Все разделы > КМП, опубликованные
#16836 - Не получается учиться
Неженка:
О, у нас в школе на английском был лютый спор на тему песни группы The Offspring "I want you bad". Страшно ругались, споря, как это переводить. (Ну просто у нас была продвинутая училка, которая любила заинтересовать учеников переводами песен популярных групп вместо "My name is Vasya, I live in Moscow".)
Joshua:
--- Цитата: Неженка от 24 Ноября 2015, 22:45:39 ---О, у нас в школе на английском был лютый спор на тему песни группы The Offspring "I want you bad". Страшно ругались, споря, как это переводить. (Ну просто у нас была продвинутая училка, которая любила заинтересовать учеников переводами песен популярных групп вместо "My name is Vasya, I live in Moscow".)
--- Конец цитаты ---
А какие версии выдвигались, ради интереса?
looolka:
--- Цитата: Доби от 24 Ноября 2015, 22:19:11 ---Для кого-то очевидно, а для кого-то ни разу. В каком месте тут слово "вернуть" затесалось? Инопланетяне-телепаты, блин. Очевидно им.
--- Конец цитаты ---
I want you back
Я хочу тебя назад
Прям по словам можно перевести.
Как из этого можно получить "хочу следовать за тобой"?
Да и вообще, сложно выучить язык, если не читаешь и не слушаешь ничего на нем. Фраза не то чтоб оригинальная или редкая.
Неженка:
--- Цитата: Joshua от 25 Ноября 2015, 00:34:49 ---А какие версии выдвигались, ради интереса?
--- Конец цитаты ---
Основная версия была "я хочу тебя плохо" в смысле "я недостаточно тебя хочу". То есть, герой песни якобы импотент, у него на неё не встаёт, и он из-за этого переживает. ;D
Хотя там в тексте песни, если читать далее заглавия, всё более чем ясно. Герою нравится девушка, но не нравится, что она слишком правильная и хорошая, ему нравятся "плохие девочки". Да, училка у нас была крутая, сейчас на неё бы подали куда-нибудь за пропаганду таких песен.
Ну это примерно как вышеупомянутое с баша "Mother her, she is ill" = "Мать её, она больная".
Конструкция в английском "I want you to..." вообще много лулзов порождала в школе, как я помню. По этой причине наша учительница и предложила разбирать эту песню.
looolka:
Вообще я бы скорее перевела как "Ужасно тебя хочу", хотя может тут игра слов затесалась.
Навигация
Перейти к полной версии