Кстати, я могу ошибаться, но у Булгакова в "Собачьем сердце" и икорка использовалась как слово и, о ужас, черный хлебик.
Не вспомню уже, там же или где, я читала про блюдо "из налимьих печенок".
Не было там икорки. "Доктор Борменталь, оставьте икру в покое". А хлебик - это маленький кусочек хлеба, в котором зажарен костный мозг. То, чем они закусывали. "Хлебик" значит небольшой. Хлебушек - уже ласкательное.
Печенка - нормально. А вот печёночка - нет.
Жемчуженький, как я писала выше, нормально, потому что относится к любимому человеку. Любить шубу ненормально. Любить еду ненормально. Ну не то чтобы любить, но мысленно ласкать всё это ненормально.
Лой, при чем тут "attensionwhore"? Это форум, здесь все пишут своё мнение и так или иначе получают толику чьего-то внимания.