Все разделы > C zadolba.li
#18875 - Как вас зовут, красавица?
Крыска Лариска:
--- Цитата: Red_moon от 20 Ноября 2015, 13:43:23 ---у переводчика ты ваще станешь Длиннопопом или Колобродом
--- Конец цитаты ---
А может и обратный вариант быть, из Дриста во что поблагозвучнее. :)
murmur:
Насчет переводчиков: в детстве мне мозг выносило, что есть Гриффиндор, Слизерин, Рейвенкло, Хаффлпаф, и, внезапно, Когтевран и Пуффендуй
По наличию букв ФФ я установила, что Хаффлпаф и Пуффендуй - это одно и то же
Но всё равно это какой-то маразм >< Почему главные два оставили, а другие два перевели? Или я чего-то не знаю? Запуталсо короче
pifjun:
Первое, что вспоминается про перевод фамилий - однокамушкин. А про ударение вспомила, что я Каменскую первоначально читала, как КАменская и, когда вышел фильм, мне сильно резало слух. Потом привыкла. Также БУргас - БургАс, я привыкла к первому, второе ножом по ушам, а как правильно ваще не знаю
Неженка:
Щаз на десять страниц обсуждение ударений в именах всяких эльфов и гарепотеров.
ЗлаяФея:
--- Цитата: Неженка от 20 Ноября 2015, 14:01:19 ---Щаз на десять страниц обсуждение ударений в именах всяких эльфов и гарепотеров.
--- Конец цитаты ---
Хоббитсов забыла.
Меня в своё время загнобили, что я неканонычный вариант перевода Властелина колец читала...
Навигация
Перейти к полной версии