Все разделы > КМП, опубликованные
#21120 - Вагина [НЕКРО]
greek girl:
Международно используемые имена не имеют единого написания, в каждой стране они пишутся по своему.
А в паспорте тебе имена не переводят на английский язык, чтобы приводить написание на английском как пример.
Почему не на французском тогда - Victoire или немецком Viktoria и тд и тп
С Николь та же фигня, только там вариантов еще больше, в том же английском вполне можно написать Nikole например.
Имя в паспорте транслитерируется с помощью букв латинского алфавита, а не переводится.
murmur:
Так какая же это транслитерация, если Viktopiia написали?
Транслитерация уровня "телефон только на латинице смс пишет"
Allian:
А третья противоречит сама себе, когда в одном предложении говорит, что у мужа в фамилии есть Jr, а потом утверждает, что джуниор - не фамилия ;D
murmur:
--- Цитата: Allian от 01 Ноября 2017, 14:41:25 ---А третья противоречит сама себе, когда в одном предложении говорит, что у мужа в фамилии есть Jr, а потом утверждает, что джуниор - не фамилия ;D
--- Конец цитаты ---
Так это же должно переводиться, не? Пупкин младший и всё такое
greek girl:
Мур, ну с П\Р там ошибка была, они ее поправили
Но буква Я должна передаваться как два звука Й+А, т.е. или IA или YA
А имя Victoria читается как ВикториА, оно фонетически же не совпадает с именем Виктория
Навигация
Перейти к полной версии