Форум проекта "Килл Ми Плз"
Все разделы => Обсуждаем истории => КМП, из Модерации => Тема начата: Доби от 30 Апреля 2019, 17:30:24
-
25 лет. Ещё в школе выдали военник, сказали забыть дорогу к военкомату (проблемы с давлением, кое-какие диагнозы).
Пару дней назад передо мной из машины выскакивают трое в штатском и требуют проехать «по-хорошему». Сдуру поехал, успел только матери позвонить.
Привезли, отобрали паспорт, военник и телефон. Военком говорит, что мои диагнозы давно ничего не решают, «в стране война, каждая человеческая единица нужна». Вместо моей медкарты почему-то завели новую, везде написано «жалоб нет», требовали подписать сразу три повестки - отказался. Военком перешёл на мат, мол, из-за таких, как я, в армии бардак, после чего позвал "юриста" - одного из тех, кто меня привёз. Тот начал выбивать подпись, требуя «быть мужиком, согласиться». В итоге сказали, что сделают всё сами, и меня увезли на сборный пункт - там попался врач, который кроме диагнозов нашёл ещё и сотрясение.
Мне звонят, угрожают «пересмотреть дело на следующий призыв», но я подаю в суд. А пока КМП - не особо хочется жить, когда ты не гражданин, а «единица».
-
Что-то такое ощущение, что в конце военком должен был на его глазах расчленить девственницу и съесть некрещеного младенца.
-
В смысле "в стране война"? ???
-
В смысле "в стране война"? ???
Может, дело на Украине происходит.
-
В смысле "в стране война"? ???
Тоже охерела! Может, он из Украины вещает?
-
Так в/на Украине закончилась же война... Или нет?
-
Так в/на Украине закончилась же война... Или нет?
Ну была какая-то война там. Хз, что сейчас. Но она была. И стори могла полежать в модерации.
-
Она не была, она и сейчас есть. Это ж основная тема в предвыборных компаниях кандидатов была "остановить войну нас востоке"
-
Она не была, она и сейчас есть. Это ж основная тема в предвыборных компаниях кандидатов была "остановить войну нас востоке"
Я не интересуюсь политикой. Просто поугорала, что у них президент теперь - клован из кывыны :)
-
Так в/на Украине закончилась же война... Или нет?
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"?
Это не по правилам русского йазыка.
-
Так в/на Украине закончилась же война... Или нет?
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
Неа. Я переучиваться ради психов, которые перестают быть украинцами от того, что предлог им не подходит, не собираюсь.
-
Так в/на Украине закончилась же война... Или нет?
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
Я понятия не имею, кому какой вариант нравится - "в Украине" или "на Украине". Мне самой по барабану, поэтому всегда пишу "в/на", чтобы уж точно всем угодить. Однако вот не угодила.
-
А почему я должна писать по правилам другого языка? Может нам вместо Германии Дойчланд писать?
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
Это элементарное неуважение к русскому языку.
-
единодушно)))
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
Это элементарное неуважение к русскому языку.
Ааа, в русском языке, должно быть, появился новый предлог "в/на"? Ну или в том же русском правильно писать "на стране"?
-
Арадея, русские не лезут учить украинцев украинскому. Почему украинцы себе это позволяют?
На своей территории коверкайте русский как хотите. Но вы же сюда лезете. Навищо?
-
Как говорил Черномырдин, идите в х... !
-
Я понятия не имею, кому какой вариант нравится - "в Украине" или "на Украине". Мне самой по барабану, поэтому всегда пишу "в/на", чтобы уж точно всем угодить. Однако вот не угодила.
Честно, со стороны выглядит как издевательство. Если вам правда не принципиально как писать, то пишите, пожалуйста, "в", как и для всех остальных стран) Этот предлог точно никого обидеть не должен)
-
Честно, со стороны выглядит как издевательство.
Даже в мыслях не было поиздеваться, честное слово :(
-
Если вам правда принципиально, как жители чужой вам страны что-то там пишут - лечитесь в дурдоме. Или, идите на форумы, где все на вашем дурацком языке бельмекают. Меня вот задрала эта дурь уже в, на. Заколебало. Я старая, и пишу "на Украине". Все. Так и буду делать. Не нравиццо? Пшли нах. Буэ. Заколебали со своей истричной странешкой и проблемами в ней.
-
В смысле "в стране война"? ???
Может, дело на Украине происходит.
Вполне вероятно - знаю из первых рук пару о*уительных историй, происходивших в 2014.
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"?
Нарочно писать безграмотно сложно. Потому что по правилам русского языка пишется "на Украине", а не "в".
-
Если вам правда принципиально, как дители чужой вам страны что-то там пишут - лечитесь в дурдоме. Или, идите на форумы, где все на вашем дурацком языке бельмекают. Меня вот задрала эта дурь уже в, на. Заколебало. Я старая, и пишу "на Украине". Все. Так и буду делать. Не нравиццо? Пшли нах. Буэ. Заколебали со своей истричной странешкой и проблемами в ней.
Забавно, что про "истеричных" и "психов" пишешь ты.
-
Честно, со стороны выглядит как издевательство.
Даже в мыслях не было поиздеваться, честное слово :(
Правда, очень приятно, что хоть один адекватный человек нашелся. Я у вас о мотивах и спросила только потому, что у других смысла спрашивать не было. Впрочем, комментарии выше тому подтверждение. Кстати, мне встречались в сети россияне, которые писали "в Украине", это было так чертовски мило :'(
-
да задолбали. Повсюда эта грёбаная ползучая украинизация и мозгопромывка, выхожу на русский сайт - они и сюда приползают что-то хотеть и требовать. Я всё понимаю, но ём твою мать, сколько можно.
-
да задолбали. Повсюда эта грёбаная ползучая украинизация, выхожу на русский сайт - они и сюда приползают что-то хотеть. Я всё понимаю, но ём твою мать, сколько можно.
У меня из-за их этого карнавала дебильного во всех развлекательных лентах их клоун с противной рожей своей! Реально, накипело. Заипали! Везде эта дурь с хохлами этими. Мне наплевать на их страну и все вот это. Пусть валят в политические блоги, или где там дурь всякую обсуждают. Но нет! Лезут везде! Кому интересно - почитают новости. Мне не интересно. И указивки от какой-то квашни черти откуда мне ни к чему. Как хочу, так и пишу. Задрали.
То была мода на пидров этих, то теперь кругом придурки эти сраные из сраной украины. Фу! Я в России, пишу по-русски. Валите к себе. И там распоряжайтесь.
-
Ааа, в русском языке, должно быть, появился новый предлог "в/на"? Ну или в том же русском правильно писать "на стране"?
Пока лишь неофициально. Помню даже где-то в сми этот момент отмечался. "Вна Украине" появилось как ответ на истерику с "в" и "на".Если вам правда принципиально, как жители чужой вам страны что-то там пишут - лечитесь в дурдоме.
Тут всё несколько глубже, бгг ...
https://www.uralweb.ru/news/policy/493208.html
Напомним, что спор на тему „на Украине“ или „в Украине“ возник из-за того, что Киев решил, что его независимость страдает в результате применения к Украине некоторых исключений из правил, приняты в русском языке. Отсутствие предлога „в“ на Украине воспринимают, как намеренное уничижение этой страны со стороны россиян, настаивая, что необходимо говорить „в Украине“, по аналогии с „в России“, „в США“ и т. д.
Люди, говорящие „на Украине“, стали восприниматься на Украине как враги. Бывший посол США на Украине Джон Хербст в июне 2018 года даже поправил российскую телеведущую, попросив ее говорить не „на Украине“, а „в Украине“. „На Украине“ — это выражение российского империализма. „В Украине“, пожалуйста», — сказал он.
В 1993 году правительство Украины потребовало признать нормативным вариант «в Украину», решив, что есть этимологическая связь между конструкциями «на Украину» и «на окраину». Таким образом, Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов.
Да, действительно, с административно-географическими наименованиями в русском языке чаще употребляется предлог «в» с винительным и предложным падежами, например: в город (городе), в район (районе), в область (области), в республику (республике); в Сибирь (Сибири), в Белоруссию (Белоруссии), в Закавказье.
Однако часто названия тех или иных стран или географических объектов ассоциируются с четко очерченными границами (горами, реками, островами и полуостровами), и поэтому зачастую употребление предлога «в» основано на традиции. Например, в России принято говорить «на Кубани», «на Кубе», «на Кавказе», «на Таймыре», «на Тянь-Шане», «на Памире», но «в Крыму», «в Альпах», «в Гималаях», «в Карпатах».
Литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать «на Украине», — результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов «в» и «на» с определенными словами объясняется исключительно традицией. В России принято говорить «в школе», «в институте», «в аптеке», «в отделе», но «на заводе», «на почте», «на курорте», «на складе» и т. д.
Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
-
И тут политику развели! Лучше бы в еду, чес-слово ;D
-
Вот и пошли он В жопу, и пусть НА украине делают, что хотят, а тут молчат. Свои форумы слабо завести? И там псдеть как нравится? Какие проблемы-то? Заколебали! Кругом эти фекалии мозговые придурков из никчемной странешки. Фу!
-
Щас Зимозис от возмущения лопнет.
-
Щас Зимозис от возмущения лопнет.
Может и лопну. Реально надоело натурально! Они ВЕЗДЕ! Морда эта тупая их идиота, кругом мемы с ним, типа смищные, все ленты везде засраны каким-то дерьмом. Ну это же уже перебор! И тут еще больная какая-то лезет со своим незалежным мнением самобытной племеняшки. Накуй! Внутри, накуй и все! Буэ. Когда эта волна уже пройдет, и всем снова станет пох?
-
Хохлы недавно даже на официальный твитер оон гнали, за то что те написали "на украине".
-
Хохлы недавно даже на официальный твитер оон гнали, за то что те написали "на украине".
Там их хоть послали в жопу? Хоть кто-то этих имбецилов послал? Когда уже их заткнут? Боже мой, высосанная из пальца "независимость" без денег, ничемушные гастеры кругом побираются копеечки, зато СТРАНА. Буэ! Такая же самобытная, как любая нищая приживалка.
-
Хоть кто-то этих имбецилов послал?
Черномырдин.
-
Хоть кто-то этих имбецилов послал?
Черномырдин.
Я начинаю уважать этого чувака. Пойду узнаю, кто это.
-
Щас Зимозис от возмущения лопнет.
За ней забавно наблюдать:D
Ну а что мне хотелось узнать, я уже узнала. Вообще изначально я спрашивала о мотивах писать "в/на", но, думаю, это уже не важно.
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
Нет. Почему кого-то должно ипсти, как его страна называется на чужом языке? А что белорусы думают по поводу английского написания их страны? Немецкого? Китайского? И куда они будут посланы, высказав свои претензии? ;D
Кстати, не знаю за белорусов, но многим украинцам жутко не нравится "вукраина", так что всем не угодишь - угодилки не хватит. Проще и логичнее следовать правилам своего языка.
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"?
Не сложно. Просто нам всем насрать на вашу трепетную и воспаленную самоидентификацию.
Теперь живите с этим.
-
А мне всегда интересно было, может есть какое-то правило русского языка на этот счёт? Почему говорить «на Украине» допустимо (хотя так говорят только россияне), а «на Австрии», например, нет? 🤔
Предлог «на» применим же только к островам, не?
-
А мне всегда интересно было, может есть какое-то правило русского языка на этот счёт? Почему говорить «на Украине» допустимо (хотя так говорят только россияне), а «на Австрии», например, нет? 🤔
Предлог «на» применим же только к островам, не?
Там на 1 странице есть объяснение.
-
Для меня ситуация с в/на Украине что-то аналогичное ситуации с феминитивами и нейтральными гендерными местоимениями - уууу, борьба, ууу, неуважение.
Не люблю и не поддерживаю ни то, ни другое в общем.
-
А мне всегда интересно было, может есть какое-то правило русского языка на этот счёт? Почему говорить «на Украине» допустимо (хотя так говорят только россияне), а «на Австрии», например, нет? 🤔
Предлог «на» применим же только к островам, не?
"На Украине" говорят почти во всех окружающих Украину странах, насколько я знаю. Поляки, венгры, молдаване и тп. Кроме какого-то исключения, о котором я забыл. Даже икона украинизма Т.Г. Шевченко писал "на Вкраини милой". Через "на".
Другое дело, что раз киевское правительство издало указ об употреблении "в Украине" пятнадцать лет назад, то другие страны и их граждане должны подчиниться указу депутатов Киева, изменить нормы своих языков и начать говорить иначе, через "в". Чтобы политически ангажированным жителям Украины глаз не резало и они не волновались, хорошо кушали и спали.
-
А мне всегда интересно было, может есть какое-то правило русского языка на этот счёт? Почему говорить «на Украине» допустимо (хотя так говорят только россияне), а «на Австрии», например, нет? 🤔
Предлог «на» применим же только к островам, не?
Исторически сложилось и кажется нормальным, а непривычное режет слух.
-
А мне всегда интересно было, может есть какое-то правило русского языка на этот счёт? Почему говорить «на Украине» допустимо (хотя так говорят только россияне), а «на Австрии», например, нет? 🤔
Предлог «на» применим же только к островам, не?
Не только. Например, мы говорим "на Ближнем востоке" (в отношении группы стран... вполне себе автономной от России). Или "на Урале" (в отношении к части территории). Хотя, в случае с не островными странами Украина, пожалуй, исключение. Но это не точно.
-
В. Я настаиваю)))) В подписи же.)))
Только дебилы орут про сраный мовнявный ызык.
Зямеземеис (нах ты мою Родину коверкаешь ска?!), нах пошла!
-
Присоединяюсь в тем, кого задолбала мелкая Украина со своими громадными комплексами. Те, кого и так уважают, не требуют в истерике уважения от окружающих, они занимаются своими делами, и им нас*ать. Ну жалко ж выглядит, ей-богу!
Неуважение, млин, в другой стране разговаривать на своем языке! Как детдомовцы, которым до старости все должны.
-
Присоединяюсь в тем, кого задолбала мелкая Украина со своими громадными комплексами. Те, кого и так уважают, не требуют в истерике уважения от окружающих, они занимаются своими делами, и им нас*ать. Ну жалко ж выглядит, ей-богу!
Неуважение, млин, в другой стране разговаривать на своем языке! Как детдомовцы, которым до старости все должны.
Ну что вы такое говорите? Мы же пишем не правильно!!!! Какой-то убоженька в их стране решил, что в нашем языке все не так! Надо срочно проявить уважение, и перестроиться! Ведь если эти никчемыши обидятся - нам всем писец! Блин, меня вот это вна не особо бесит, я спокойно читаю. Но вот меня саму заставлять писать так, чтоб посторонним никтошкам нравилось - это уже реально фейл. Они вообще на что рассчитывают? Что я вдруг зауважаю тех, кому не все равно, с каким предлогом их страну писуют? И начну писать в? Серьезно, что ли? Или что, блин? Бабенка в интернетиках будет истерить? Да насрать.
-
Могу много нарассуждать тут на тему, что какой-то xep взял и вогнал целую страну ничего не подозревающих людей в обиду, "разъяснив" им, что их оскорбляют (а мужики-то не знали!). Или на тему про специально невыполнимое требование - переучить огромную страну - это ж можно бесконечно обижаться! А если вдруг получится - бесконечно гордиться.
Но, поскольку достали, то на это остановлюсь.
-
изменять правила своего языка могут исключительно носители этого языка, на своем языке можете называть кого угодно и как угодно и устанавливать любые правила, которые согласно нормам языка должен придерживаться тот кто этим языком пользуется, таки образом верно написание в Україні согласно нормам украинского языка и на Украине согласно нормам русского языка. Кроме того, учитывая закон №5670-д который приняли 26-го апреля и Порошенко обещал его подписать как только его получит на Украине вообще официально русский не будет использоваться, а значит на территории Украины и украинских сайта станет единственной нормой в Україні. Поскольку законодательство Украины распространяется исключительно на территорию Украины требовать использования в Україні (на украинском языке) а также в Украине (в нарушение языковых норм русского языка) на интернет ресурсах находящихся вне юрисдикции Украины жители Украины не имеют законных оснований.
Так что мы здесь будем писать так как требуют нормы русского языка, а не украинского
-
А мне всегда интересно было, может есть какое-то правило русского языка на этот счёт? Почему говорить «на Украине» допустимо (хотя так говорят только россияне)
Кто тебе эту чушь сказал про "только россияне"? Я всю жизнь живу на Украине и всю жизнь говорю "на Украине". И все меня окружающие так говорят, кроме убежденных свидомитов.
-
Политота задолбала до зеленых чертей. :-X Но навеяло ;D
(https://a.radikal.ru/a35/1905/04/009d77111245.jpg)
-
(https://pp.userapi.com/c628431/v628431583/3693f/pJGfQu3Qu-U.jpg)
-
Славатебоже, не все акуели. Есть нормальные люди вокруг.
-
Пока украинцы не начнут писать название моей страны через 2 "с", я буду говорить и писать "в Украине".
-
Пока украинцы не начнут писать название моей страны через 2 "с", я буду говорить и писать "в Украине".
чот перепутал
-
Лой не даст соврать: в Украине - литературная норма. Вы б так за правильное употребление глаголов «одевать»/«надевать» и «сажать» боролись как за эти предлоги. Я уж молчу про засилие диалектизмов вроде «с тебя» или «орать» вместо «смеяться».
-
Честно, со стороны выглядит как издевательство. Если вам правда не принципиально как писать, то пишите, пожалуйста, "в", как и для всех остальных стран) Этот предлог точно никого обидеть не должен)
Чо это не должен.
У меня рука не дрогнет как угодно написать, мне слух не режет. Набегут радетели за русский, неравнодушные как вы прямо, и будут ныть, что исковеркан и унижен русский язык, прогнулись под фашиков.
Причём и те и те могут быть разной национальности.
То же и с Белоруссией, кстати. Даже если брать исключительно граждан одной страны, то есть там те, кто идентифицируется как беларусы (потому что их страна так называется) и как белоруссы (потому что им важно владение обоими языками). И те, и те могут докопаться.
-
в Украине - литературная норма.
Насрать. Говорили всю жизнь "на", а теперь какие-то *уи с карпатских гор будут нам указывать.
Лой не даст соврать
Тем более.
-
Лой не даст соврать: в Украине - литературная норма. Вы б так за правильное употребление глаголов «одевать»/«надевать» и «сажать» боролись как за эти предлоги. Я уж молчу про засилие диалектизмов вроде «с тебя» или «орать» вместо «смеяться».
Да вопрос даже не в чистоте языка и правильности написания. А в том что, а какого хрена? С чего вдруг Украина диктует правила русского языка россиянам? Ну давайте требовать с них чтоб был не кiт, а кит. Ну глупо просто.
-
Лой не даст соврать: в Украине - литературная норма.
А можно пример литераторов?
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
Не сложно, но это будет ошибкой, а я, например, слишком люблю свой родной.русский язык, чтобы ошибаться в элементарных вещах. «В Украине» — политическая норма, к языку как.таковому отношения не имеющая. «На Украине» — литературная. И лично я не политик, а филолог, старающийся говорить максимально литературно. :) Поэтому я говорила, говорю и буду говорить «на Украине».
Лой не даст соврать: в Украине - литературная норма. Вы б так за правильное употребление глаголов «одевать»/«надевать» и «сажать» боролись как за эти предлоги. Я уж молчу про засилие диалектизмов вроде «с тебя» или «орать» вместо «смеяться».
Лой не даст соврать, что ты, Зараза... ошиблась. Так что имеет смысл сначала хотя бы нормы уточнить (или хотя бы прочитать весь тред — на первой странице цитата со ссылкой), а потом рассказывать, кому и за что бороться, тем паче за каким-то чертом призывая меня поддерживать твои заблуждения.
-
А можно пример литераторов?
Пушкин писал "в Украине" :)
-
А Шевченко — «на». :)
Но поэтическое произведение нельзя считать эталоном — в угоду рифме, размеру и стидлю поэты испокон веков занимались словообразованием и словоизменением. То, что Пушкин писал «В Украйну» для сокращения числа слогов, видно невооруженным глазом — «й» это согласный звук, он не может быть слогом.
-
Если кратко: до 1992 года официально верной версией считалось "на". Т.к. от "окраины" пошло. Во всех пособиях, справочниках итд так было.
Затем Украина потребовала изменить (!) нормы русского языка по политическим соображениям: у нас страны "в" используют (н-р "в США"), те. изменив "на" на "в" мы бы признали Украину не окраиной и вообще вот мы так хотим, меняйте ваш язык под нас.
Поэтому сейчас Розенталь, например, говорит "в".
Официальный ответ академиков: ЛИТЕРАТУРНАЯ норма по-прежнему "на. ПОэтому и я пользуюсь нормой до 1992 года. Пошли в жопу со своей политикой))
Полная версия для мазохистов)
Считается, что название Украина произошло от слова “окраина”, поэтому используется предлог “на” -на окраине. С другой стороны, слово “край” также родственное. Но предлог в этом случае используется “в”, например, в Краснодарском крае…
Если обратиться к литературе, то мы можем встретить словосочетание “в Украйне” в произведениях Пушкина, Чехова, Гоголя.
Теперь посмотрим словари:
В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д.Э Розенталя указано, что
Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине
Вариант употребления предлога “в” рекомендуется в последних изданиях справочника по правописанию имени Розенталя:
“С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.”
(Д. Э. Розенталь, “Справочник по правописанию и литературной правке” / под ред. И.Б. Голуб. – 8-е изд., испр. и доп. – М.: Айрис-пресс, 2003. – С. 291. – (глава “Управление”)).
В 2009 году журналистом Ю.В. Шеляженко был направлен запрос в Институт русского языка о том, как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина. В ответ он получил следующее письмо:
Уважаемый господин Шеляженко!
На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов “в” и “на” со словом “Украина” сообщаем следующее.
С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог “в”: в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.
Предлог “на” встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.
Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций “на Украине” и “на окраине”, отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.
Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).
Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.
С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом “в”. В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, “приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона”.
Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается “в” и “из”.
С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украине, приехать с Украины.
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом “на” и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом “в”.
Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко
-
Обращаться следует не к литературе, а к врачам. Феерия просто!
Отдельное спасибо Лой!
-
О, подробная инфа, круто. Лишнее подтверждение что вся эта вишня с политкорректностью - дрянь.
-
Сочетание «на Украине» возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением «на окраине».
Я не знала, что предлогом «на» мы обязаны украинскому языку. То есть и то, что мы говорим «на Руси», это тоже украинизм? С другой стороны, если таки украинизм, какого черта Украина так выбивала себе предлог «в» в русском языке?
-
Сочетание «на Украине» возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением «на окраине».
Я не знала, что предлогом «на» мы обязаны украинскому языку. То есть и то, что мы говорим «на Руси» это тоже украинизм? С другой стороны, если таки украинизм, какого черта Украина так выбивала себе предлог «в» в русском языке?
Чтобы быть "как все"?
-
С другой стороны, если таки украинизм, какого черта Украина так выбивала себе предлог «в» в русском языке?
Свидомиты, сэр.
-
Чтобы быть "как все"?
Так они ж не хотят быть как все, они хотят быть единственными и неповторимыми. ;D Чую нестыковку, чую.
Свидомиты, сэр.
«Не знаю, как, но не так!» Угу. ;D
-
*задумчиво* А ведь да... Чота косяк с логикой.
-
Так они ж не хотят быть как все, они хотят быть единственными и неповторимыми. ;D Чую нестыковку, чую.
Так они хотят быть единственными и неповторимыми со знаком плюс. А тут российский империализм.
-
А Шевченко — «на». :)
Справедливости ради, у Шевченко встречается 42 раза "в Україні" и 33 раза "на Україні". Но он поэт, ему ритм был важен. Считала не я, а проф. Пантелеймон Ковалів.
Суть в том, что с 1993 года вариант "в Україні" считается правильным (возможно единственно правильным, лень гуглить) и только он используется официально. Безусловно, решение политическое, но продержалось более двадцати лет. Так что кто знает, что назовут литературной нормой еще через 20-50 лет.
Касательно русского "на Украине", то я в своем окружении встречала максимум двух людей, которые реально упарывались что там пишут "у себя на Росии". Остальным как-то побоку, пишите согласно правил правописания конкретного языка. Чаще всего, этот вопрос важен только для диванных войск.
-
Но он поэт, ему ритм был важен.
Именно. Я сейчас как раз «Полтаву» перечитываю. Там тоже не за-ради политкорректности Алексан Сергеич писал «в Украйне». ;D
Остальным как-то побоку, пишите согласно правил правописания конкретного языка.
Согласна. Потому я и пишу и говорю «на Украине».
Кстати, о правилах. По-русски правильно будет не «согласно правил», а «согласно правилам». Предлог «согласно» требует дательного падежа, а не родительного. :)
-
Именно. Я сейчас как раз «Полтаву» перечитываю. Там тоже не за-ради политкорректности Алексан Сергеич писал «в Украйне». ;D
А как он пишет в истории Украины?
-
Лой, ты не можешь мне порекомендовать электронный вариант некого учебника (?) пунктуации? Не в курсе, есть ли такие пособия. Но если есть, помоги мне выбрать достойный доверия вариант. Пожалуйста.
-
А как он пишет в истории Украины?
В «Очерке истории Украины»? Никак. Там нет такого сочетания, как показал беглый поиск.
Zymosis, http://old-rozental.ru/punctuatio.php
-
Спасибо.
-
А Шевченко — «на». :)
С
Суть в том, что с 1993 года вариант "в Україні" считается правильным (возможно единственно правильным, лень гуглить) и только он используется официально. Безусловно, решение политическое....
В я привела мнение академика на то, что попытка ввести эту норму не прижилась и вообще обсуждаема. Потому что с исторической нормой трудно спорить. У нас, НА Руси, говорят на Украине XD
-
Не согласна. Если бы с исторической нормой было трудно спорить в целом, мы бы доднесь разговаривали на языке Ломоносова и Державина в лучшем случае, а не Пушкина, и писали бы с ятями, фитами и десятеричными «и». :) С другой стороны, дьявол, безусловно, в деталях. ;)
-
Кстати, о правилах. По-русски правильно будет не «согласно правил», а «согласно правилам». Предлог «согласно» требует дательного падежа, а не родительного. :)
Спасибо большое, учту. Я тут поймала себя на мысли, что никогда не учила русскую грамматику (первый класс до развала СССР не считается). Согласовываю все ближе к украинским правилам, а это не всегда правильно. Поэтому очень ценю такие замечания.
Unicorn, Русь-Украина таки немного разная. В моем информационном пространстве предлог "в" превалирует. У вас иначе. Время покажет, какой вариант приживется.
-
Username, не за что. :)
Я зело люблю граммар-террором заниматься. Хотя, чего греха таить, сама, бывает, леплю такие ошибки, что сама же и диву даюсь — откуда только вылезло. ;D
-
В защиту "Беларуси" скажу, что на русском языке верное название тоже "Беларусь". Белоруссия - это разговорный вариант. Такого названия никогда не было. Была Белорусская ССР. Так что никто не учит русских говорить на русском, когда просят говорить Беларусь. На других языках официальное название тоже Беларусь. На немецком, например - Republik Belarus. Но чаще немцы знают только название Weißrussland.
И я не понимаю почему у россиян так бомбит, когда их поправляют и просят использовать нормальное название. Белоруссия же звучит коряво и не логично. Русь же (Киевская Русь, Великая Русь), а не Руссия.
-
Ну давайте требовать с них чтоб был не кiт, а кит.
кiт = кот
кит = кит
-
Белорусское гос-во, белорусская ССР => белоруссия.
Это и логично и нормально, пока никто не пытается навязывать свою местечковую форму произношения в категоричной форме.
-
Так Песняры же пели "Родина моя Белоруссия", в разговоре никогда не говорили "Белорусская ССР" - только "Белоруссия". Нам это привычнее, чем Беларусь.
-
Ну давайте требовать с них чтоб был не кiт, а кит. Ну глупо просто.
Не-не-не. Я знаю что надо требовать. Заменить неканоничную, латинскую "i" на истинно православную "и" ;D ;D ;D Мне так кажется это будет равноценная дойопка ;D
-
Ну давайте требовать с них чтоб был не кiт, а кит. Ну глупо просто.
Не-не-не. Я знаю что надо требовать. Заменить неканоничную, латинскую "i" на истинно православную "и" ;D ;D ;D Мне так кажется это будет равноценная дойопка ;D
Неканоничная "і"? Правда? :)
-
Неканоничная "і"? Правда? :)
Для текущих норм русского языка неканоничная, ага.
-
Неканоничная "і"? Правда? :)
Для текущих норм русского языка неканоничная, ага.
Да ладно, признайте просто, что вы сморозили глупость, не посмотрев в кириллицу. Ведь к чему тогда было ваше латинская "і" в противопоставление, как вы выразились, православной? В церковнославянском она тоже, кстати, используется.
-
В защиту "Беларуси" скажу, что на русском языке верное название тоже "Беларусь". Белоруссия - это разговорный вариант. Такого названия никогда не было. Была Белорусская ССР. Так что никто не учит русских говорить на русском, когда просят говорить Беларусь. На других языках официальное название тоже Беларусь. На немецком, например - Republik Belarus. Но чаще немцы знают только название Weißrussland.
И я не понимаю почему у россиян так бомбит, когда их поправляют и просят использовать нормальное название. Белоруссия же звучит коряво и не логично. Русь же (Киевская Русь, Великая Русь), а не Руссия.
Глупости говорите. Белоруссия — вполне официальное и литературное название региона. Равноценное и Беларуси, и Республике Беларусь. В советские времена не только песня Пахмутовой была, но и, например, целый судостроительный проект. Вряд ли его стали бы называть разговорным словом.
Ну, Руссия или нет, а в том же английском Russia. :) Так что...
-
Пушкин писал "в Украине" :)
А Шевченко - "на Вкрайини" ;D
-
У меня в Еве есть знакомый американец из Коннектикута, он восьмой год женат на украинке. Так он до сих пор не может понять, чому "на" а не "в". :)
-
Тетя, это из серии «почему тарелка на столе стоит, вилка лежит, птица сидит, а кошка может и то, и другое, и третье». ;D
-
Тетя, это из серии «почему тарелка на столе стоит, вилка лежит, птица сидит, а кошка может и то, и другое, и третье». ;D
Птица тоже может лежать. Посмертно, такскать.
-
На немецком, например - Republik Belarus. Но чаще немцы знают только название Weißrussland.
Вот пусть немцев и учат говорить правильно.
Белоруссия же звучит коряво и не логично.
Нет.
Русь же (Киевская Русь, Великая Русь), а не Руссия.
Вполне Руссия (Russia), она же Россия. Но даже по твоей логике выходит Белорусь, но никак не Беларусь. Ты ж не пишешь Беласнежка, например.
-
Птица тоже может лежать. Посмертно, такскать.
И мертвая кошка тоже может только лежать. :) Но мы вроде бы не о тушках или трупах.
-
Птица тоже может лежать. Посмертно, такскать.
И мертвая кошка тоже может только лежать. :) Но мы вроде бы не о тушках или трупах.
Но кошка может лежать и живой. А птица живой сидит, а мервтой - лежит. Тоже проблема для иностранцев. "На столе лежал дрозд" и "На столе сидел дрозд" - глубоко разные вещи. :) Особенно, для дрозда :)
-
«На столе лежал мертвый дрозд». Думаю, будет сказано так. :)
-
на столе лежало тело при жизни являвшееся дроздом
-
на столе лежало тело при жизни являвшееся дроздом
Сильно напоминает протоколы осмотра места происшествия. "Труп находился в комнате. Вдова трупа находилась в кухне")))
-
«На столе лежал мертвый дрозд». Думаю, будет сказано так. :)
Да. Я тоже так думаю.
-
Стоит - это когда верх и низ находятся на вертикальной оси. Поэтому тарелка, стакан, бутылка стоят. Если поставить ложку вертикально, она тоже будет стоять (в жирной сметане ложка стоит). Я это так понимаю.
Птицы - они в русском языке в принципе не стоят, а сидят. Почему так - хз.
-
Птицы - они в русском языке в принципе не стоят, а сидят. Почему так - хз.
Потому, что они сидят. Они редко именно стоят. Они либо двигаются, либо садятся.
-
на столе лежало тело при жизни являвшееся дроздом
Почему-то вспомнился анекдот про Маяковского и Есенина. ;D
Эльф, нет, я понимаю, у тарелки есть верх и них, находящиеся на вертикальной оси, но все же... забавно.
У сидящей на столе кошки верх и низ будут на ординате, однако же кошка от этого не встанет. ;D
Тетя Сэм, наверное, страус или фламинго все могут и на столе стоять, да. ;D
-
Потому, что они сидят. Они редко именно стоят. Они либо двигаются, либо садятся.
Сидит - значит, на жопе. На ногах - стоит. Птица, если она не спит, не высиживает яйца и не больная - стоит на ногах. Но говорят, что сидит.
-
Страус на столе... Только в жареном виде (и сейчас тред опять скатится на жратву).
Эльф, так птицо обычно садиццо. Не видел, что ли, птиц? Они только, когда стрессуют, то на ноги встают, а так всё больше жопу положить норовят.
-
Эльф, так птицо обычно садиццо. Не видел, что ли, птиц?
Вот типичная птица в типичной позиции:
(http://www.vokrugsveta.ru/img/bx/iblock/dec/dec4b50e94a8b25a04d99290e85c1f90.jpg)
Каким местом она сидит?
Они только, когда стрессуют, то на ноги встают, а так всё больше жопу положить норовят.
Вот нифига похожего. Птица на жопе (если не на яйцах и не спит) - больная птица.
Эльф, нет, я понимаю, у тарелки есть верх и них, находящиеся на вертикальной оси, но все же... забавно.
У сидящей на столе кошки верх и низ будут на ординате, однако же кошка от этого не встанет.
Тээээкс, интересная тема. Я даже на время забуду, что с кем-то не разговариваю ;D.
Да, кошка не встанет, но и не ляжет! Она будет сидеть, а неодушевленные предметы у нас не сидят. Они могут садиться (батарейки), их можно посадить (самолеты-вертолеты), но сидеть они не могут. Это промежуточное положение доступно животным и людям. Ну а если кошку расположить поперек оси, она ляжет. Всё логично.
-
Страус на столе... Только в жареном виде (и сейчас тред опять скатится на жратву).
Эльф, так птицо обычно садиццо. Не видел, что ли, птиц? Они только, когда стрессуют, то на ноги встают, а так всё больше жопу положить норовят.
Ну, если скатится в жратву, я всегда могу скатить тред на секс. ;D
-
У сидящей на столе кошки верх и низ будут на ординате, однако же кошка от этого не встанет. ;D
Ордината - это координата точки. Число.
Верх и низ кошки будут на оси ординат - так правильнее. ::)
-
Я голосую за жратву! Давайте сразу обсудим перспективы изготовления различных блюд из тела лежащей на столе птицы! :)
Кстати. Фраза " На столе лежала курица" очевидно означает тело курицы, или его части, приготовленные, или сырые. А фраза "На столе стояла курица" может означать как блюдо из курицы, которое лежит в тарелке на столе, так и живую курицу, которая на столе стоит. Все сложно...
-
Я голосую за жратву! Давайте сразу обсудим перспективы изготовления различных блюд из тела лежащей на столе птицы! :)
Кстати. Фраза " На столе лежала курица" очевидно означает тело курицы, или его части, приготовленные, или сырые. А фраза "На столе стояла курица" может означать как блюдо из курицы, которое лежит в тарелке на столе, так и живую курицу, которая на столе стоит. Все сложно...
Ничего сложного. У блюда есть низ - низ тарелки. На нем и стоит. А курица на тарелке лежит. Если натянуть курицу на бутылку и поставить - она будет стоять.
-
Как забавно наблюдать превращение истории про беспредел в военкомате в срачи на идиологические темы. Попкорн в студию и лампу на стол. Еще забавнее наблюдать неуважение к чужим правилам написания. Скажите, а в английском языке тоже правила коверкаете и считаете это правильным? По теме - нельзя вестись на провокации таких "генералов". Они не имеют никакого права так осуществлять набор в армию. Тем более никто не посылает срочников в горячие точки.
-
О! Пошел базар за курицу на бутылке! Кто первым скажет, что в мультиварке вкуснее?
-
Главное, шоб не на пластиковой бутылке :-\ А еда годная тема :)
-
Вот нифига похожего. Птица на жопе (если не на яйцах и не спит) - больная птица.
А, мы с тобой не поняли друг друга. Это ж уличный голубь. Домашнего кенара редко застанешь стоящим. Он или прыгает, или сидит.
-
Птицы - они в русском языке в принципе не стоят, а сидят. Почему так - хз.
Потому, что они сидят. Они редко именно стоят. Они либо двигаются, либо садятся.
Щито?
-
Птицы - они в русском языке в принципе не стоят, а сидят. Почему так - хз.
Потому, что они сидят. Они редко именно стоят. Они либо двигаются, либо садятся.
Щито?
Я почти никогда не видела просто стоящую птицу. Они реально редко стоят на одном месте.
-
Сэм, а цапли? Аисты?
И в порядке бредовой теории - может, птицы "сидят", потому что на поверхности оказываютсяв результате посадки, завершив полет? Т.е. вот она летит, потом села (как самолет, а не на попу) - и дальше уже поэтому сидит (даже если стоит)? :)
-
Всегда интересовало: неужели так сложно писать просто "в"? Пальцы отсохнут или, не дай Бог, в украинца от этого превратишься? Мне лично было несложно перестроиться на Беларусь, когда я узнала, что многим белорусам жутко не нравится русский вариант написания названия их страны. Вроде бы это элементарное уважение, разве нет?
элементарное уважение - уважать свой язык, а не подстраиваться под всех убогих
оттого и кофе-оно, и авторка со скульпторкой повились, что каждый мнит себя обиженным и недоуваженным
-
Сэм, а цапли? Аисты?
И в порядке бредовой теории - может, птицы "сидят", потому что на поверхности оказываютсяв результате посадки, завершив полет? Т.е. вот она летит, потом села (как самолет, а не на попу) - и дальше уже поэтому сидит (даже если стоит)? :)
Цапли и аисты стоят, да. Может, кстати, про птиц так и говорят - села, как про самолёт.
-
Господи, куда форум сожрал кавычки? Словарь Розенталя указывает "в Украине" как норму, а "на Украине" как диалектизм. До 2014 "в Украине" было во всех официальных российских документах.
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
-
Вот всегда находятся недовольные. Пишешь В — поцреот и свидомит. Пишешь НА — укрофоб. Просто привычкой это быть не может, обязательно какой-то политический подтекст, ога. Как с той страной на Б — как ни назови, всё равно до*бутся.
-
Я почти никогда не видела просто стоящую птицу. Они реально редко стоят на одном месте.
Ох уж эти городские. Курицы, утки гуси, индюки вполне себе стоят и думают как бы тебя клюнуть.
-
Вот всегда находятся недовольные. Пишешь В — поцреот и свидомит. Пишешь НА — укрофоб. Просто привычкой это быть не может, обязательно какой-то политический подтекст, ога. Как с той страной на Б — как ни назови, всё равно до*бутся.
Если человек попросил писать "в Украине" и "Беларусь", почему нет-то? Причём, заметь, на чистом грамотно русском.
-
Если человек попросил писать "в Украине" и "Беларусь", почему нет-то? Причём, заметь, на чистом грамотно русском.
А зачем он просит писать с ошибками?
-
Тогда почему не дойчи и не Дойчланд?
Я уже писал что на украинском, правильно в. На украинском, белорусском, немецком да вообще на любом языка мира я буду писать и говорить так как им, Т. Е. Представителям соответствующего народа нужно, это их язык. Почему на своем языке я должен говорить так как им удобно? Не нравится мой язык не общайтесь, говорите исключительно на мове, никто не запрещает, у нас вроде даже бана за это нет, ну по думаешь улетишь у всех в черный список, делов то
-
Если человек попросил писать "в Украине" и "Беларусь", почему нет-то? Причём, заметь, на чистом грамотно русском.
А почему да? Просьбы не обязательны к выполнению, попросил - ему отказали.
-
Тогда почему не дойчи и не Дойчланд?
Я уже писал что на украинском, правильно в. На украинском, белорусском, немецком да вообще на любом языка мира я буду писать и говорить так как им, Т. Е. Представителям соответствующего народа нужно, это их язык. Почему на своем языке я должен говорить так как им удобно? Не нравится мой язык не общайтесь, говорите исключительно на мове, никто не запрещает, у нас вроде даже бана за это нет, ну по думаешь улетишь у всех в черный список, делов то
Уве, ты мои посты читаешь вообще? По русски правильно говорить "в Украине", "в Германии". Беларусь - вообще официальное название страны на всех языках.
-
Зараза, там выше раз пять посторили, что не правильно писать по-русски "в Украине". Даже дали ссылки на источники.
-
Вот всегда находятся недовольные. Пишешь В — поцреот и свидомит. Пишешь НА — укрофоб. Просто привычкой это быть не может, обязательно какой-то политический подтекст, ога. Как с той страной на Б — как ни назови, всё равно до*бутся.
Если человек попросил писать "в Украине" и "Беларусь", почему нет-то? Причём, заметь, на чистом грамотно русском.
Я не совсем к просьбе Арадеи, а к самой ситуации — срач из-за предлогов, который не утихает уже несколько лет. Я пишу НА — меня обвиняют в неграмотности (мол, «на окраине» устарело, это просто традиция тупая, со странами правильно писать В). Я пишу В — меня просят: «Не лезьте в язык, к развитию которого вы никакого отношения не имеете, и вообще, не стесняйтесь на родной мове писать, вам же так легче будет». А почему не покуй, как человек разговаривает?
-
Тогда почему не дойчи и не Дойчланд?
Я уже писал что на украинском, правильно в. На украинском, белорусском, немецком да вообще на любом языка мира я буду писать и говорить так как им, Т. Е. Представителям соответствующего народа нужно, это их язык. Почему на своем языке я должен говорить так как им удобно? Не нравится мой язык не общайтесь, говорите исключительно на мове, никто не запрещает, у нас вроде даже бана за это нет, ну по думаешь улетишь у всех в черный список, делов то
Уве, ты мои посты читаешь вообще? По русски правильно говорить "в Украине", "в Германии". Беларусь - вообще официальное название страны на всех языках.
И твои посты и словарь тоже
Анекдот был такой про верно политически но не верно исторически, вот с на и в в части Украины то же самое. Да и с Белоруссией тоже.
Дойчи, в смысле немцы не страдают по этому поводу, а у них то не только страну а и жителей неправильно называют
И язык штука такая, его указом свыше не изменишь, официальный можно в части бумаготворчества, а литературный и разговорный - нет
Хотя если хочется можно и на канцелярите общаться, но мне он и на работе надоел, чтоб сюда тащить не только ради прикола
-
Не люблю ставить минусы и орать матом. Поэтому то, что я сказала Зимозис... Мне неприятно, я не права в изложении мыслей, но по сути таки да... Извините за несдержанность, короче.
Но просто если Насте не нравится, когда её зовут Асей, то норм её звать Настей (было же такое обсуждение). А "в" и "на"... Чем отличаются такие просьбы от Аси и Насти?
И моё мнение, те, кто говорят "сраная рашка" больше всех ратуют за "хахлы-уроды". Себя не уважаешь, всех остальных тоже называешь неуважительно. Макаронники, жабоеды... Просто люди других людей не воспринимают никак.
-
Аси и Насти живут внутри одного языка и его норм без чужих "делайте как я сказал" из других стран. Вот если б Настя требовала не склонять ее имя при обращении потому что так в английском или ещё каком-нибудь делают и называйте ее так было бы ближе.
Опять же из серии феминитивов. Кому-то прям жизненно необходимо чтобы ее профессию называли через феминитив, кому-то чуть ли не физически неприятно так язык коверкать. И в итоге никак не договориться. И проблема выходит в том, что украинцы изначально решили, что "на" - это оскорбление, как и феминистка с "врачом" мужского рода, и теперь им плохо потому что их всех якобы пытаются оскорбить что вообще ни разу не так.
-
О! После того, как Юзефович назвали критичка я поняла: радфемки больные головой :) Докторка это, конечно, ад. Но критичка круче :))
-
Как забавно наблюдать превращение истории про беспредел в военкомате в срачи на идиологические темы.
Кто-то всё проспал - тут уже филоло давно, идеология еще вчера вся вышла.
Беларусь - вообще официальное название страны на всех языках.
Мало кто называет страны их официальными названиями. СССР всю дорогу для всех был Россией, США - были и остаются Америкой, про Великобританию ты скорее всего скажешь Англия, а не Соединенное Королевство, верно? А Нидерланды10 к одному будут в разговоре Голландией.
P/S Похоже, это я проспал - тут опять политота :)
-
Господи, куда форум сожрал кавычки? Словарь Розенталя указывает "в Украине" как норму, а "на Украине" как диалектизм. До 2014 "в Украине" было во всех официальных российских документах.
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
у розенталя не было и нет словаря, кроме словаря трудностей, изданного, когда усср еще жила за счёт рсфср, а справочники и учебные пособия, изданные с середины 90-х по 2014 год, к которым он уже отношения не имеет, потому что умер, говорят о политической норме, но не о литературной. тебе тут не раз и не два уже об этом сказали, причём с цитатами и ссылками. оставь уже старика в покое, лол
-
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
Вот и я не знаю, чего свидомиты так вцепились в этот предлог.
-
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
а почему я в своем языке должен в угоду другой стране, власть которой считает меня оккупантом, сепаратистом и злейшим врагом великой европейской державы, что то изменять? в мове хоть Россию в Москалию переименуйте, ваше дело, что вы в русский то язык лезете, он же ж у вас почти что запрещен
-
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
Они вцепились не в предлог, а в свое право не стелиться под чужие зайопы на ровном месте.
-
а почему я в своем языке должен в угоду другой стране, власть которой считает меня оккупантом, сепаратистом и злейшим врагом великой европейской державы, что то изменять?
Вот да. Уступить можно тому, с кем хорошие отношения, и кто просит вежливо. Уступать, даже в мелочи, тому, кто тебя говном поливает - себя не уважать.
-
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
Сдали "Белоруссию", "Киргизию", "Алма-Ату" - окоп, может, и не последний, но совсем не первый.
-
Вот да. Уступить можно тому, с кем хорошие отношения, и кто просит вежливо. Уступать, даже в мелочи, тому, кто тебя говном поливает - себя не уважать.
Хм, а кто из представителей Украины тут кого-то говном облил? Вроде как раз обратная ситуация наблюдается.
-
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
Сдали "Белоруссию", "Киргизию", "Алма-Ату" - окоп, может, и не последний, но совсем не первый.
Это Белорусь, Кыргызстан, и Алматы? Я правильно понимаю? Или, там тоже новые требования к предлогам?
-
Это Белорусь, Кыргызстан, и Алматы? Я правильно понимаю?
Да.
-
А "в" и "на"... Чем отличаются такие просьбы от Аси и Насти?
Я склоняюсь к тому, что проблема не в просьбе, а в том, как просят — требовательно, по-хамски и т. п. Не думаю, что если человек спокойно, вежливо попросит так не делать, то его сразу найух пошлют. А если и послали, то не надо с неприятными людьми больше общаться, потому что дело тут уже не в предлогах.
Лично для себя никакой проблемы сказать В вместо НА (или наоборот) не вижу, но только если меня спокойно попросят. Правда, меня ещё никто ни разу не просил, только если с наездом, но это уже другой разговор. :D
-
Господи, куда форум сожрал кавычки? Словарь Розенталя указывает "в Украине" как норму, а "на Украине" как диалектизм. До 2014 "в Украине" было во всех официальных российских документах.
Я ещё раз спрашиваю, что вы вцепились в предлог, как будто в последнем окопе перед Москвой сидите?
С 1993 по 2014, если быть точной. :) Причем еще тогда отмечали, что это норма политическая, а не литературная.
Если человек попросил писать "в Украине" и "Беларусь", почему нет-то? Причём, заметь, на чистом грамотно русском.
Беларусь я прекрасно говорю, если меня просят, поскольку, как я уже писала выше, и Белоруссия, и Беларусь в русском языке равнозначны. Хотят Беларусь, будет Беларусь. А вот "в Украину"... смотри выше... и ниже. :)
Уве, ты мои посты читаешь вообще? По русски правильно говорить "в Украине", "в Германии". Беларусь - вообще официальное название страны на всех языках.
По-русски правильно говорить "на Украине" и "в Германии", "на Руси" и "в Крыму" и "в Индостане".