Мне в загран паспорте написали имя как по-русски, но латиницей (Ксения). Ничего, что это против правил английской грамматики и К перед С в начале слова не читается (по аналогии с knife, knee, know). Я во всех документах до сих пор так и записана (надо бы переписать через Х, но дорого и через суд). Над этим именем все зависают, спрашивают нужно ли произносить К и, если нужно, то как это все тогда читается. Повторить сходу не могут, зовут, естественно, как попало. Я забила и откликаюсь на все варианты: Сения, Касиния, Кения, Кениша и пр. В Старбаксах и при шапочных знакомствах всегда называюсь Наташей.
А, ещё из-за странного имени часто думают, что я чёрная из какого-нибудь гетто (если общение не личное, через емайлы там, например). Потому что этот контингент любит имена позаковыристее, часто тупо сами придумывают или записывают обычное имя как-то необычно, типа чтоб не как у всех. А потом бах! и я со своим европейским мордасом --разрыв шаблона))