Если кратко: до 1992 года официально верной версией считалось "на". Т.к. от "окраины" пошло. Во всех пособиях, справочниках итд так было.
Затем Украина потребовала изменить (!) нормы русского языка по политическим соображениям: у нас страны "в" используют (н-р "в США"), те. изменив "на" на "в" мы бы признали Украину не окраиной и вообще вот мы так хотим, меняйте ваш язык под нас.
Поэтому сейчас Розенталь, например, говорит "в".
Официальный ответ академиков: ЛИТЕРАТУРНАЯ норма по-прежнему "на. ПОэтому и я пользуюсь нормой до 1992 года. Пошли в жопу со своей политикой))
Полная версия для мазохистов)
Считается, что название Украина произошло от слова “окраина”, поэтому используется предлог “на” -на окраине. С другой стороны, слово “край” также родственное. Но предлог в этом случае используется “в”, например, в Краснодарском крае…
Если обратиться к литературе, то мы можем встретить словосочетание “в Украйне” в произведениях Пушкина, Чехова, Гоголя.
Теперь посмотрим словари:
В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д.Э Розенталя указано, что
Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине
Вариант употребления предлога “в” рекомендуется в последних изданиях справочника по правописанию имени Розенталя:
“С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.”
(Д. Э. Розенталь, “Справочник по правописанию и литературной правке” / под ред. И.Б. Голуб. – 8-е изд., испр. и доп. – М.: Айрис-пресс, 2003. – С. 291. – (глава “Управление”)).
В 2009 году журналистом Ю.В. Шеляженко был направлен запрос в Институт русского языка о том, как правильно употреблять предлоги с географическим названием страны Украина. В ответ он получил следующее письмо:
Уважаемый господин Шеляженко!
На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов “в” и “на” со словом “Украина” сообщаем следующее.
С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог “в”: в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.
Предлог “на” встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.
Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций “на Украине” и “на окраине”, отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.
Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).
Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.
С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом “в”. В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, “приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона”.
Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается “в” и “из”.
С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украине, приехать с Украины.
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом “на” и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом “в”.
Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко