Все разделы > КМП, опубликованные

#16836 - Не получается учиться

<< < (17/23) > >>

Неженка:
О, у нас в школе на английском был лютый спор на тему песни группы The Offspring "I want you bad". Страшно ругались, споря, как это переводить. (Ну просто у нас была продвинутая училка, которая любила заинтересовать учеников переводами песен популярных групп вместо "My name is Vasya, I live in Moscow".)

Joshua:

--- Цитата: Неженка от 24 Ноября 2015, 22:45:39 ---О, у нас в школе на английском был лютый спор на тему песни группы The Offspring "I want you bad". Страшно ругались, споря, как это переводить. (Ну просто у нас была продвинутая училка, которая любила заинтересовать учеников переводами песен популярных групп вместо "My name is Vasya, I live in Moscow".)

--- Конец цитаты ---

А какие версии выдвигались, ради интереса?

looolka:

--- Цитата: Доби от 24 Ноября 2015, 22:19:11 ---Для кого-то очевидно, а для кого-то ни разу. В каком месте тут слово "вернуть" затесалось? Инопланетяне-телепаты, блин. Очевидно им.

--- Конец цитаты ---

I want you back
Я хочу тебя назад

Прям по словам можно перевести.
Как из этого  можно получить "хочу следовать за тобой"?

Да и вообще, сложно выучить язык, если не читаешь и не слушаешь ничего на нем. Фраза не то чтоб оригинальная или редкая.

Неженка:

--- Цитата: Joshua от 25 Ноября 2015, 00:34:49 ---А какие версии выдвигались, ради интереса?
--- Конец цитаты ---
Основная версия была "я хочу тебя плохо" в смысле "я недостаточно тебя хочу". То есть, герой песни якобы импотент, у него на неё не встаёт, и он из-за этого переживает. ;D
Хотя там в тексте песни, если читать далее заглавия, всё более чем ясно. Герою нравится девушка, но не нравится, что она слишком правильная и хорошая, ему нравятся "плохие девочки". Да, училка у нас была крутая, сейчас на неё бы подали куда-нибудь за пропаганду таких песен.
Ну это примерно как вышеупомянутое с баша "Mother her, she is ill" = "Мать её, она больная".

Конструкция в английском "I want you to..." вообще много лулзов порождала в школе, как я помню. По этой причине наша учительница и предложила разбирать эту песню.

looolka:
Вообще я бы скорее перевела как "Ужасно тебя хочу", хотя может тут игра слов затесалась.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии