Все разделы > КМП, из Модерации

Не понимаю мову [НЕКРОПОСТИНГ]

<< < (73/76) > >>

Леди с поленом:

--- Цитата: untory от 22 Октября 2021, 14:02:55 ---Почитала первые несколько страниц темы и офигела от предъяв к людям, которые «не знают языка страны, в которой родились». И мол не аргумент, что язык этот бесполезен.
Я вот родилась и выросла в казахстане, ну учили нас пару раз в неделю языку, но а толку-то? Никто его не знал даже на уровне бытового общения, только элементарные слова и предложения. И если бы нам тогда внезапно обьявили, что отныне мы обучаемся исключительно на казахском, то страдали бы все, казахи в том числе. Ну потому что русскоязычный у нас был город, не нужен там никому был казахский.
Что в этом такого удивительного и почему за такое начали стыдить героиню истории? Тем более, что в истории не сказано, что она вообще-вообще не понимает украинский, а только что в универе не сможет на нем учиться, это же огромная разница.

--- Конец цитаты ---
Та же фигня. Родилась в Казахстане, когда в школу пошла, Казахстан уже был независимым, но никто нас особенно не заставлял казахский изучать. В старших классах у нас казахский вела классная, так мы в основном организационные вопросы на уроках решали. В ВУЗе у нас даже казахского отделения не было. Я не сталкивалась с тем, чтобы меня кто-то не понял, чтобы в магазине, например, говорили со мной на казахском. В марте открывала ИП, тоже все формы заполняла на русском и документы получала на русском. Буквально на прошлой неделе переводили пакет документов для казашки, которая вышла замуж за немца в Италии. Она хотела поменять фамилию, все документы на русский переводила. Поэтому, с одной стороны, я согласна, что государственный язык знать нужно, тем более столько лет прошло после распада СССР, но не уверена, что он бы мне сильно пригодился. Какого-то давления изучать язык не ощущаю, может быть от региона зависит.

Rand:

--- Цитата: Postimees от 22 Октября 2021, 16:56:15 ---А казахский трудно учить? Тюркский, наверно,  с турецким будет схожесть, когда будет латиница.

--- Конец цитаты ---
По сравнению с китайским - попроще. И то, и то другая языковая семья, но в казахском есть немного заимствований из русского, ну или наборот, в русском заимствования из тюркских. У китайского и русского, кажется, из общего только порядок слов в предложении.

Nicole White:

--- Цитата: Hacksley от 22 Октября 2021, 20:49:47 ---Дикий суржик, который образуется из-за столкновения традиционно русскоязычной лексики региона и украинского языка, ужасен. Хотя украинско-польский суржик с ним посоперничает.

--- Конец цитаты ---

Вот из-за этой срани терпеть не могу молдавский разговорный язык. Сейчас занимаюсь румынским онлайн с преподом из Румынии. Совершенно другое звучание языка. Румынский хочется учить. На уроде от пьяного соития слово через слово русского, молдавского, гагаузского и украинского пусть сами разговаривают.

Maeve:
ачотакова говорить, что украинский звучит как исковерканный русский? я спокойно отношусь к тому, что для украинцев русский может звучать как исковерканный украинский. и родство языков вообще ни при чем, ухи и восприятие, они разные у людей.

Sangria:

--- Цитата: untory от 22 Октября 2021, 14:02:55 ---Я вот родилась и выросла в казахстане, ну учили нас пару раз в неделю языку, но а толку-то? Никто его не знал даже на уровне бытового общения, только элементарные слова и предложения. И если бы нам тогда внезапно обьявили, что отныне мы обучаемся исключительно на казахском, то страдали бы все, казахи в том числе. Ну потому что русскоязычный у нас был город, не нужен там никому был казахский.
Что в этом такого удивительного и почему за такое начали стыдить героиню истории? Тем более, что в истории не сказано, что она вообще-вообще не понимает украинский, а только что в универе не сможет на нем учиться, это же огромная разница.

--- Конец цитаты ---
Не воспринимайте меня снобом, но украинский и казахский - вещи разные. Я родилась в русской семье. В прямом смысле - мои родители родом из Кемеровской области. Большинство школ было на украинском языке даже 25 лет назад, русскоязычную надо было поискать. Так что домашку в первом классе приходилось делать со словарями. Потом все ещё больше менялось. Телевидение на украинском. Радио на украинском. В кинотеатр ты либо не ходишь, либо там все на украинском. Объявления, вывески, реклама. В последние годы даже книги приходится заказывать по интернету, потому что на прилавках все на украинском. В конце концов, чтобы поступить в вуз, ты сдаешь украинский. Украинская литература в школе таки обязательный предмет. У нас было несколько девушек из русскоязычных школ, но даже у них проблем не было. Потому что украинский тупо везде, чтоб его не слышать и не воспринимать, нужно жить в очень узком мирке. Я не знаю, как учили автора, но чтобы не знать языка даже на уровне "понимаю, а сказать ничего не могу" надо его сознательно и всеми силами игнорировать. Так кто ей баклан?

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии