот стараются показать и помочь как могут и чем могут.
-
В тае по-моему русский знает все кто в сфере туризма работает. Мне там английский за все время раза 3 понадобился.
-
Get back to your faggot Europe
Кстати, а не правильнее будет переводить Гейропу как Gayrope? Гугл уже знает такое)
Я принципиально не люблю уродовать исторические названия стран и регионов. Им много лет, и глупые сиюминутные клички тут ни к чему.
Для американцев действительно типично совмещать страну/науку/идею/понятие с именем/термином (типа "рейганомика", "Obamacare").
-
Gayrope?
Пидороверевка? :]
-
Объективно, в любой стране мира, кроме стран постсоветского пространства, процент вероятности найти человека, который говорит по английски, куда как выше, чем процент вероятности найти человека, который говорит по-русски.
Да, я англофилка, но именно отличное знание английского разленивает и на другие языки забиваешь. Зачем их учить, все же есть на английском, а того, чего нет, либо меня не интересует, либо не является достаточным стимулом.
-
Английский же действительно международный, во всяком случае более международный, чем все остальные языки)) Разве нет? Выбрали его - ну и ладно, значит были причины. А какой надо было выбрать, русский с его падежами, родами у неодушевленных предметов и звуком "Ы - как будто вас ударили в живот"?
Ну да, конечно, английский ВЫБРАЛИ международным языком. Вот прям собрались представители всех стран и начали думать: «А какой же язык нам международным сделать? Может быть, русский? Не-е, там падежи и „Ы“, не надо нам такого щастья. А вот в английском такого нет, давайте его ВЫБЕРЕМ!».
М-да.
-
Видимо, люди реально воспринимают это так.
А не по языку военных агрессоров, колониальных правителей и богатых деловых партнеров.
Обстоятельства рождают увлечение языком, не наоборот.
-
Объективно, в любой стране мира, кроме стран постсоветского пространства, процент вероятности найти человека, который говорит по английски, куда как выше, чем процент вероятности найти человека, который говорит по-русски.
Нет.
В Таиланде, Турции, Египте - скорее будут говорить по-русски, чем по-английски (впрочем, по-немецки тоже будут). В Римини засилие русских и украинцев - аналогично, итальянцы могут не знать английского, зато сочетанием примитивного русского и жестов объяснятся с вами на ура. В глубинке Германии могут не знать английского, но русский слегка поймут, если в их селе живет кто-то из русских немцев или евреев (а они почти везде есть). В Баден-Бадене мне кажется иногда, что там немецкого не поймут, хотя в том году произошел откат туристов из экс-СССР. Страны ОВД - любой человек старше 40 русский знает на том или ином уровне, работающие в туризме это еще и используют себе на благо.
-
Тотальная одержимость английским уже начинает утомлять. Пусть хоть французский возвращается! :'( :'( В российских школах уже с младых ногтей нужно учить язык "международных господ". Тьфу.
-
Тотальная одержимость английским уже начинает утомлять. Пусть хоть французский возвращается! :'( :'( В российских школах уже с младых ногтей нужно учить язык "международных господ". Тьфу.
Ну ващет по-хорошему уже в детском саду учить надо.
-
По-хорошему надо было родиться у носителей. Не там родился? Сам виноват!
-
Ну ващет по-хорошему уже в детском саду учить надо.
Не имеет смысла. Даже самый простой вариант билингвизма, когда два родителя - носители языка А, а среда - носители языка Б, это вджобывание родителей и детей по сохранению языка А. А вы предлагаете учить язык, на котором будут говорить от силы час в день в ДС. Толку ноль. :)
-
Воспитание полиглотов - когда родители, носители разных языков, живут в третьей стране.
А вообще мне нравится, когда в первом классе уже есть выбор языка - английский, немецкий, испанский, китайский...
-
Воспитание полиглотов - когда родители, носители разных языков, живут в третьей стране.
Продолжу: меж себя общаются на четвертом, потому что недостаточно хорошо знают языки друг друга, а в регионе страны, где они живут, есть нац.язык, помимо общегосударственного (Каталония), или же государственных официально два (Финляндия). Оба случая реальные.
-
А я знаю семью из вашего продолжения.
Там еще няня из Вьетнама правда ;D
-
Не имеет смысла. Даже самый простой вариант билингвизма, когда два родителя - носители языка А, а среда - носители языка Б, это вджобывание родителей и детей по сохранению языка А. А вы предлагаете учить язык, на котором будут говорить от силы час в день в ДС. Толку ноль. :)
Не, понятно, что для билингвизма этого мало, но подспорье для дальнейшего изучения неплохое. У меня просто в детском саду английский как раз был, поэтому в школе уже его учить было попроще.
-
Ну ващет по-хорошему уже в детском саду учить надо.
Я учила с детсадовского возраста. Мне это не помогло.
-
А я знаю семью из вашего продолжения.
Там еще няня из Вьетнама правда ;D
Ваще отлично!
Вспомнилась байка про вьетнамцев на Украине и украинскую няню у их ребенка, когда девочка после возвращения домой звонила няне и плакала: "Баба Лида, я их не розумию, хочу сала, а ци вузкоглази мэнэ рысом годують". ;D
Мшуц
Но зачем? Любой язык прекрасно учится в возрасте, когда познаний о мире несколько больше, тем самым в раннем детстве экономится время на занятия, развивающие спортивность, гибкость и моторику. Между кружком английского или рисования/танцев я выберу ребенку второе.
-
Мне кажется, в детском саду для многих, по крайней мере в России, может быть актуально изучение национального языка. Вообще национальные языки в России как-то нездорово себя ощущают. Все эти удмуртский, чувашский, карельский, коми, юкагирский...
-
У нас мордовский в начальной школе был.
-
Вообще национальные языки в России как-то нездорово себя ощущают.
Те, которые кому-то нужны — прекрасно себя ощущают.
-
Кроме татарского особо не заметно.
-
Мшуц
Но зачем? Любой язык прекрасно учится в возрасте, когда познаний о мире несколько больше, тем самым в раннем детстве экономится время на занятия, развивающие спортивность, гибкость и моторику. Между кружком английского или рисования/танцев я выберу ребенку второе.
Ну я б не сказал, что английский отнимал время у других развивающих занятий. Просто мы на полчаса или час раньше с прогулки уходили.
-
Разные способности к языкам бывают. Есть люди, я таких встречал, которые вообще не могли в английский, учили наизусть, как стих, но у них и вообще грамотность страдала, видимо нет способности к языкам в принципе, хотя в целом эти люди не были дебилами в других областях.
-
Мшуц
Прогулка до 6 лет полезнее английского. Если, конечно, она не вида "все сидим на веранде и передаем друг другу мячик". :)
-
Мне как-то пофиг, что другие делают, я нормально владею английским, на зачаточном уровне - французским и польским, и практически во все страны, где говорят на других языках, брала с собой разговорник (кроме Японии, но там была деловая поездка с толпой партнеров, с гарантированным присутствием местного, знающего русский или английский, к тому же японцы на самом деле почти все знают английский, только стесняются говорить на нем). И даже пыталась что-то из этого разговорника выучить. Только я быстро выяснила, что ездить лучше в индивидуальные туры, потому что в группе какие-то левые люди будут все время пытаться упасть на хвост и мешать жить.
-
Прогулка до 6 лет полезнее английского. Если, конечно, она не вида "все сидим на веранде и передаем друг другу мячик". :)
Имхо, если учить английский в раннем детстве - то учить его параллельно с русским от 0 до 3 лет, то есть делать изначально ребенка-билингву, если есть такая возможность (родственники-друзья носители), это эффективнее всего. В дошкольном возрасте учить языку не особо имеет смысл, дети будут запоминать отдельные слова и тут же их забывать, понимания не будет. Так что да, тут соглашусь - лучше пусть подвигается и порисует, или модельки построит, а английский по желанию изучать системно-дополнительно в средней школе и позже.
-
Рикки, в надписи в метро, простите, сами появились? Или требования дублировать меню на английском языке?
Можно было взять китайский, но это наверное принесло бы меньше профита. Поэтому пишут на английском, это я и назвала словом "выбрали", а также написала "были причины". Военные агрессоры, богатые партнеры - вот это все туда
-
Рикки, в надписи в метро, простите, сами появились? Или требования дублировать меню на английском языке?
Можно было взять китайский, но это наверное принесло бы меньше профита. Поэтому пишут на английском, это я и назвала словом "выбрали", а также написала "были причины". Военные агрессоры, богатые партнеры - вот это все туда
Не надо, пожалуйста.
*расплакалась*
Я не буду больше, честное слово.
-
Ну хз, по моему опыту в школе легче было, когда уже знаешь структуру утвердительного и вопросительного предложения и несколько основных глаголов и существительных. По-моему, у нас на основании этого делили на сильную и слабую группу, ну и соответственно сильная шла вперед.
-
Кроме татарского особо не заметно.
Башкирский еще в полный рост, например.
-
А еще на прогулке можно говорить с ребенком на английском (или на любом другом языке, который учит ребенок).
Он не сможет говорить на английском. Он сможет только говорить отдельные слова. Максимум воспримет это как лишение законного отдыха.
-
Он не сможет говорить на английском. Он сможет только говорить отдельные слова. Максимум воспримет это как лишение законного отдыха.
Это если изначально давать установку: «А сейчас мы с тобой будем изучать английский язык». Утрирую, да.
Дети, выросшие в мультиязыковой среде, только по достижении определённого возраста и уровня развития начинают различать языки, поэтому если с ними на разных языках именно разговаривать, они будут знать несколько языков на уровне родного. Ну, как большинство деток знают свой родной язык до попадания в первый класс.
По этой и ещё некоторым причинам лично я согласна с мнением о том, что би- и мультилингвизм в раннем возрасте не есть хорошо. Когда-нибудь я вырасту большая и всё-таки напишу диссертацию о формировании языковой картины мира.
-
По этой и ещё некоторым причинам лично я согласна с мнением о том, что би- и мультилингвизм в раннем возрасте не есть хорошо. Когда-нибудь я вырасту большая и всё-таки напишу диссертацию о формировании языковой картины мира.
На эту тему нет каких-то значимых исследований и нет единой методики выращивания билингв, есть принятая концепция "один человек - один язык", реже "одна ситуация - один язык", есть книжки педагогов и родителей мультилингв по совместительству. В Израиле, где полно мультиязычных семей, вообще забивают, когда дети до 3 лет не говорят, но в школе говорят все. Слишком недавго еще господствовало "приехали в страну - не выпендривайтесь, говорите и в семье на местном" (пиджин местный с кучей ошибок). Поэтому с диссером будет сложновато.
Рич
Считается несколько неполезным одному человеку говорить на разных языках с ребенком, только если не привязывать это к ситуации, пока ребенок не усвоил хорошо родной.
-
На эту тему нет каких-то значимых исследований и нет единой методики выращивания билингв, есть принятая концепция "один человек - один язык", реже "одна ситуация - один язык", есть книжки педагогов и родителей мультилингв по совместительству.
Я знаю, да. Поэтому думы о диссере так и остаются пока на уровне «когда-нибудь, может быть».
-
Рич, боюсь, моя диссертация появится на свет в следующей моей реинкарнации. :D
А с диссертацией вашей однокурсницы можно где-то ознакомиться?
-
английский, французский, немецкий. Всё фигня. Учить надо ТТХ и сборку/разборку НСВ, АКМ и "Руководство по ведению партизанской войны" ГРУ ГШ ВС СССР.
-
Тотальная одержимость английским уже начинает утомлять. Пусть хоть французский возвращается! :'( :'( В российских школах уже с младых ногтей нужно учить язык "международных господ". Тьфу.
В том возрасте, когда критическое мышление ещё не задаст человеку вопрос: «а ПОЧЕМУ именно английский?» На веру принимается, что «так надо» и «так было всегда».
Но самое любопытное — потом, когда языки учат серьёзно. Для учёбы читают книги — чьи? Фильмы смотрят — чьи? Музыку... А что, французские или китайские писатели хуже пишут, что ли? А на стажировки ездят — куда? Вот вам и осязаемое преимущество англоязычных стран.
У нас мордовский в начальной школе был.
Какой из?)
Можно было взять китайский, но это наверное принесло бы меньше профита.
Между тем, в Петербурге меня поразило именно это — многие магазинные «рекламные» вывески о распродажах дублируются и на китайский.
-
А вообще мне нравится, когда в первом классе уже есть выбор языка - английский, немецкий, испанский, китайский...
А мне нравится, когда среди них есть и, мать вашу, русский!!! На родном научитесь говорить, китайцы испаноязычные. >:(
-
Забавно.
Если б был нормальный русский, я была бы рада.
Но не было.
-
У нас мордовский в начальной школе был.
Какой из?)
Во втором и третьем классе был мокшанский, в четвертом эрзянский.
-
А мне эта история напомнила один эпизод, который я видела своими глазами. К девушке на остановке подходит другая девушка и спрашивает какой автобус идет туда-то. Первая девушка жестами показывает, что она немая. Ой, говорит вторая, и кричит, надрывая глотку, КАКОЙ АВТОБУС ИДЕТ ТУДА-ТО?! на что стоящий неподалеку парень меланхолично заметил "она немая, а не глухая" девушка покраснела и ретировалась. Когда русских туристов описывают у меня такое же ощущение. Не понимают русского языка? Поорем погромче! Все еще не понимают, ну вот ведь идиоты-неруси... Не понимаю я что должно в мозгах и как работать для такого... Или не работать?..
-
Увы, идиотизм не является отличительной чертой русских, это свойство людей в целом.
-
Нет.
В Таиланде, Турции, Египте - скорее будут говорить по-русски, чем по-английски (впрочем, по-немецки тоже будут). В Римини засилие русских и украинцев - аналогично, итальянцы могут не знать английского, зато сочетанием примитивного русского и жестов объяснятся с вами на ура. В глубинке Германии могут не знать английского, но русский слегка поймут, если в их селе живет кто-то из русских немцев или евреев (а они почти везде есть). В Баден-Бадене мне кажется иногда, что там немецкого не поймут, хотя в том году произошел откат туристов из экс-СССР. Страны ОВД - любой человек старше 40 русский знает на том или ином уровне, работающие в туризме это еще и используют себе на благо.
А вы уверены, что говорите про все страны, а не про курортные города?
-
Кроме татарского особо не заметно.
Башkорт теле тоже неплохо себя чувствует :)
-
А вы уверены, что говорите про все страны, а не про курортные города?
Мы туризм и обсуждаем, внезапно. Хотя из моего комментария ясно, о чем речь. Там, где в Турции/Египте/Таиланде не курорт, не будут знать ни одного иностранного, за редким исключением. Римини и Баден-Баден - конкретные туристические города. Страны ОВД изучали русский в школе почти до развала СССР, немцы из ФРГ вполне могут немного понимать турков, русских и даже поляков, потому что живут бок о бок не один год.
-
Killemall, ок, недопоняли друг друга. Я в общем писала, не про туризм, а вообще про применимость английского.
-
А меня очень удивляют люди, кричащие о том, что надо выучить хотя бы несколько фраз на английском/другом иностранном. Ну выучишь, и? Ок, допустим, у человека получится грамотно что-то спросить (и то не факт, произношение может очень исказить речь), но он же нифига не поймет, что ему ответят. В конечном итоге придется возвращаться к коммуникации на пальцах.
Знать язык лучше, чем не знать, но париться по этому поводу из-за туристических поездок? Да ну нафиг.
-
Jazzy, вот вопросы учить не имеет смысла, потому что ты не поймешь ответ ;D
Но иногда может и спасти это. Хотя бы выучить вопрос "где то-то?", и подставлять туда название своей улицы, района или ориентира какого-то. Тебе рукой покажут и пойдешь куда показали) В принципе, можно и просто назвать улицу и махать руками, но мне кажется вежливее будет сказать "Здравствуйте, скажите пожалуйста, где находится вот это" на местном языке.
А еще можно выучить что-то типа "помогите, мне плохо", ну вдруг будешь лежать помирать на улице. Или "я турист из такой-то страны, зовут так-то", на случай если с полицией будут проблемы, например, а ты документы забыл/потерял.
-
Проблема в том, что декларируя и утверждая, что русский не нужен и хватит другого языка, человек рискует оказаться в ситуации, когда русскоязычная инфраструктура из-за невостребованности не развита.
И одно дело сказать "Мне нужна помощь" или "я буду кофе", и другое "У меня аллергия на такое-то лекарство, да, я оплачу МРТ, которое не согласует страховая, у меня есть кредитная карта, мой друг живет в этой стране, я хочу ему позвонить", "меня ограбили, украли то, то и то, преступник выглядел так и так, пропали паспорта, билеты и все деньги, нам нужна помощь" или "мы хотим забрать тело на родину, консульства в стране нет".
То есть если человек не будет прямо говорить, что было бы неплохо еще и на русском, и скрывать, что он русскоязычный, это может вызвать эффект скрытого спроса, на который никто не ответит. Потому что не будет русскоязычного ассистанса, не будет русскоязычного переводчика в быстром доступе у полиции, и вообще будет уныленько.
-
Так вроде в страховых компаниях есть русскоязычные работники всегда. Я когда полис покупаю - там написано, в какой стране по какому телефону звонить, и что ответят там по-русски. Им и объяснишь про своё МРТ.
Просто... а как же экзотика? Я вообще люблю поездки в другие страны именно из-за ощущения, что никто тебя вокруг не понимает и вообще ты будто на другой планете. А если везде будут русскоязычные на подхвате - это неинтересно, это как велосипед с дополнительными колесиками :( Да, на обычном велосипеде можно убиться, но зато кататься интереснее))
Знаю парня, которого на какой-то не очень длинный срок (ну буквально несколько дней) посадили в тюрьму где-то в Африке, потому что он случайно перешел границу и не знал этого. И объясниться не мог, потому что кругом одни аборигены, не знающие языков.
Не то чтобы я очень хочу в тюрьму ;D ;D но прикольно же! Разве не за приключениями едут за границу? Не хочешь приключений - езжай через туроператора, покупай его же экскурсии, чтобы тебя русскоязычные работники из рук в руки передавали, и всё нормально будет
-
Я в страховой компании и работаю, murmur. Для меня это не прикольно и не приключения, это рыдающие родственники и ночные разборки.
То, что ты позвонишь в условную Москву или иное представительство, в гребенях может тебя не спасти. И туроператор тоже.
-
В гребенях можно и на родине копыта откинуть несмотря на прекрасное знание местного языка
Если лечить некому - то язык чем поможет? А если есть кому - чем его незнание помешает? Показываешь, где болит, и тебя лечат. Разве не так? И разве работник страховой хотя бы по телефону не поможет тебе объясниться с врачом?
А аллергены свои надо учить на языке той страны, в которую ты собираешься, имхо. Потому что они известны заранее и это не что-то непредсказуемое
-
Неа. Работник страховой передаст тебя ассистансу, ассистанс местный будет решать вопросы, если сможет.
Лечат тебя только после получения гарантийного письма либо денег.
Просто так нахаляву лечат только у нас, не везде такой социализм.
-
Ну если у тебя нет денег и полис не включает в себя какие-то процедуры, то чем тебе русский ассистанс поможет? Я вот этого понять не могу. А если есть - машешь деньгами или кредиткой и всё) Все поймут, что ты намереваешься заплатить если потребуется, чай не умственно отсталые
-
Тем, что ты и твой врач друг друга не понимаете. И не договоритесь.
Если все такие умные, что ж вас так много дохнет и калечится-то?
-
Блин, если пациент при смерти, о чем там договариваться? Его же тащат в реанимацию, лечат, а потом выставляют счет, разве не так? Я правда не в теме :-[ Я думала, что как-то так всё и есть. Либо ты сразу со страховой договорился и тебе всё сделали, либо если что-то пошло не так - потом ты выкладываешь им кучу бабла и ближайшим самолетом несешься домой
Как раньше-то жили, когда русские не расползлись по всем закоулкам мира? Дохли как мухи что ли? Разговорники для чего существуют?
У моего папы в старом русско-немецком разговорнике был шикарный вопрос "У вас есть цветной телевизор?", бгг
В общем, я за то, чтобы люди осознавали риски. Никто не обязан размещать в каждом захолустье по 50 врачей из разных стран, чтобы любой турист нашел среди них земляка. В конце концов никто силком не тащит никого в страны, где нет российского консульства и вообще жители третий день как с пальмы слезли
-
Мурмур, вы скачете с темы на тему. Так мило ругались же: вы с пеной у рта защищали свой ненаглядный "аборигенский", оппоненты говорили о необходимсоти не скрывать свой родной за опостылевшим английским, и тут вы прицепились к работе Алоэ. А ну-ка возвращайтесь в родное русло лингво-срачика! ;D ;D ;D
-
Неа. Работник страховой передаст тебя ассистансу, ассистанс местный будет решать вопросы, если сможет.
Лечат тебя только после получения гарантийного письма либо денег.
Просто так нахаляву лечат только у нас, не везде такой социализм.
Первую помощь оказывают почти везде, только выставляют счёт задним числом. И недоношенных детей в кювезы помещают.
-
Понятия первой помощи весьма растяжимы. И после неё легко можно остаться инвалидом или быстренько отбросить коньки без дополнительных мер.
А вообще насчет везде.. не даром так рутинно и незаметно проходят иностранные новости типа "умер в тюрьме, где сидел, потому что не смог оплатить скорую" или "ребенок умер после перевозок между больницами в течении 5 часов, потому как нигде не подтверждали его страховку" :-\
Впрочем, это нюансы.
Суть моего бугурта скорее в том, что я хочу иметь возможность например отправить маму с бабушкой куда-нибудь на отдых и быть спокойной, что они смогут там нормально разместиться, понять меню в ресторане, выйти на улицу, получить помощь при необходимости. Мать на моей памяти много лет пыталась учить английский. У неё это все равно получается весьма хреново, максимум сделать заказ или цену спросить, карту прочесть. Бабушка вообще языки не учила.
А путешествия это не что-то для закрытой касты, это нормальное времяпровождение и развлечение. Это раньше ты должен был быть богатым, сильным и на всю голову отбитым, и ехал за деньгами и экстримом, а сейчас нормально хотеть спокойно посмотреть на зарубежные цветочки и искупаться в море среди зимы, а не сидеть в тюрьме и наслаждаться экзотикой.
-
Вот так ведь и не поймëшь, что лучше. У нас в отеле на рецепции четверо русских и каталонец. Основной контингент даже не русские, а немцы, французы и голландцы. Половина русских туристов воспринимает на ура тот факт, что и в баре, и в ресторане есть русскоязычный персонал. Другая полофина кривит морду лица, мол, раз тут для русских работаете, значит всë фуфло. И так, и растак, короче.
Хотя я только за то, чтобы знать языки. Запас карман не тянет. Недавно звонили полицейские, просили помочь с переводом - им позвонили из другого отеля, мол, тëтка на рецепции изображает трупы, сцену убийства, и прочее. А оказалось, мадам купила курицу на вынос, и просто нож для разделки просила.
-
Вообще, не оправдывая приведённые примеры, хочу заметить автору, что даже с английским не всегда всё просто... У меня вот всё очень сложно (хотя, уже совсем-то базовые слова и мне известны, но вот построить даже базовый вопрос "Где здесь выход?" я уже просто так не сумею).
Так что проще надо относиться если турист не знает английского. Хотя если он себя при этом ведёт как стереотипный "руссо туристо"...
-
Какая говённая тема.
-
Помню первый визит в Испанию. Милые люди на улице пыталтись понять и помочь жестами, но английского в упор не знали, хотя я выбирала помоложе. Поэтому английский - не панацея. :)
-
Английский же действительно международный, во всяком случае более международный, чем все остальные языки)) Разве нет? Выбрали его - ну и ладно, значит были причины. А какой надо было выбрать?
Английский никто не выбирал, он был благополучно навязан колонизирующими всё, что можно, и что нельзя, англичанами. До этого был навязан французский. Дворяне в царские времена сплошняком вон на нём говорили, говорить по-русски чуть ли не дурным тоном считалось.
Со своей колокольни скажу, что французский в качестве международного меня бы устроил больше, для меня он проще.
Тут у каждого свои предпочтения.