Все разделы > КМП, из Модерации

Не понимаю мову [НЕКРОПОСТИНГ]

<< < (74/76) > >>

Monarch:
Понимаю соседку с Казахстана : в Кыргызстане вот ровно тоже самое. Вы кыргызский знать обязаны, но учить мы вас ему не будем. Слава Эру, пока только грозятся что "скоро скоро все будет только на кыргызском"
Но Украина в этом плане всегда чётко имела позицию по языку. Он был везде. Русский не убирали, пускай люди говорят, но украинский реально везде.
Было погружение в язык.

В большинстве -станов, увы, отношение "ты обязан знать язык, если ты здесь живешь". И учить мы вас никак не будем, сами-сами. А знать - обяжем.
Откуда бы если все вокруг говорят на русском, а моя семья и вовсе украинцы??

Так что автор истории реально странная. Как будто внезапно оказалась в Украине

Тётя Сэм:
Даже в Крыму украинский был везде - вывески, реклама, ценники, украинские шоу, да мало ли. Ты учился языку интуитивно. Как-то на автомате.

Да и языки же близкие.

Monarch:
Блин, я вспомнила как у нас в Кыргызстане попытались медицину перевести полностью на кыргызский.
Даже термины. Когда вагину пытались перевести как  "ножны для меча", а пенис просто и по народному нарекли аналогом слова Йух ;D
Потом успокоились. Как оказалось не ржать от своих же нововведений они не могли, а вот с генегология кафедрасы живётся не так уж и плохо.

Postimees:
Ну странная позиция у центральноазиатов: "Учить мы вас не будем". В школах же учат. Да и потом, можно репетитора найти, я думаю, за уроков 100 можно научиться говорить по-казахски.
Nicole White, примите искренние пожелания успехов в изучении румынского!

untory:
Sangria, я даже не столько про украинский говорила, а в принципе про гос языки. Там и к эстонке претензии были. Но ведь много стран, в которых очень большой процент населения не говорит на гос языке, ну вот потому что не нужен он там для жизни. И когда в таких странах резко обязывают все делать на гос языке это закономерно вызывает трудности.
Когда ты живешь в условной японии - без японского никуда и хочешь не хочешь, а должен его знать. Когда ты живешь в казахстане - нет. Да, кто-то говорит на казахском, он есть на вывесках, есть ты каналы на кз, ты даже знаешь его на примитивном уровне, но для жизни там он не нужен совершенно, без его знания не возникнет никаких проблем и все тебя прекрасно поймут, потому что и у них самих родной язык русский, даже если они казахи.
И на украине было нечто подобное, ну с той лишь разницей, что украинский все таки более активно использовался и большее количество людей на нем говорило. Но даже если ты владел только русским (или бытовым уровнем украинского, а не для вышки) и жил на украине - тоже можнл спокойно себе жить не тужить и трудностей не испытывать. А когда резко обязали все делать на украинском, то конечно сложности возникнут, но зачем за это стыдить?

Просто пытаюсь представить себя в подобной ситуации: я хоть и украинка частично, могу на укр смотреть фильмы, слушать музыку и читать простенькие книжки, но вот учиться бы на нем не смогла. Вот я сейчас, как и автор истории, в универе, учусь на русском, программа сложная, учебники тоже не самым простым языком написаны, к профессиональной терминологии я уже привыкла на русском. И тут бац! И все перевели на украинский. Да это же жесть какая-то, так срывать процесс обучения. Хоть постепенно надо, те, кто уже учатся пусть доучиваются так, а новый набор можно уже на украинский переводить. У нас в универе, когда меняют учебный план, это делают не посреди изучений предмета, а вводят изменения только для новых первокурсников, даже если изменения касаются 3-4 курсов, а тут не просто учебный план, а язык обучения!

P.S. Сразу поясню, я не имела в виду, что на украине было украинского меньше, чем русского. Лишь про то, что русским владели все, поэтому без знания украинского можно было даже не выживать (так-то в любой стране мира можно выживать без языка), а вполне полноценно жить.
P.P.S. Редактор тут просто ад адский, я кажется пересохраняла это сообщение раз сто

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии