Автор Тема: Текстовушки. Архив  (Прочитано 213396 раз)

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1170 : 17 Февраля 2016, 12:15:26 »
Эмили Нортон.


Цитировать
Вой полицейских сирен и крики постояльцев смешиваются в невыносимый гул, в глазах темнеет, лоб покрывается испариной. Воздух… где воздух?
    Чьи-то руки подхватывают Эмили и усаживают на стул. Другие подносят к губам стакан воды. Постепенно в глазах проясняется, а в голове проносится мысль: «Куда подевался Томас?»
    - Мэм, как вы?
 Эмили неопределенно качает головой и трет виски, пытаясь стереть из памяти разбитую голову Уилфреда. Безуспешно.
   - Мэм, мы должны задать вам несколько вопросов.
   - Да…
   - Вы обнаружили тело?
   - Да, я… я зашла утром и…
   - Где вы провели ночь?
   - В своем бунгало, - Эмили начинает нервно теребить подол платья, но тут же бросает, опасаясь подозрений. Одним из последних, кто заходил к Уилфреду был Томас – позавчера он без разрешения убежал в город, за это старик отобрал у него телефон, наверное, Томас захотел его вернуть. Глупый, глупый мальчик, зачем он ведет себя так безрассудно? Зачем устраивать скандалы с дедом? Что теперь подумают люди… Вдруг его кто-то видел? Эмили делает глубокий вдох, – Я… я спала, я ничего не видела.  
   - Вам знакома эта вещь? – полицейский протягивает что-то, завернутое в пакет.
   - Что это?
   - Это каблук. Его нашли у бунгало одного из постояльцев, а именно у Рикардо Ромеро, вам это о чем-нибудь говорит?
   - Я… Я не знаю… Нет.
   Пресвятая Дева Мария! Отель Куэнта Нуэва оказался просто логовом порока – всего за две недели Эмили сама умудрилась завязать интрижку с мужчиной, жена которого изменяет ему с хозяином отеля, что еще ожидать от одинокого красивого молодого мужчины? Конечно, он имеет связи с женщинами. Вот и каблук.
   Эмили рассматривает офицера полиции, пока тот делает пометки в своих записях. Волевой профиль и голубые глаза – нетипичный для Пуэрто-Рико типаж – он неуловимо напоминает ей Чарльза.
   Чарльз умер семь лет назад, но до сих пор каждый день Эмили просыпается с мыслями о нем и ненавистью к Уилфреду. Уилфред заставил его ехать на восток, решать проблемы с филиалом, когда там разгорелись беспорядки, Уилфред назвал ее страхи глупыми, Уилфред всегда ставил свою фирму выше людей, Уилфред, Уилфред, Уилфред!
    Но эти мысли остаются только мыслями. Оставались. Она никогда не делилась ими с сыном, чтобы тот в порыве юношеской горячки не ляпнул что-нибудь деду. Уилфред, вне всяких сомнений, лишил бы его наследства. Эмили просто обязана была все сделать для того, что бы Томас получил наследство – за Чарльза.
   Что будет теперь? Нельзя допустить, чтобы на нее и на Томаса легли подозрения.
   - Я… я видела кое-что необычное вчера… Позавчера.
   - Да?
   - Мэтью… - Эмили спешно одергивает себя – об их связи не должны знать, что она несет? – Кхм… Мистер Лейн, один из постояльцев отеля, о чем-то шептался с портье. Позже я проследила за ним, он что-то прятал… или может быть доставал, я не знаю… вон там возле бассейна.
   - Покажете?
   - Да.
Тайник оказывается пустым. Не получилось ли навлечь на себя больше подозрений, чем было? Эмили охватывает паника.
   - Спасибо, пока можете быть свободны.
Эмили  присаживается на края шезлонга и впивается в него костяшками пальцев.
Зачем она вообще связалась с этим Мэтью? Что это за человек? Что он скрывает? Прошлой ночью произошел инцидент, который заставил Эмили снять розовые очки и приглядеться к нему. Эмили отдыхала у бассейна, когда это случилось. Сара, жена Мэтью, решила полежать в воде на матрасе – излюбленное развлечение постояльцев, вода охлаждает разгоряченный воздух. Но матрас начал тонуть. Новый, еще даже не выгоревший матрас. Сара, видимо прогуливавшая уроки плавания в школе, едва не захлебнулась, пока Мэтью… ни делал ровным счетом ничего. И все можно было бы списать на шок, если бы не дырки в матрасе, которые Эмили обнаружила немного погодя.
Чтобы успокоиться, Саре понадобился не один коктейль. Эмили честно пыталась выяснить у нее что-то насчет Мэтью, но тщетно. Сара как язык проглотила.
А Уилфред? Он ничем не лучше. Ценные указания – в этом весь он. В том, в чем он не заинтересован, главное участие, а не результат. Ему совершенно наплевать на других.
Разве нормальный человек после такого сразу побежит клеить молоденьких дамочек? Но Уилфред сразу увязался да этой Дженнифер Берд. А та и рада… Похоже, ей не привыкать к вниманию к своей персоне. Она и Томаса того гляди затянет в свои сети, мальчик совсем потерял голову. Впрочем, он уже взрослый, пусть решает свои проблемы сам. Хотя, надо сказать, до Джоан Стюарт этой профурсетке далеко, она не побоялась отбрить Уилфреда в ответ на его пошлые шутки…
    ***
    Полуденный зной заставляет Эмили встать с шезлонга вернуться в свое бунгало. Вот и привычное место у окна, за занавеской ее не видно со двора, однако для нее весь двор как на ладони. Животный ужас от произошедшего сменяет странное умиротворение. Уилфред… Кому же он так насолил?
    Кого же можно поблагодарить за такой подарок судьбы?
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2016, 20:40:26 от Todo Uno »
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1171 : 17 Февраля 2016, 12:18:05 »
Томас Нортон.

Цитировать
Томасу было бы легче, если бы его отвели в участок.
Там стоял бы тяжелый дух спертого воздуха с легким, но отчетливым привкусом сигаретного дыма. Томасу бы показалось, что он видит, как все эти смуглые, переговаривающиеся друг с другом непривычно высокими голосами люди в форме курят сигары, сигареты и сигариллы, и дым клубится над их столами, собираясь в почти осязаемые облака. В тот момент, когда Томаса ввели бы в здание, воздух был бы чист, в углу надсадно гудел бы кондиционер, и все-таки запах чувствовался бы.
Ему было бы легче там, где убийства являются частью повседневности.
Занятый этими мыслями, Томас не сразу понимает, о чем говорит коп, улавливает только последнюю фразу:
– Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство.
Томас совсем забыл, что правило Миранды здесь тоже действует. Все две недели их пребывания в отеле Пуэрто-Рико казался ему не просто другим государством – другой планетой. Знакомые по фильмам слова внезапно придают Томасу немного больше бодрости, словно он получает с ними привет из дома.
Из дома, где всего этого просто не могло бы случиться.
Вместо ответа Томас молча кивает, но коп кажется недовольным этим – наверное, ему нужно зафиксировать согласие Томаса на пленку или еще куда, так что Томас прочищает пересохшее горло и выдавливает из себя негромкое «да».
Они сидят друг напротив друга, и Томасу не хочется смотреть копу в глаза, вместо этого он рассматривает полированную столешницу. Хозяин отеля выделил для допросов – «опросов», как его деликатно поправляют копы – незанятое бунгало, но, кажется, не все гости соглашаются проследовать сюда, чтобы дать показания. Хотя это Томаса тоже волнует мало.
Гораздо больше его интересует, когда перед глазами перестанет стоять картинка размозженной головы деда.
Томас рассеянно отвечает на стандартные вопроса копа (Томас Нортон, семнадцать, приехал в отель «Куэнта Нуэва» с матерью и дедом, на отдых, отец умер семь лет назад…) и приходит в себя, только когда звучит вежливая просьба:
– Расскажите, что произошло сегодня утром.
Голос копа звучит мягко, но Томасу все-таки неприятно его слышать. Испанский акцент теперь долго будет ассоциироваться у него с тем, что произошло.
– Меня разбудил крик.
Томас невольно ежится и обхватывает себя за плечи, но тут же одергивает сам себя: этот жест слишком по-детски выглядит, как ему кажется.
«««
Его разбудил женский крик. Томас повернулся набок, накрывая голову подушкой и не имея ни малейшего желания вставать: последние несколько дней ему совершенно не удавалось выспаться. То вылазка в город, то раздрай из-за ссоры с дедом. И днем покоя тоже не было – чего стоил только тот переполох у бассейна, когда эта курица Сара Лейн чуть не утонула.
Поэтому Томас подскочил не сразу, а полежал несколько секунд, про себя проклиная и этот отель, и очередную приключившуюся хрень, и Эмили, притащившую его сюда, и деда, соскучившегося по семье, и вообще все подряд.
Сонный мозг наконец включился, и Томас понял, что кричала как раз таки Эмили, его мать. Не то чтобы это могло заставить его вскочить с кровати, но все-таки поднимался Томас гораздо быстрее, чем собирался.
Возле бунгало деда творилась какая-то непонятная хрень. Еще большая хрень творилась внутри.
Томас еле протиснулся внутрь: все-таки номера в этом отеле не были рассчитаны на толпу из десятка человек. Кто-то сочувственно похлопал его по плечу, кто-то сказал что-то вроде «держись, парень», но Томас воспринимал все это как сквозь пелену. Где-то рядом рыдала женщина – видимо, Эмили. Томас потер лицо дрожащими ладонями, словно надеялся, что это поможет ему проснуться обратно, в тот мир, где не было ни этой толпы, ни плачущей матери, ни деда. Деда, который в нелепой позе лежал на полу своего бунгало, беспомощно выкинув вперед руку. Рукав задрался, обнажая сухую старческую кожу в коричневых пятнышках, и Томас подавил в себе невольное желание подойти поближе и поправить одежду деда – тот был большим аккуратистом и ни за что не позволил бы себе такой неопрятности, тем более на глазах у других людей.
Вот только подойти к деду, не наступив при этом в лужу крови, у Томаса бы не получилось.
Рядом с ним раздался дребезжащий звук, и Томас вздрогнул, не сразу поняв, что это звонит один из мобильных телефонов, лежащих на столике прямо рядом с ним. Он рефлекторно протянул руку и сгреб телефон в руку. Звонок был настолько похож на тот, к которому Томас привык, что он ни на миг не усомнился в том, что звонит его собственный телефон – тем более, что тот – в силу некоторых обстоятельств – как раз был у деда. Но голос, раздавшийся в трубке, Томасу был совершенно незнаком.
– Это Альберт Моравиа, – деловито сказал голос в ответ на нерешительное «алло» Томаса. – Можно к телефону Уилфреда?
Томас сглотнул, бездумно переводя взгляд с головы деда на валяющуюся рядом каменную вазу для фруктов.
– Это его внук, – сипло сказал он. – Дедушка не может подойти.
– Ну, тогда передай ему, что это на самом деле был мышьяк.
В трубке раздались короткие гудки, но Томасу было уже не до телефона.
»»»
– Вы знаете, кто такой Альберт Моравиа?
Томас качает головой.
– И что могли означать его слова, тоже не подозреваете?
Томас снова качает головой и прячет лицо в ладонях. Коп меняет тему и задает неожиданный для Томаса вопрос:
– Зачем вы просили у горничной валерьянку для вашей матери? Она нервничала из-за чего-то? Из-за чего?
– Н-нет.
Томас чувствует, как лицо и даже уши начинают пылать. Наверняка он сейчас весь покрылся красными пятнами – дурацкая тонкая кожа, дурацкая наследственность.
Признаваться невыносимо стыдно, но и не признаться Томас не может. Эмили тоже обязательно зададут этот же вопрос, и тогда все откроется все равно.
– Я хотел насолить деду, – неохотно говорит он. – Намазал его дверь валерьянкой, чтобы кота привлечь. Дед не выносит кошачьего запаха.
– Вы поссорились?
Томас досадливо мотает головой.
– У деда свои представления о том, как надлежит себя вести молодому поколению. Были…
От этой поправки ему самому становится жутко, и, уже не дожидаясь уточнения, Томас рассказывает все сам.
«««
 В отеле Томасу было нестерпимо скучно. А что еще должен был чувствовать парень, окруженный толпой старперов? Единственная отрада – Дженифер, молодая секретарша одной гостьи. Девушка понравилась Томасу сразу же, да и он ей, как Томасу казалось, приглянулся. Во всяком случае, она всегда ему улыбалась и не высмеивала его неуклюжие попытки быть галантным. Томас настолько осмелел, что даже решился сделать ей подарок в надежде на то, что это поможет перевести их отношения на новый уровень. Он долго думал, чем можно был бы поразить и удивить Дженифер, и наконец решился съездить в город за сувениром. План был продуман Томасом до мелочей: он выбрал время, вызвал такси и даже смог съездить туда и обратно незамеченным – но вот последнее как раз оказалось не так.
Наверняка его увидел этот мерзкий портье – Томас никак не мог запомнить его имени – и донес деду. А дед, недолго думая, устроил Томасу один из своих обычных разносов. Чем ты только думаешь, в городе ночью опасно, слухи о похищениях, бла-бла-бла. Томас стоял у бассейна, весь красный, и слушал деда, не пытаясь оправдываться. Ему было не столько стыдно за выговор, сколько боязно, что их могут услышать и увидеть другие гости – то есть Дженифер.
Да она наверняка и услышала, недаром же на следующий день так откровенно флиртовала с дедом.
Именно это и стало для Томаса последней каплей.
Мало того, что дед забрал у него телефон, мало того, что опозорил у всех на глазах, так еще и девушку решил у него отбить, старый пень!
Томас кипел до самого вечера, пока в его голове не созрел план мести. Вот тогда-то он и выпросил у горничной Марты валерьянки, наплел ей с три короба про недомогание Эмили и вроде не вызвал подозрений.
Дальше было уже совсем просто: намазать дверь бунгало деда валерьянкой, дождаться, пока появится кот хозяина отеля, и наконец уснуть под вопли разъяренного деда.
Не зная, что это будет последнее, что Томас от своего деда услышит.
»»»
– Как вы думаете, кто мог желать вашему деду смерти?
Томас внезапно поднимает голову и смотрит на копа в упор, потеряв дар речи.
– Я совсем забыл, – свистящим шепотом говорит он, и коп заметно подбирается. – Я забыл!
Томас подается вперед, упираясь в стол ладонями, несколько раз хватает ртом воздух и наконец начинает говорить – быстро, сбиваясь посередине путаных фраз.
«««
Когда Марта, вручив Томасу валерьянку, ушла, он остался в холле отеля один. Делать ему тут особо было нечего, но выходить из прохладного помещения под палящее солнце Томасу не хотелось. Возле бассейна наверняка все еще сидели Дженифер и дед – парочка, блин. Томас сердито пнул легкое плетеное кресло, так что то отлетело к стойке и свалилось набок, задрав ножки. Еще более сердито ставя кресло на ножки, он заметил, что на стойке стоит открытый ноутбук.
Томас перегнулся через стойку и, убедившись, что ноутбук включен, решительно развернул его к себе. После того, как дед отобрал у Томаса телефон, у него не было возможности выйти в сеть, и наверняка все друзья уже его потеряли. На то, чтобы отписать всем, что он жив-здоров, но телефон у него сломан – не признаваться же, что у него забрали средство связи, как у малолетки, – у Томаса ушло не больше пятнадцати минут, даже несмотря на то, что он постоянно оглядывался на вход, боясь быть застуканным.
Правда, когда Томас залез в историю браузера, чтобы подчистить за собой следы, о безопасности он совершенно забыл. Кто-то – а кто еще это мог быть, кроме хозяина отеля? – скачивал из соцсетей тонны всякой разной информации, и Томас с замиранием сердца увидел, что вся она была посвящена гостям отеля. В том числе и ему, и матери, и деду.
Непродолжительные поиски по жесткому диску привели его к папкам, куда вся эта информация складировалась. Тут были подробнейшие досье на каждого из гостей, и Томас, поколебавшись секунду, открыл папку под названием «Дженифер Берд».
– Что вы здесь делаете, молодой человек?
Раздавшийся позади голос заставил Томаса подпрыгнуть. Он резко обернулся и чуть не столкнулся с незаметно подошедшим сзади хозяином отеля.
– Это я у вас должен спросить, что вы здесь делаете, – скрывая испуг, немедленно перешел в наступление Томас. – Вы вообще в курсе, что вы нарушаете закон? Зачем вам досье на ваших гостей, а, Оскар?
Контратака увенчалась успехом: Оскар явно смутился и после еще одного натиска рассказал такое, что на некоторое время заставило Томаса забыть о собственных неприятностях. Подумать только, среди гостей отеля скрывался наемный убийца! Томас слушал с открытым ртом, и только и смог закивать, когда Оскар с крайне серьезным выражением лица попросил его держать все в тайне, как минимум, до прибытия полиции. У самого Томаса не было ни малейшего сомнения в том, кто именно окажется убийцей – не зря же Оскару не удалось найти ни грамма информации про этого треклятого Ромеро.
Взяв с Оскара клятвенное обещание, что он не спустит с Ромеро глаз, Томас успокоился. И, похоже, совершенно зря.
»»»
– Оскар говорил, что у него друзья среди копов, – почти обвиняюще говорит Томас. – Почему вы не поймали этого убийцу раньше?
Коп сокрушенно разводит руками и задает очередной вопрос:
– Вы не замечали, с кем из гостей отеля этот Ромеро общался?
Томас сердито зыркает на копа, не понимая, почему тот не срывается с места и не бежит арестовывать явно подозрительного типа. Уже начав отрицательно качать головой, Томас вдруг вспоминает – и снова невольно краснеет.
– Ну… – он хмыкает, стараясь принять как можно более невозмутимый вид. – К нему по ночам шастал портье.
– Вы это видели?
Томас дергает плечом.
– Да, как-то под утро смотрел в окно и заметил, как портье из бунгало этого типа выходит, – снова нахохлившись, отвечает он.
– Вам не спалось?
Вопросы копа раздражают Томаса все больше.
– Не спалось, – с вызовом отвечает он.
Он совершенно не горит желанием объяснять копу, как чувствовал себя той ночью, тем более, о причинах этого, и коп, похоже, понимает. Кивает и ободряюще улыбается.
– Ну что ж, на этом все, – все с той же мягкой интонацией говорит он. – Вы можете быть свободны.
Томас снова дергает плечом и поднимается из-за стола, не глядя на копа. Вместе с окончанием допроса в нем как будто лопается натянутая нить, и Томас внезапно понимает, что его дед действительно мертв. А он, Томас, стал его единственным наследником – как и мечтала Эмили, его мать. У самого выхода бунгало Томас поворачивается к копу, открывает рот, чтобы озвучить эту мысль, но тут же спохватывается. Вместо этого Томас буркает что-то невнятное в знак прощания и выходит.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1172 : 17 Февраля 2016, 12:19:53 »
Мэтью Лейн.

Цитировать
Мэтью Лейн, 40 лет, семейное положение: женат, жена: Сара Лейн, 39 лет, в браке 4 года.

Я приехал в отель «Куэнта Нуэва» 31 июля, вместе с женой. На протяжении всего времени отдыха с другими постояльцами отеля я практически не общался, равно как и с персоналом. Убитого я видел всего несколько раз. Вчера вечером, 8 августа, подвозил его до города. Мистер Нортон обратился ко мне, а не к таксистам, объяснив, что он не доверяет местным, так как слышал некую историю о том, что не так давно таксисты взяли в заложники кого-то из англичан, чтобы получить выкуп. Я отвез мистера Нортона в город и немного прогулялся, пока тот ходил по делам. Всего поездка заняла несколько часов.
В ночь убийства я договорился отправиться в клуб «Жгучая паприка» с приятелем. Прождал его я там зря, он так и не явился. Однако, полагаю, персонал сможет подтвердить моё присутствие в клубе. Вернулся домой я около 4 часов утра и сразу же лег спать. Через некоторое время меня разбудил женский крик. Как выяснилось, кричала миссис Нортон, которая и обнаружила мистера Нортона мёртвым в его бунгало.
Подозрений или предположений о личности убийцы у меня нет, никаких странностей в поведении кого бы то ни было из постояльцев или персонала я за всё время отдыха не замечал.

<подпись>
«Куэнта Нуэва», 9 августа
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1173 : 17 Февраля 2016, 12:22:44 »
Сара Лейн.

Цитировать
Сквозь дырку в крыше просвечивало немилосердное пуэрториканское солнце, в углу бунгало отчаянно шуршал полумёртвый кондиционер, а в холодильнике номера булькал фреон. Дело уже шло к вечеру, и над отелем “Куэнта Нуэва” повисло тяжёлое жаркое марево, когда в плетёную соломенную дверь номера четы Лейнов постучались коронеры.
Офицера Уиллоу, тщедушного тощего юношу с ланьими глазами и странной причёской, порядком измотанного жарой, допросами и пренебрежением начальства, втолкнули в комнату и закрыли за ним дверь.
Оскалившись очаровательной акульей улыбкой в тридцать два винира, Сара Лейн игриво намотала прядь тёмных волос на палец и коротко стрельнула глазами в сторону офицера. Юноша, сглотнув, нервно поправил на цыплячей шее воротник, вздохнул и пошёл пятнами.
Когда у Сары в шестом классе был лишай, выглядело приблизительно также.

-- Здравствуйте, миссис Лейн. Не подскажете, э… а где ваш муж?

-- Вероятно, с какой-нибудь дамочкой, но всё может быть.

-- А… э… вы..?

Сара Лейн, вылощенная хищная женщина тридцати восьми лет, с наигранной обидой прикусила пухлую губу и нахмурилась:
-- Офицер, у нас свободный брак. Мы с Мэтью не утруждаем друг друга такими устаревшими условностями, как супружеская верность, и я совершенно открыта для нового опыта и новых интересных людей…

“Кстати, что вы делаете сегодня вечером, офицер?” – чуть не добавила она.
Но не добавила.

Судя по тому, как офицер Уиллоу краснел до кончиков ушей, встречаясь с ней глазами, у него не было ни опыта отношений с женщинами, ни достаточного количества яиц для того, чтобы вести допросы. Стоило ей чуть-чуть надавить –- и он бы сделал всё, что она хотела.
Только вот незадача – выйдя замуж за Лейна и расставшись со старой жизнью, она клятвенно пообещала себе, что больше никогда не будет иметь дело с тем, кто ей омерзителен.

На секунду запнувшись, Сара продолжила:

-- За этим мы и приехали в Пуэрто-Рико – оживить чувства, завести новые знакомства, немного… разнообразить нашу супружескую жизнь. В первый же день я имела честь познакомиться с Оскаром Бланко – вы его, наверное, уже знаете. Крайне приятный и интересный человек.

А ещё у него отбойный молоток в штанах, собственный отель, золотые унитазы и наивность четырёхлетней девочки-эскимоски. Весь первый вечер он таращился на её декольте как брокер на курс золота в Чёрную Пятницу: смешнее было наблюдать только за гневными взглядами, которые метал на неё Мэтью. Ему-то досталась эта швабра Эмили, невестка Уилфреда Нортона с поросячьими глазками и подмышкой вместо причёски, в свои тридцать восемь выглядящая на пятьдесят. Интересненькая, кстати, петрушка получается -– свёкр с мужем наверняка гадят золотом, а у неё нет денег на нормального парикмахера. Уж Сара бы точно не упустила своего в такой ситуации.

-- Что ещё вы можете рассказать о событиях шестого августа?

-- В принципе, ничего особенного. Единственное –- с утра я слышала, как Уилфред Нортон громко ругал внука, а потом куда-то пропал Мэтью. Я сначала попыталась его поискать, но потом успокоилась. Я подумала, мой муж куда-нибудь поехал -– он как раз арендует машину, и весь день просидела в ресторане.
-- Он нашёлся?
-- Нет. Днём я его не видела. Возможно, вечером он вернулся в номер, но я не видела.

Да, пожалуй, если начинать отмалчиваться – то с самого начала. Пожалуй, она не будет говорить, что Лейн весь вечер проболтал с этим смазливым красавчиком Андресом. Может, она бы и побегала за ним -- такие пальцы, любая девушка была бы в восторге –- да только он паршивый портье без гроша за душой, да и, судя по манерам, либо по мальчикам, либо любит, когда девочки сверху. Словом, совершенно не в её вкусе – ну да какая разница, у неё всё равно был Оскар.

А вот то, что Мэтью с ним открыто любезничал – наводило на определенные мысли. Другая на её месте извелась бы, подозревая мужа в измене – а Саре один чёрт, хоть гей, хоть зоофил её Мэтью. Кольцо на пальце и штамп в паспорте придают чудеса уверенности в завтрашнем дне -- но вот если она ляпнет про Лейна что-нибудь лишнее, и её красавчика-кошелька посадят с конфискацией имущества, будет обидно.


-- Не видели. А почему? И вы не знаете ничего о пропаже некоторых вещей у хозяина отеля?

По ухоженному личику Сары промелькнула еле заметная тень, но она тут же взяла себя в руки. Умыкнуть симпатичную ручку и золочёный калькулятор в первый же день – её прокол, но не мог же Оскар открыто подозревать её? Конечно же, нет. Скорее всего, коронеры спрашивают об этом всех. Но, в любом случае, нужно было увести разговор прочь.

-- Нет, не видела и не знаю. Я вернулась от Оскара только под утро, вздремнула немного, а с утра прошла к бассейну. Кстати, загар в Пуэрто-Рико в это время года просто бархатный, -- улыбнулась Сара, поправив тонкую бретельку полупрозрачной блузки. Добротное силиконовое декольте, покрытое капельками средства от загара, внушительно качнулось.

Может, у него всё-таки лишай – эти красные пятна на лице выглядят действительно стрёмно.

Офицер замолчал и, с трудом взяв себя в руки, выдавил:

-- А что произошло на следующий день?

-- Ужасный день был, -- покачала головой Сара. – Я чуть было не погибла.  Заплыла на матрасе в бассейне на глубине, а матрас вдруг выпустил весь воздух. И резко так, как будто кто-то убить захотел, вот действительно. Но меня вытащили, помогли прийти в себя – особенно был любезен портье Андрес. Правда, это почему-то не понравилось старику Уилфреду, который подошёл к нему и сказал что-то вроде "Давай-ка вали отсюда, и не думай, что я твоему работодателю ничего не расскажу”. Это было довольно странно, но я как-то не задумалась об этом – тем более, вскоре Эмили любезно предложила мне выпить, чтобы оправиться от произошедшего.

-- А убитый разговаривал ещё с кем-нибудь в этот день?

-- Да, он флиртовал с секретаршей у бассейна, и это почему-то вызвало у миссис Стюарт довольно неоднозначную реакцию. А теперь, с вашего позволения, я немного пройдусь. Принести вам вина -- эта духота, признаться, убивает.

О, как поносила его эта жуткая старуха, увидев, как он начал клеиться к этой очаровашке. По матюшке, батюшке, с перечислением наклонностей и родословной, с эпитетами и метафорами. Зажигательно. Или, может, он первый сказал ей что-то? Сара не помнила. Но, так или иначе, помимо зависти к количеству денег Стюарт, Саре добавилось и искреннее уважение к её красноречию. Ей прямо-таки захотелось тогда похлопать: даже в минуты высшего раздражения, она не обладала такой фантазией.

Сара Лейн поднялась на ноги, хрустко потянулась (отчего коротенькая красная юбка бесстыдно приподнялась) и масляно улыбнулась. Затравленный взгляд офицера скользнул по длинным ножкам, метнулся в сторону, вернулся, словно у кролика, загипнотизированного удавом, метнулся прочь, и…

Наткнулся на колпачок от ручки. Перепутать невозможно – золочёный, с инициалами Оскара Бланко, он выдавал Сару Лейн с потрохами. Коронер Уиллоу нахмурился, сердито поднял брови, и…
Не дожидаясь его дальнейших действий, миссис Лейн начала бурно рыдать.

-- Простите меня, офицер, я не хотела, я правда не хотела, – громко всхлипнула Лейн, размазывая по лицу чёрную подводку пополам со слезами, -- Должно быть, у меня клептомания. А ведь Мэтью же говорил мне, что это добром не кончится… Вчера, кстати, он устроил такой скандал, когда нашёл их у меня – чуть не ударил, орал, что меня наверняка посадят… Это справедливо, но я… я ничего не могу с собой поделать.

Вид рыдающей леди, кажется, разбил последнюю надежду офицера Уиллоу завоевать авторитет в этом разговоре; вздохнув, тот бросил на Сару умоляющий щенячий взгляд и, явно преодолевая желание начать успокаивать допрашиваемую, продолжил:

-- В настоящий момент это не самое важное.

Вроде ушёл от темы. Но надолго ли? А может к чёрту его, этого Лейна. Своя шкура дороже. Судя по тому, как загорелись глаза у офицеришки, когда она начала рассказывать о своём супруге, он явно не выглядит невинной овечкой в глазах закона. К тому же, пусть этот сопляк Уиллоу и ушёл от темы с цепочкой – неясно, забудут ли о ней полицейские…
Сара Лейн достала из сумочки маленькое складное зеркало с крупным гранатом на крышке, окинула себя критическим взглядом, лёгким движением поправила тёмные волосы и приготовилась вдохновенно закладывать своего ненаглядного.


-- Он вообще вёл себя довольно-таки странно в последние дни, -- грустно покачала головой женщина. –- Например, когда я чуть не утонула, когда у меня порвался надувной матрас, он просто стоял на берегу бассейна и смотрел – вы можете себе такое представить? Спасать меня пришлось портье Андресу, какой-то горничной и Эмили, невестке убитого.

…Эмили и её верной подмышке на голове. Ах, да, о подмышке -- мужа-то у неё и нет – Сара совсем запамятовала что, когда восьмого вечером Эмили зачем-то потащила её в бар, она помимо всего прочего трагично втирала ей что-то про то, что он погиб по вине свёкра. Ещё она пыталась выведать у неё, законной жены, про Мэтью. Интересно, зачем? Влюбилась и хочет отбить? Ну, флаг ей в руки и барабан на шею – у дамочки не было никаких шансов. Тогда Сара решила, что потом подумает и придумает, как отвадить Эмили, если та станет слишком навязчивой, а в тот момент ей хотелось спать и только спать.

-- Потом, вы же знаете, что мой муж собирался куда-то повезти старика Уинфреда? Тот сослался на то, что не доверяет таксистам, Мэтью согласился, но попросил подождать в баре. А, и ещё, он унёс куда-то эти несчастные побрякушки, пообещав разобраться – а потом как раз позвонил Оскар, и сказал, что встречи не будет.

То, что симпатичный хозяин отеля игнорировал её с того самого вечера, уязвляло Сару чуть ли не значительней, чем всё, происходящее в отеле – такой вкусный кусок, уплывающий прямо из рук, причинял Лейн чуть ли не физическую боль. Видимо, Мэтью "разобрался".
Как она ненавидела мужчин-идиотов.


-- Он всё-таки съездил со стариком?

-- Не знаю, но куда-то он точно отлучался. Мэтью вернулся после поездки, а потом снова куда-то собрался. Может, в город. Может, к кому ещё. Я не знаю, мы были в ссоре. Но это точно была не Эмили.

Едва заметно прикусив язык, Сара нахмурилась. Если сейчас он спросит источник её уверенности в этом, она будет выглядеть глупо. Ну не станет же она признаваться в том, что наблюдает за бунгало этой дамочки, испытывая даже что-то вроде ревности?

Не спросил.

-- А в ночь убийства вы видели что-нибудь необычное?

-- Я не имею привычки шататься кто знает где по ночам, если вы об этом, офицер, -- холодно и уже по-прежнему самоуверенно покачала головой Сара. – Правда, я слышала, как старик у бассейна кричал кому-то что-то вроде "Ах ты сукин сын!", но мне слишком хотелось спать для того, чтобы как-то реагировать. А с утра я проснулась от криков Эмили, и, в общем-то, и всё. А, и ещё горничная нашла у бунгало Рикардо женский каблук. В общем-то, и всё.

Что удивительно, ибо парень, кажется, был из той же братии, что и Андрес и, вероятно, её муженёк – отдыхая после вынужденного купания, она была вынуждена разочароваться в своих женских чарах, пытаясь построить глазки знойному постояльцу. Ну, или он был слишком занят своими тёмными делами – вообще забавная вышла картина, достойная какого-нибудь детективного сериала из тех, что показывают по пятницам по НВО -- у него звонит мобильник, тот едва не роняет телефон, когда смотрит, кто звонит, а потом шипит в трубку: "Не звони мне, я сам тебе позвоню".

-- Точно всё?

Усмехнувшись, Сара насмешливо покосилась на офицера:

-- Да.

-- Спасибо вам за информацию, миссис Лейн, мы будем держать вас в курсе дела, -- замямлил Уиллоу, и, придерживая блокнот с записями, пулей вылетел из комнаты.

Когда хлопнула дверь, Сара подошла к столику, дрожащими руками налила себе вина и залпом осушила бокал. Немного подумав, она взяла всю бутылку, села на кровать и уткнулась лбом в прохладную стену бунгало.

-- Ну не мог этот старый хрыч сдохнут так, чтобы не портить мне отдых, -- страдальчески вздохнула Сара Лейн.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1174 : 17 Февраля 2016, 12:24:50 »
Дженнифер Бёрд.

Цитировать
"Джен, ты неудачница. Чертова безнадежная неудачница", - сказала я своему отражению в зеркале. Мне вспомнился тренинг про успешность, правильную постановку целей и прочий бред, на который мне затащила подружка из колледжа, невыносимо амбициозная. Впрочем, на тот тренинг она рвалась не из-за амбиций, а из-за красавчика-лектора. Смех, да и только, он показывает скучные слайды с графиками, а Сьюзи тяжело вздыхает, облизывая губы. С того тренинга у меня остался листок со списком целей на ближайшие пять лет, который мы составляли с помощью лектора.
Я представила этот список, и мне показалось, что мироздание глумится надо мной.
- после колледжа найти отличную, перспективную работу
я мысленно поставила галочку напротив этого пункта. Галочка издевательски мне ухмыльнулась. Отличная работа, да. Личный ассистент финансиста - почетно и перспективно.
Нет, начиналось все чудесно, а через полгода начальница, миссис Стюарт поехала отдыхать, и началось. Сначала шквал звонков от ее родственников с предложениями заняться промышленным шпионажем за неплохие деньги. Затем сначала подозрение, а потом твердая уверенность, что на мою начальницу вовсю идет настоящая "охота", и родственнички могут и убить ее ради наследства. Благослови Боже мою тетушку Мюриэль — а я-то ее считала проклятием!
Желая быть честной, рассказала Стюарт обо всем, она пригласила меня сюда, и  работать, и отдыхать - казалось бы, неплохо все решилось. Но нет, мои подозрения, что бизнес миссис Стюарт  - нелегальный, только окрепли и увеличились. А раз так, значит, и моя карьера, и даже моя драгоценная жизнь может быть в опасности! Очень перспективно, не правда ли?
- встретить идеального мужчину
жирная, как мои бедра, галочка появилась напротив второго пункта. Глупенькая Джен год назад и не подозревала, что такие пожелания нужно формулировать куда точнее, в итоге манящих мужчин, при виде которых моя внутреннняя богиня не в силах удержать колени вместе...стоп, что я только что подумала? Как бы заставить мое подсознание вымыть рот (или что у него там?) с мылом??
Так вот, потрясающих мужчин тут целых два. Один - импозантный и суровый Оскар, хозяин отеля, серые глаза и благородные черты которого напоминают мне героев любимых романов тетушки Мюриэль - ну, тех, которые "прижал к стене, дерзко поцеловал, прервав любые возражения, пронзил etc". Второй - загадочный красавчик Рикардо, который точь-в-точь как пираты и прочие преступники из тех же романов. С ним что-то нечисто, вот точно говорю! Дня три назад начальница разрешила мне глянуть её фотографии из Таиланда, и на некоторых из них я увидела этого Рикардо. Спросила у миссис Стюарт, он ли это, и получила в ответ "ерунда какая, не морочь мне голову, тебе просто показалось". Да я поклясться готова, что это Рикардо! С того дня я начала немного за ним следить. А он вел себя, как и подобает герою романа: был неразговорчив, холоден ко всем и вообще сторонился людей, как мне показалось.
Есть тут еще двое мужчин - не ах, но вполне подошли бы развеяться и пофлиртовать, "чтоб не терять формы", как говорила моя Сьюзи. Но я же неудачница, поэтому единственные, кто пытался флиртовать со мной - это совсем подросток, Томас, приехавший на неделю позже меня, и его противный дед, Уилфред.
И если искренее восхищение Томми мне немного приятно, то его дед - бррр. Вчера, когда чуть не утонула Сара Лейн, я выбежала к бассейну на крики, и этот мерзкий старикан атаковал меня. Схватил под руку, наклонился поближе и начал говорить, а потом и вовсе заигрывать со мной! И что было делать, Стюарт меня уже неоднократно жестко отчитывала, повторяя, что я должна быть вежливой со всеми - ведь неизвестно, кто будет ее следующим клиентом. Пришлось глупо хихикать в ответ старику, пытаясь найти возможность сбежать. А тут как назло, сначала Томми мимо проходил, увидел нас и аж вспыхнул от злости, потом Эмили Нортон с Сарой Лейн, глянувшие на меня, как на дешевую профурсетку. Наконец, я увидела миссис Стюарт, и смогла улизнуть, а она осталась с Уилфредом, ругаясь во весь голос. Я так спешила прочь оттуда, что даже не разобрала, что они не поделили.
Впрочем, старикан не первый раз устраивал скандал у бассейна: за день до этого он отчитывал Томаса за то, что тот ночью сбежал из отеля. Слышно было каждому, я уверена. Пришлось сделать вид, что я этой семейной сцены не видела, потому что Томми так смущенно оглядывался на мое бунгало, что мне стало его жаль.
Кстати, про мужиков - интересно, для кого тут пытается молодиться Стюарт? Принимает кубинское средство "Антистарость" в тайне ото всех, кроме меня.
- вести интересную, насыщенную жизнь
еще одна галочка. Куда уж насыщенней, в самом деле? Словно мне не хватало проблем с работой, в последние дни в отеле произошло много странного. И, вишенкой на торте, меня ждет офицер для дачи показаний.
Да что б я еще хоть раз в жизни пожелала что-нибудь, кроме картошки фри с сырным соусом?!
***
Нет, офицер. Я не видела, что именно случилось с Сарой Лейн. Насколько я поняла, надувной матрас начал тонуть, но, к тому моменту, как я добежала до бассейна, Саре уже помогли служащие отеля и Эмили Нортон.
Нет, ничего странного не видела. Как мне показалось, кричал громче всех  Уилфред Нортон. Нет, не помогал, просто бегал вокруг бассейна и давал никому не нужные дурацкие советы. Да не было ничего странного! Вот только меня удивило, что муж Сары даже с места не двинулся, когда жена тонула, и спасти ее не пытался.
А, было кое-что странное...через некоторое время после этого, когда я смогла вернуться в свое бунгало...
Никуда не ходила, там и оставалась около бассейна, если честно, пыталась избавиться от мистера Нортона, потом, наконец сбежала, и немного посидела в баре.
Так вот, когда я вернулась к себе, мне показалось, что в бунгало будто кто-то побывал. Пахло немного какой-то сыростью, чуть позже я уронила ручку, а наклонившись, чтобы поднять, увидела под комодом осколок стекла.
Нет, до вечера больше не было ничего необычного. А потом...обычно я в такое время уже ложусь, но...дело в том, что миссис Стюарт изо всех сил пыталась избавиться от моего общества, и я разнервничалась. Пыталась успокоиться, почитала немного перед сном, а тут от бассейна опять крик Уилфреда Нортона. Да, это точно был он, я узнала его голос. Кричал что-то вроде  "Ах ты сукин сын!". Я выглянула в окно и увидела, как мистер Нортон идет в свое бунгало. Нет, больше никого не видела.
Нет, я не сразу после этого легла спать - побежала к миссис Стюарт. А она не спала, сидела на кровати полностью одетая, тяжело дыша. На мой аккуратный вопрос, все ли хорошо, она ответила такими ругательствами... Словом, я сразу вернулась в свое бунгало. Нет, по дороге никого не видела, но я была слишком огорчена случившимся, могла и не заметить.
Сегодня...я снова выбежала на крик. Еще успела подумать, что за наказание: отель такого уровня, а третий день подряд крики раздаются. Выбежала почти сразу, накинув первую попавшуюся одежду. Кричала Эмили Нортон, а дверь в бунгало Уилфреда была открыта настежь. Мистер Нортон лежал внутри с разбитой головой. Кажется, кто-то ударил его той тяжеленной вазой для фруктов. Как откуда знаю, что тяжеленная? В моем бунгало, да и у миссис Стюарт такая же есть. Что было дальше? Честно говоря, я окаменела от ужаса. Крик Эмили прервался, и в наступившей тишине я услышала голос горничной с улицы: "Чей каблук?".
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1175 : 17 Февраля 2016, 12:27:43 »
Джоан Стюарт.

Цитировать
Доброго утречка вам, офицер. Приятно поговорить с кем-то еще в этой богом забытой дыре. Повод, конечно, не самый располагающий, но я всегда рада перекинуться словечком с симпатичным парнишкой вроде вас.
Можно мне кофейку? Совсем пересохло в горле.
Как меня занесло сюда, спрашиваете вы? Ответ банальный и даже пошлый - деньги. Пожалуй, это вторая движущая сила в жизни, после секса, вы не согласны, офицер? Вот и я совмещаю здесь приятное с полезным. Не думаете же вы, что такая женщина, как я, проводит эти бесконечные летние ночи совершенно одна?
Кстати говоря, я буквально только что прилетела из Таиланда. Если вы там не были, обязательно слетайте, офицер. Там есть все, что может заинтересовать такого утонченного мужчину, как вы. Вы же любите удовольствия, не так ли? Разве что погоня за деньгами может выдернуть оттуда. И за молодым мясом, если вы понимаете, о чем я. Не хочу хвастаться, молодой человек, но скоро на этом безымянном пальце будет красоваться колечко, не хотелось бы тратить время попусту. Вот я и сорвалась с места, а в итоге вместо коктейлей и любовных утех беседую с вами, и ладно бы о чем приятном, а то об убийстве. Брррр. Не плеснете чего покрепче? Ладно, раз не положено, так не положено. Переживу.
Приятно, знаете ли, быть состоятельной дамой, не обремененной детьми. В моей успешности отчасти есть заслуга  покойного супруга – он хорошо научил меня чуять выгодные сделки. Но у моего статуса кроме плюсов в стиле «легко сорваться куда угодно и когда угодно», есть и весьма весомые минусы - в авантюру ввязаться тоже очень легко. Я так однажды чуть не потеряла все свои сбережения, на мину-точку. Можете представить, чего я натерпелась! Но речь сейчас о другом, вы совершенно правы, прости-те мою болтливость, офицер. Вы так и располагаете к искренней беседе по душам. Кстати говоря, вы вечером не свободны? Ах, очень жаль.
В общем, я сорвалась сюда ради денег. Очень заманчивое предложение поступило, сами понимаете – романтические поездки просто так не прерывают. Я даже секретаршу свою сюда вызвонила. Вы наверняка знаете эту девочку, Дженнифер Берд, у нее простое грубоватое лицо и челка как будто порвана. Она не так давно у меня работает, но смышленая, цепкая, единственный минус – постоянно приносит плохие новости. Вот и сейчас, вроде и на помощь пришла, а сама на хвосте новости от родственников притащила. А ведь этих товарищей лучше любить на расстоянии, думаю, не мне вам рассказывать. Или вы из везунчиков? Ладно, не отвечайте, не буду смущать.
Хорошо, хорошо, я уже приступаю к рассказу, не хмурьтесь.
С чего же мне начать…
Первое впечатление мое от этого отеля было отрицательным: с утра пораньше седьмого августа у бассейна начали кричать. Это и так не самое приятное событие на отдыхе, а уж когда всю ночь предаешься плотским утехам, так вообще непростительно.
Я встала посмотреть, кто же там не дает спать окружающим, и  паршивцем оказался этот старикашка, как его… Нортон. У него еще такое дурацкое имя, как для ситкомов. Уинфред, Уилберт… Уилфред, точно. Оно еще хуже, чем я его запомнила! А сам еще каков – низенький, толстенький, весь в старческих пятнах, да еще и характер мерзкий, одним словом - отвратительный человечишка. Его внук, оказывается, ночью сбежал посмотреть город. Да кто бы так не сделал в его-то возрасте! Мальчишечка к тому же смазливенький, ему грешно упускать такие возможности. В общем, цапались эти двое задорно и долго, но я предпочла вернуться в постель. Продолжить ночные подвиги под такой аккомпанемент не получилось, а вот закопаться лицом в подушку и подремать еще немного – вполне.
Приходил ли ко мне кто-нибудь днем? Да, где-то в полдень меня навестила Дженнифер. Она приносит мне одно божественное средство, из рода тех, что ужасно пахнут, ужасно выглядят, ужасно горчат, но при этом заставляют вас чувствовать себя счастливой. Не подумайте плохого, офицер, никаких наркотиков, обычные женские уловки для молодости. Нельзя держать такие вещи при себе – вы, мужчины, как огня боитесь узнать возраст любовницы, вот я и отдаю это на хранение секретарю. Да, офицер, я не так молода, как вы могли подумать.
Мы с Джен посидели немного, посмотрели мои фотографии с Таиланда, пощебетали о женском, а потом я отправилась к бассейну, откуда, наконец, ушли орущие Нортоны, и провела там весь день.
Благо, ночью никаких посторонних звуков не было, и я смогла пригласить мужчину на ночь и полноценно ее провести.
Но утром – вы не поверите! – меня опять разбудили!
Эта темноволосая стареющая кокетка, Сара, свалилась в бассейн. Ей-богу, я тысячу раз уже пожалела, что живу рядом!
С другой стороны, пока Дженнифер бегала мне за напитками и веером, я развлекала себя тем, что гадала – выживет ли эта цыпочка и спасет ли ее муж. Муж у нее тот еще бабник, смотрит на всех так, словно вышел на охоту, и, положа руку на сердце, я бы не отказалась стать его жертвой. Что, офицер? Ах, да, я проиграла себе оба пари: Сару спасли, а муж так и остался стоять столбом. Наверное, планировал цеплять девушек на мрачный облик вдовца.
Уснуть у меня больше не получилось, и я отправилась выпить. Алкоголь – прекрасный друг, и в это утро я нуждалась в нем как ни в ком другом.
А на обратном пути, у все того же пресловутого бассейна, моя Дженни стоит и кокетничает с этим старикашкой, как его там… Уилфредом. Я, конечно, удивилась немного ее вкусу, ну да бог с ним, все мы развлекаемся как можем и все мы немного извращенцы внутри. Порадовалась даже, что девочка снимет напряжение и развлечется, это полезно для работы.
И тут, представляете, этот старикан оборачивается ко мне и начинает нести чушь!
О том, что, понимаете ли, «Нам старикам тоже перепадает что-то от молодых».
Нам! Старикам!
Ох, все выпитые Маргариты восстали во мне плечом к плечу, с отвертками наперевес. Благо, мой матерный лексикон богат и полнится с каждым днем – хвала моим разношерстным клиентам! – смогла высказать все, что я о нем думаю.
Одно из самых светлых чувств – облегчение после долгой тирады, оно даже ярче некоторых оргазмов. Ты высказалась, а соперник стоит и только разевает рот и пучит глаза. Чудеснейшее ощущение.
И, будучи на подъеме, я пошла вечером на поиски приключений.
Как вы думаете, где я услышала безумно напугавший меня крик? Верно, офицер, у бассейна.
Я услышала громкое «Сукин ты сын!» и бросилась бежать так быстро, что потеряла один из каблуков. И знаете, что самое паршивое? Только  вернувшись в номер, я поняла, что это был голос старикашки Уилфреда! Он совершенно не стоил того, чтоб портить новенькую пару кожаных туфелек!
А потом вошла Дженнифер и начала что-то лепетать о криках, о том, как ей жаль и еще какую-то чепуху. Пришлось и ей выдать порцию чудесного космополитичного сленга, чтоб убиралась куда подальше.
Желая исправить вечер, а заодно улучшить настроение после потери туфли, вызывала досуг в номер.
А на следующее утро… Думаю, вы можете предсказать событие и сами. Да-да, раздался крик! И снова от семейства Нортонов, но теперь уже от его страшненькой невестки. Оказывается, старикану прилетела в голову каменная ваза для фруктов. Ничего так совпаденьице, да? Не знай я правду, заподозрила бы себя сразу же!
И, похоже, не одна я так подумала: какая-то немощная и бледная горничная нашла мой каблук. Естественно, я не призналась, да кто бы вообще признался на глазах у потенциальных линчевателей?
И это все, что я знаю, офицер, клянусь вам. Если я и убила этого старикана, то лишь с помощью слова, вазу на голову я бы уронить не смогла чисто физически.
Кстати, вы все же не свободны вечером, нет? А кредитоваться не желаете? Жаль, очень жаль, мы бы отлично с вами сработались.
Пойду я тогда по своим делам. Главное, к бассейну больше не подходить.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1176 : 17 Февраля 2016, 12:29:47 »
Рикардо Арайя Ромеро.

Цитировать
Рикардо хорошо был знаком этот взгляд. Расширенные зрачки, расслабленные веки, влажный блеск. Медленное, глубокое дыхание и капельки пота на висках в дополнение к этому явно говорили о вожделении и страсти…
Рикардо, безусловно, осознавал, что он хорош собой, подтянут и мускулист, его тело притягивало женские взгляды везде, где он появлялся, а одинокие или забытые мужьями дамочки так и раскрывали перед ним свои кошельки и ноги. Конечно, о том, что он промышляет этим, знали немногие, но дело приносило хороший доход, так почему бы и нет? Все люди одинаковы, когда верх берут инстинкты.
Как оказалось, молодой детектив из Пуэрто-Рико – не исключение.
- Сколько у вас было каменных ваз для фруктов?
- Не знаю, я как-то не придавал этому значения, - пожал плечами Рикардо.
- Вы находитесь в отеле три недели и ни разу не заинтересовались вазами?
- Нет.
- Я тоже не люблю вазы, - крякнул детектив и сально улыбнулся, присаживаясь на корточки и заглядывая под кровать.
- И каблук, найденный возле бунгало, значит, не ваш?
- Нет, не мой, - Рикардо мысленно приложил ладонь к лицу. Полчаса назад он сообщил детективу, что женат и имеет двоих детей, но, кажется, это не возымело эффекта.
- А чей?
Рикардо стал прокручивать в голове события прошлой ночи.
Рыжий англичанин повздорил со своей женой. Из их бунгало на весь отель так и сыпались проклятия. Вот к чему приводит совместный отпуск… Интересно, кто из них проштрафился? Рикардо усмехнулся про себя и поставил на жену. Женщины... стольких замужних стерв он ублажал за хорошую плату. Впрочем, сам англичанин тот еще псих. Таких лучше обходить стороной.
- Откуда мне знать? Я крепко спал.
- Значит, вы не в близких отношениях с женщинами? Из отеля, я имею в виду, - детектив встал и подтянул штаны.
Джоан. Стоит ли говорить о ней? Уже целый год она постоянная тайная клиентка Рикардо. Постоянная тайная клиентка с тугим кошельком, которая больше всего боится, что ее связь с Рикардо будет раскрыта. Несчастная пожилая леди, кажется, влюбилась на старости лет. Того гляди, сделает своему мачо предложение руки и банковского счета. Вот бы посмотреть на ее выражение лица, если бы она узнала, о том, что он женат.
Впрочем, каблук вряд ли принадлежал ей – Рикардо провел с ней всю ночь и вернулся только под утро, так что детективу об этом знать не обязательно.
- Нет. Я здесь один.
- Понятно.
Так просто?
Рикардо был уверен, если бы допрос вела секретарша Джоан, она бы с него три шкуры спустила. Кажется, все эти три недели она вообще не спускала с него глаз и создавала кучу проблем. Конечно, она что-то подозревает, она явно не дура. Позапрошлой ночью, после очередного «сеанса» с Джоан, кто-то обшарил бунгало Рикардо и забрал его любимый портсигар и один из перстней. Интересно, сколько ей заплатили за слежку? Или ее цели посерьезнее? Скажем, подсыпать снотворное в стакан? И зачем, черт побери, ей портсигар и перстень?
Или может родственники Джоан хотят предложить ему откуп? Богатые люди часто решают все свои проблемы деньгами.
Богатые люди со своими «богатыми» проблемами... Они иногда случаются очень кстати. Рикардо подумывал о новой машине и о том, что сможет отправить сыновей в престижный колледж. Да и старуха Стюарт надоела ему до мозга костей.
Несмотря на ставшую уже привычной двойную жизнь, Рикардо порой скучал по жене и по той жизни, которая была до того, как его карьера манекенщика не задалась. Да еще и вчера он ей здорово нагрубил по телефону – уж больно не вовремя пришелся звонок. Надо бы извиниться, но это все потом. После того как закончится этот кошмар.
- Вы были знакомы с жертвой?
- Пересекался пару раз на территории отеля, не более того. Позавчера он ругал своего внука, кажется, за то, что он без разрешения убежал в город,
- Может быть, видели что-то необычное?
Рикардо улыбнулся про себя - самое время избавиться от секретарши Джоан.
- Вчера утром мистер Нортон домогался до девушки, не знаю ее имени, вон она стоит рядом с пожилой леди. Ей это явно не понравилось, очень не понравилось, она была вне себя.
- Это мотив, мы проверим.
Отлично, сегодня можно не опасаться этой стервы. Кстати, интересно, кого старик обозвал «сукиным сыном» у бассейна вчера поздно вечером? Впрочем, какая разница. У Рикардо не было никакого желания копаться в этом дерьме.
Детектив что-то записал в своем блокноте и снова подтянул штаны:
- На этом все, спасибо. Не покидайте отель, пока не закончится расследование, - и, помолчав, добавил, - Я тоже раньше стеснялся. Не стесняйтесь, вам станет легче жить.
Рикардо коротко кивнул. Если на него клюют и мужчины, может быть пора расширить круг клиентов?
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1177 : 17 Февраля 2016, 12:36:53 »
Марта Секонд.

Цитировать
-АААААААААААААА
*бдыщь*

- НУ БLЯЯЯЯДЬ, - процедила я. Какого ж hyя это еbучее утро НАСТОЛЬКО еbуче? Посмотрела на херов чайник, чью стоимость пиdорас-Оскар точно вычтет из моего жалования, и стартанула на звуки. Баба была на диво громка, но голосок сей был мерзок настолько, что рождал лишь одно желание – отмудохать источник звука черенком от лопаты. А потом засунуть черенок в жопу, если таковая имелась, и провернуть до щелчка.

-ААААААаааааААААААА – последняя нота пробирала до глубины души и заставила ускориться так, словно за мной все черти преисподней гнались. Голос был знакомый и исходил явно из отдаленного бунгала. В котором жило три поколения Нортонов, отличавшихся нееbическим состоянием и не менее нееbически сраным характером. Я даже не знала, кто мне не нравился сильнее. Все мудаки.

Визжала мадам Эмили, спаржища, чья тощая жопа не понравилась мне с первого взгляда. Да и не в жопе той дело, а в прошмандовском характере бывшей уличной проститутки, которой удалось присосаться к богатым яйцам, как банному листу к пиzде. Хоть и Эмили и любила попиzдеть о том, как мило они познакомились с мужем, уж я-то ее видела насквозь.

Толпятся, бlyaдь.

Я пробралась сквозь толпу. Весь греbаный отель сбежался посмотреть на.. Оп-па, жмур. Мило, мило. Эмили все не затыкалась. И откуда столь сил в бабе?! Аж завидно.
Так-с, пиzдоглазый хер моржовый, пардоньте, мистер Нортон лежал в окружении фруктиков и неаппетитной жижи красного цвета. Судя по такого же цвета лысому затылку, жижа была его кровью. Супер, бlyaдь.

Я вышла. Не люблю я подобные столпотворения. Тошно. И убирать заеbешься.
Мне стало не по себе. Я закурила, хотя Оскар драл за это, как в последний раз, и прислонилась к пальме. Меня ощутило мутило от жары, от увиденного. И от еbаного запаха крови, будь он неладен.

Я прошлась взад-вперед, и мой взгляд упал на… «Это что за ху… штука здесь валяется??» - все резко оглянулись на меня. Да, по мерзотности голоса я могла соперничать с Эмили в легкую. «Кажется, это каблук», - кажется, это Оскар. Засуетился. Попросил ничего не трогать, а эту херь положить, где взяла. До приезда полиции.

А вот и легавые. Ну че, оперативненько.

Допрашивали нас в соседнем бунгало. Ну а что, hyле тут вошкаться? Полицай здорово напоминал мне папаню, такой же распиzдяйский ублюдок с тремя подбородками. Тоже небось, сука, любишь навернуть по пять хот-догов за раз. Иначе такую хлеборезку не отрастить.

- Да, все верно. Марта Секонд. Да, 28 лет, можно было и не уточнять. Работаю почти полтора года. Да, горничной.

Он меня уже откровенно бесил. Его еbет, почему я вся такая оhуенная драю за кем-то номер? Потому что, бlyaдь. Нравится.

-Ничего особого я сегодня не припомню. Приехала пораньше, хотела заглянуть в магазин перед работой, а он был закрыт. И эти лишние полчаса пребывания здесь мне никто не оплатит, да. Услышала крик, побежала на него, как и все остальные. Когда появилась на месте, уже была толпа. Кто кричал? Эмили Нортон, невестка ээээ трупа.

Бlyaдь, невестка трупа. Ну не пиzдец ли?!

- Да, он приехал с ней и с внуком, ее сыном. Отношения? Не знаю, вроде нормальные. Я не лезу в это. Вчера вот старик отчитывал его. За что – не знаю, но орал он на него так, что стены тряслись. Парень потом весь день ходил злой. Невестка? Мне кажется, он ее недолюбливал. Он вообще с людьми не очень. С теми, кто беднее, нежели он. Ну, то есть со всеми.

Ну хоть покурю тут спокойно. Без нравоучений, бlyaдь.

-Нашла я этот каблук, как только вышла из бунгала. А НА ЧТО МНЕ ТАМ СМОТРЕТЬ?! Я выросла в таком райончике, что трупы меня не пугают, но это не значит, что я кайфую от их вида. Покурить вышла. Затошнило меня. И тут смотрю - какая-то срань лежит. Ну я и подобрала. Оскар, да-да, владелец, сказал, чтобы я с места ничего не двигала до вашего приезда. Ну я и не двигала.

За-е-bал.

-У меня самый обычный распорядок дня. Утром приезжаю, около 7. Завтракаю, переодеваюсь, в 7.30 начало. Далее убираю номера. Нет, определенного порядка нет – иногда начинаю с дальнего конца, иногда – с ближнего. Зависит от постояльцев и их расписания. Сегодня начала с дальнего конца. А вчера – нет. Уезжаю с работы около 7 вечера. Иногда позже - люблю залипнуть в сериал. Как вчера уехала? Да около 9. Да, смотрела сериал. Дома тоже можно, но там интернет хуже. Поэтому здесь смотрю.

Ну и хорошо, что больше нет вопросов.

Я закурила снова. А все же так хорошо начиналось, бlyaдь.
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2016, 12:52:30 от Todo Uno »
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1178 : 17 Февраля 2016, 12:39:11 »
Андрес Деан Касерес.

Цитировать
 Детектив внимательно смотрел на молодого мужчину, сидящего перед ним. Без сомнения очередной допрашиваемый был очень красив, но было в нем и что-то отталкивающее: то ли чрезмерно порочный вид, то ли нарочитая манерность.
 - Назовите ваше полное имя и возраст, - сухо поинтересовался полицейский.
 -  Андрес Деан Касерес. Мне двадцать шесть лет.
- Судимости есть?
- Да, сидел за угон.
- Насколько хорошо вы знали убитого?
- Не очень. Он к нам сюда частенько приезжал, вроде ему тут нравилось, - спокойно ответил портье.
- Какие отношения вас связывали с убитым?
- Никакие. Ключи ему выдавал и его дочери – вот и все отношения, - заметно вспылил допрашиваемый.
 - То есть рабочие отношения? – спокойно  уточнил детектив.
- Да, рабочие.
- Скажите, а кто-нибудь в отеле знал о вашей судимости?
Кажется, отклонение от темы убитого несколько удивила допрашиваемого, но детективу как раз и нужно было его расшевелить, вывести его из равновесия, что, собственно, не представлялось ему сложным. Он уже понял, что Касерес несколько неуравновешенный тип.
- Да, Оскар знает.
- Он знал об этом, когда принимал вас на работу?
- Да, знал.
- Вы ему об этом сказали?
- Нет.
«Попался», - довольно подумал детектив, а вслух спросил:
- А откуда он знал о вашей судимости?
 Портье заерзал на стуле.
- Откуда же он узнал о ней, Касерес? Это не та информация, о которой трубят на каждом углу?
- У нас есть общие знакомые,- неохотно сказал Андрес.
- Это ж какие? – поинтересовался детектив.
Касерес еще более явно занервничал.
- Те, для которых я угонял автомобиль.
- Очень интересно. И какие ж отношения связывают вашего хозяина с теми вашими «работодателями»? – скептически прищурился полицейский.
- Понятия не имею.
 «Наверняка не имеешь, - подумал детектив. – Надо быть идиотом, чтобы довериться этому слизняку. Интересно, Бланко знает, что его работник еще и травой приторговывает? Ребята из отдела наркотиков мне рассказали».
- Кто-нибудь еще знал о вашей судимости?
- Да. Старик Нортон знал.
- Вы ему рассказали?
- Не, не знаю. В этот раз, когда он приехал, он сказал, что навел справки о персонале  отеля. Пригрозил мне, что расскажет Оскару, что я сидел.
- И вы его убили?
- Нет! Зачем мне его убивать, если Оскар это и так знает?
- Вы сказали об этом убитому?
- Нет. Я сделал вид, что напуган его угрозой. Честно говоря, не знал, как реагировать на его угрозы – не хотелось подставлять Оскара. Вряд ли постояльцы были бы довольны, если бы узнали, что Оскар взял сидевшего, зная об этом.
- Вот поэтому вы его и убили.
- Да не убивал я старика!
- Что вы делали сегодня, перед тем как узнали об убийстве?
- Да ничего толком не делал. Я только приехал на работу.
- Заметили ли вы что-нибудь необычное, когда приехали на работу?
- Машина Марты была уже на стоянке.
- Марта – это горничная?
- Да.
- Что странного в ее автомобиле на стоянке?
- У нее смена начинается позже, а она скорее опоздает, чем приедет раньше. Оскар ей уже не раз выговаривал за опоздания. Грозился уволить, но она начинает плакать и жаловаться на жизнь – и он ее жалеет.
- Что еще странного вы заметили?
- Да ничего не было. А нет, еще горничная нашла каблук от женской туфли около бунгало мистера Ромеро. Я как раз пришел на работу. Зашел за свою стойку. Прибегает миссис Нортон – невестка старика. Лицо белое, руки трясутся, кричит, что в бунгало труп ее свекра. И тут же эта дура горничная со своим каблуком. «Миз, это не вы потеряли около бунгало господина Рикардо?» Вот дура-то.
- Может это и был каблук миссис Нортон?
- Не знаю, она билась в истерике и даже не посмотрела на находку горничной.
- Какие отношения связывали ее мистера Ромеро?
- Да вроде никаких. Здоровались, если сталкивались. Не знаю. Я их вместе не видел.
- Может,  у них была связь, о которой узнал мистер Нортон? И мистер Ромеро убил его, чтобы скрыть эту связь?
- Не знаю. Но вчера ночью его не было в бунгало.
- Вчера – это в эту ночь, когда предположительно было совершено убийство?
- Нет. С седьмого на восьмое. В предыдущую.
- Откуда вы это знаете, что мистера Ромеро не было в бунгало?
 Глаза Касереса забегали.
- Так откуда же вы знаете, что мистера Ромеро не было в бунгало вчера ночью?
- Я там был, - тихо сказал Адрес.
- Что вы там делали?
 Допрашиваемый замялся.
- Касерес, я все равно узнаю, что вы там делали. Так или иначе, - детективу начал надоедать этот разговор и постоянные недомолвки.
- Оскар просил найти  у мистера Ромеро в тайнике какие-то бумаги. Бумаги Оскара.
- Что за бумаги?
- Не знаю.
- Почему они были у мистера Ромеро?
- Не знаю.
- Вы их нашли?
- Да, в тайнике и нашел.
- Вы их просматривали?
- Да, но не понял что это. Вроде счета. Послушайте, не говорите Оскару, что я вам это рассказал. Он будет в ярости. Он меня уволит, - умоляюще попросил Касерес. – Я не хочу другой работы. Не хочу работать в другом месте…
 - Я знаю, что вы приторговываете травой, - сказал детектив.
- Не… - начал было допрашиваемый.
- Можете не отнекиваться. Я это прекрасно знаю. И может быть, я вас не сдам в отдел по наркотикам, и может быть, я не расскажу вашему хозяину о том, что вы его выдали. Но ты мне выложишь все, что знаешь, - детектив угрожающе сдвинул брови и зло посмотрел на Андреса.
 - Да я ничего не знаю! – взорвался Касерес. – Тут много что странно. Один Мэттью Лейн чего стоит. Хотя он, скорее не странный, просто идиот. Позавчера подошел ко мне – попросил раздобыть травки. Он и до этого ко мне обращался с этой просьбой, а тут особо настаивал. Мы у бассейна как раз столкнулись – ну я ему и ляпнул, что около бассейна под плитой оставлю. Этот кретин давай орать, как круто иметь тайничок с травой у бассейна. Начал спрашивать, что здесь в городе есть интересного. Я ему сказал про гей-клуб. Тут уж я не подумав ляпнул – вообще я скрываю, что часто бываю там. А этот даром, что женат. Тут же начал просить его туда отвезти. А я уже пожалел, что сказал про клуб. Мне ж Оскар голову оторвет, если я буду постояльцев туда возить. И геев  не любит. А жаль. В общем, кое-как отоврался, что как-нибудь свожу его в этот клуб. А на следующее утро жена этого кретина Мэттью умудрилась пойти в бассейн с дырявым матрасом. И чуть не утонула. Видимо, у них вся семейка – идиоты. А муженек ее кретин так обдолбался травы, что ни хрена. Поэтому вытаскивали эту дуру мы с Мартой. Еще миссис Нортон помогала. Я потом к Лейну подошел, увидел, что он в хлам укурился и отправил погулять подальше по территории, где рядом бассейнов нет, чтоб и он утонуть не смог по глупости. Я сам домой поехал, а он мне начал писать – звал погулять по каким-нибудь интересным злачным  местам. Я ему просто не отвечал. А ночью мне мой друг Эмилио начал названивать с истериками и скандалами. Везет мне на ревнивых истеричных идиотов. Поэтому я почти не спал и на работу раньше сегодня приехал. Кстати, я когда у мистера Ромеро был, случайно прихватил у него перстень и портсигар. У него такого куры не клюют – авось и не заметит. Может, я вам их отдам? Они дорогие.
 «Какая интересная картина получается», - устало подумал детектив.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1179 : 17 Февраля 2016, 12:41:31 »
Оскар Севилья Бланко

Цитировать
Если на этой планете что-то имеет шанс произойти из рук вон плохо, то оно обязательно произойдет. Я улыбнулся своим мыслям и глубоко затянулся в последний раз. Мне не хотелось возвращаться в холл, но полицейский, стоявший на выходе, косился на меня неодобрительно. Будто я и в самом деле собирался бежать. Бьюсь об заклад, все присутствовавшие в отеле в этот недобрый час мечтали оказаться где-нибудь подальше отсюда. Спорю на что угодно, ни один из них не хотел бы оказаться так далеко, как я. Где-то там, за низкими облаками, скрывалась она - маленькая сиреневая планета. Я вздохнул, соорудил на лице подобающее случаю выражение - смесь сожаления, тревоги и искреннего желания помочь - и пошел внутрь.

Растерянные постояльцы в холле и полицейские, полицейские везде. Слишком много полицейских, если вас интересует мое мнение. Для человека моей профессии такое близкое общение с полицейскими не сулит ничего хорошего. Они что, собираются ловить здесь международную банду террористов? Это всего лишь убийство. Глупое бытовое убийство, произошедшее в моем отеле. Поймал себя на мысли, насколько мало я теперь ценю жизнь любого существа. Как настоящий человек.

Помощник комиссара допрашивал Сару Лейн. Я невольно улыбнулся, вспоминая, как старательно она пыталась запрыгнуть в мою постель. В конце концов ей это даже удалось - зачем отказывать женщине, джентльмен я или кто? Теперь она так же старательно соблазняла офицера. Он держался молодцом, и я мысленно пожелал ему удачи. Я бы тоже не отказался от того, чтобы вывести эту киску на чистую воду...

Я отошел подальше от деятельного помощника, обрабатывающего Сару, сел в уголок и постарался притвориться напольной лампой, надеясь, что обо мне никто и не вспомнит. Я не смог бы сообщить ничего нового господам полицейским - не был, не видел, не знаю, не в курсе. Почему бы не уступить место тем, кто прямо-таки разрывается от желания поделиться ценной информацией с полицией? Кажется, на какое-то короткое мгновение я задремал, а проснулся от покашливания слишком громкого, бесцеремонного и даже не пытающегося показаться вежливым. Надо мной нависал помощник комиссара и буравил маленькими черными глазками мою переносицу. Дырку, что ли, хочет просверлить в ней?

- Оскар Севилья Бланко, если не ошибаюсь? Что же вы, господин Бланко, уклоняетесь от беседы с полицией?

Я постарался изобразить одновременно испуг, тревогу и искреннюю готовность сию секунду вскочить и жизнь отдать за бравую полицию.

- О нет, нет, господин комиссар, я был бы счастлив помочь вам, но я абсолютно никчемный свидетель, увы. Я плохо знаком с Уилфредом Нортоном, я не видел ничего подозрительного, я всю ночь провел в своем бунгало и не имею ни малейшего представления о том, кто мог совершить это ужасное злодейство.
- Я всего лишь помощник комиссара. Сам господин комиссар уже давно скрутил бы вам руки за спиной и отвез в участок. И теперь я понимаю, что это очень разумный метод. Как вам идейка?
- Вы подозреваете меня в убийстве Нортона? - спросил я, заставляя свой голос дрожать.
- Может, и подозреваю, - мерзкую физиономию полицейского искривила еще более мерзкая улыбочка. - Но оснований для вашего задержания по делу об убийстве Нортона нет. Зато я тут рассмотрел поближе ваши терминалы оплаты... Вы не хотите мне ничего рассказать?

Если бы я заговорил сейчас, мне не пришлось бы изображать дрожь в голосе.

- Молчите? Может быть, это портье установил на картридеры устройство, запоминающее введенный пин-код? Давайте, расскажите мне, что горничная в сговоре с миленькой глупышкой, которая улыбается гостям на рецепшен, и они крадут миллионы с банковских карт ваших постояльцев-богатеев, я с удовольствием послушаю!

Я все еще не мог сказать ни слова. Мой маленький "бизнес" имел все шансы полететь к черту, а я сам - отправиться в тюрьму. Я был очень осторожен, никогда не уводил деньги со счетов своих постоянных клиентов, только тех, кто останавливался в отеле случайно и не возвращался. Год или два - они уже и забывали обо мне и о своем отпуске в Пуэрто-Рико, и вдруг деньги с их счетов исчезали в неизвестном направлении. Пару дней назад я получил короткое сообщение от проверенного человека. Он утверждал, что за меня вплотную взялось ФБР, и советовал как можно скорее залечь на дно. Мне нужно было срочно уничтожить всю документацию, собранную за эти годы - досье на постояльцев, номера их счетов, банковские счета в оффшорных зонах, куда поступали украденные деньги.  Все эти бумаги хранились в тайнике, который я обустроил в одной из гостевых вилл. Сейчас в ней жил красавчик Рикардо - я не сумел на него ничего нарыть, но за него заплатила Джоан Стюарт, любительница симпатичных мальчиков, так что я посчитал его обычным альфонсом. Я попросил Андреса залезть в виллу Рикардо и достать документы из тайника. Этот смышленый и изворотливый парнишка, который работал у меня портье, на самом деле частенько выполнял разные деликатные поручения, в основном, всякую мелочь. Я вытащил его со дна жизни, где он промышлял кражами и продажей наркотиков, и он был мне благодарен. Андрес быстро достал документы (Рикардо, кажется, ничего не заподозрил), я успокоился, и тут такой глупый прокол с картридерами...

- Вы скользкий тип, Бланко. Но пока мне дела нет до ваших махинаций. Пока у меня на повестке дня убийство. А такой скользкий тип, как вы, наверняка знает гораздо больше, чем рассказывает полиции. Выбирайте - или вы выкладываете все, действительно ВСЁ, что знаете, или отправляетесь со мной в участок. Будете сидеть в камере со всяким сбродом и ожидать официального обвинения в мошенничестве.
- Вы не оставляете мне выбора, офицер, - я заискивающе улыбнулся.
- Итак, накануне у Нортона был конфликт с кем-то из гостей или персонала. Мне нужны подробности.
- Я действительно ничего не знаю. Ночью я проснулся от того, что старик кричал на кого-то возле бассейна. "Ах ты сукин сын" или что-то вроде этого. Я выглянул в окно, но никого не увидел.
- "Ах ты сукин сын"? Точно сын, а не дочь? Что ж, это, разумеется, очень ценная информация, - он произнес это с таким выражением лица, будто его заставили съесть лайм с кожурой и косточками. - Труп обнаружила Эмили Нортон? Кто еще был в отеле в этот момент?
- Да, она кричала так, что ее было слышно на Аляске. Это случилось ранним утром, но весь персонал был в сборе, даже Андрес и Марта... Вот это странно, офицер.

Он молча посмотрел на меня, вопросительно приподняв бровь.

- Я говорю, что мне показалось странным присутствие горничной и портье в гостинице. Их рабочий день начинается позже, они живут совсем неподалеку, в соседнем городишке. А Марта, прямо скажем, не слишком-то пунктуальна и частенько опаздывает. Она из неблагополучной семьи, понимаете, и спутника жизни себе нашла бедового - он умер в тюрьме. Я бы давно ее прогнал, но жалко бедняжку, сочувствие... - я прервал свой вдохновенный монолог почти на полуслове, заметив раздражение офицера. - В общем, Андрес и Марта в этот роковой час были на месте.
- Хм, хм, - полицейский задумчиво потеребил усы. - Что еще вам показалось подозрительным?

Я пожал плечами.

- Вряд ли это относится к делу, но сразу после того, как мы обнаружили убитого, Марта нашла сломанный каблук около бунгало господина Ромеро. Видимо, ночью некая леди пыталась забраться к красавчику в окно, - я осмелел и улыбнулся. - Как по-вашему, достаточно подозрительно?
- Любовные истории изнеженных богачей меня мало интересуют. Но на всякий случай мы, разумеется, установим, чей это был каблук, - он сделал пометку в блокноте. - Что-то еще, что вы хотите мне сообщить?

Меня внезапно осенило.

- Да, да, точно... Я думаю, старик сам открыл дверь убийце.
- Вот как?

Я поспешно кивнул.

- Все двери запираются изнутри на щеколду. Никакие отмычки не помогут вскрыть дверь, если она заперта. Убийца - кто-то из тех, кого сэр Нортон хорошо знал, - я воздел руки к небесам. - Какой кошмар, какое безумие, какое чудовищное преступление!

Полицейский брезгливо поморщился.

- Ну что ж, это может помочь. Мне интересно, что вы думаете о некоторых постояльцах. Что, к примеру, вы можете сказать о Саре Лейн?
- Она красавица, как вы сами могли заметить. Очень соблазнительная. И любвеобильная.
- Вы с ней спали?

Я загадочно улыбнулся и промолчал. По лицу помощника комиссара было видно, что ему хочется сплюнуть - он даже заозирался по сторонам в поисках места, куда можно направить свою драгоценную слюну. Весьма ядовитую, я думаю. Его взгляд остановился на здоровенной кадке с трахикарпусом, и я поспешил спасти несчастное растение.

- Да, у нас с миссис Лейн была любовная связь.
- Как к этому относился ее супруг?
- О, мне показалось, что ему было все равно. По крайней мере, он нисколько не возражал, когда она соблазняла меня прямо на его глазах.
- Накануне убийства вы с миссис Лейн должны были встретиться.
- Да. Я отменил встречу.
- Я в курсе, меня интересуют причины.

Я попытался собраться с мыслями. А, черт с ним, и так наговорил гораздо больше, чем было нужно.

- Вечером я увидел, как мистер Лейн вылезает из окна моего бунгало, и я подумал, что эта парочка явилась сюда по мою душу. Это легко объясняло и безумную страсть, охватившую миссис Лейн, и безумное равнодушие, охватившее мистера Лейна. Не думаю, что они на самом деле женаты. В общем, вместо свидания я решил посидеть дома с Грисом, это мой кот - так гораздо безопаснее.
- Не отель, а съезд форточников-любителей. У вас что-нибудь пропало?
- Нет, ничего. Понятия не имею, что было его целью. Он зачем-то сдвинул с места калькулятор. Такой, знаете, устаревший аппаратец с большими кнопками. Ума не приложу, для чего ему это понадобилось.
- Что насчет Томаса Нортона? Он мне наплел какую-то чушь про серийного убийцу...
- Мальчишка рылся в моем ноутбуке. Я, конечно, сам дурак, что оставил его в холле без присмотра. Нашел досье на всех постояльцев. Я хотел его припугнуть, но он оказался не робкого десятка. Пришлось сочинить сказку про киллера, который приехал в наш отель, - я вздохнул. - Кажется, мальчишка проникся. У него прямо глаза загорелись. Наверное, он мечтал поймать этого киллера и стать героем.
- Ладно, Бланко. Пока вы можете быть свободны, - он поднялся и пошел искать себе новую жертву, а я отправился наслаждаться свободой. Недолго осталось...

По пути к своему бунгало я в очередной раз задрал голову и посмотрел в небо, но низкая облачность снова не позволила мне увидеть то, что я так хотел увидеть.

Мы с Грисом валялись на диване, когда коммуникатор требовательно тренькнул. Я подошел к столу и нажал на кнопку ответа. Передо мной появилось изображение Учителя.

- Ты должен возвращаться, Джей-880124. Я считаю эксперимент завершенным. Мы развенчали миф о так называемом инстинкте злодейства. Теперь мы точно знаем, что люди творят зло под влиянием факторов среды. Потребность творить зло не рождается вместе с человеком, она появляется в процессе воспитания. Это огромный прорыв в науке, но насколько горько мне было совершить это открытие! Мы думали, что нашли, наконец, друзей во вселенной, но увы. Теперь нам нужно держаться от людей подальше до тех пор, пока мы не научимся противостоять их тлетворному влиянию. Спасибо за все, сынок, я жду тебя.

Я ласково смотрел на свое самое близкое существо во вселенной. Крепкий зеленоватый панцирь, тонкие хрупкие лапки, большие добрые глаза - если бы увидевший Учителя человек не был энтомологом, он бы подумал, что перед ним обычный земной сверчок. Внутри моего огромного и несуразного человеческого тела, разумеется, сидел такой же.

- Я не вернусь, Учитель, - в эту простую фразу я постарался вложить всю свою нежность, все бескрайнее уважение и безграничную любовь. - Я опасен для вас. Я должен оставаться здесь. Когда-нибудь вы придумаете, как превратить Землю в новый Хвн. Я буду очень ждать. А пока даже общение со мной может навредить вам. Я совершал преступления, я навредил множеству людей, и теперь мне кажется, что я способен на убийство. Я превратился в чудовище.
- Не в чудовище. В человека.
- Прощайте, Учитель.

Я скинул на пол коммуникатор. Грис в недоумении наблюдал за происходящим. Он уже привык, что по вечерам я иногда болтаю со странным насекомым, которое появляется из маленького приборчика. Теперь приборчик валялся на полу и не подавал признаков жизни, а гадкий таракан, которого никак не получалось поймать, куда-то исчез.

- Хочешь, я расскажу тебе сказку, Грис?

Грис заинтересованно муркнул.

- Далеко-далеко отсюда расположилась прекрасная планета. Ее обитатели называют ее Хвн. Забавно, что это название созвучно с английским "хэвэн". Ты знаешь, что такое хэвэн, Грис? Да, это когда много вкусной еды и красивых кошечек, а мальчишек и сюсюкающих пожилых леди нет совсем. Но на Хвне совсем другой вид рая. Там сиреневые облака, зеленый питательный кисель в реках и множество удивительных растений. Ни один гражданин не может причинить зло другому. Нет преступлений, предательств, подлости, и слов таких тоже нет. Граждане живут в любви и согласии; кто-то из них развивает науку и технологии, кто-то творит прекрасные шедевры, но самая ответственная и почетная роль - воспитание молодых хвнов. Все обитатели Хвна добросердечны, дружелюбны и в высшей степени разумны. Когда-нибудь на Земле все будет точно так же.

Грис посмотрел на меня с сомнением.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1180 : 17 Февраля 2016, 12:41:51 »
Эмилио Эрнандес Понсе.

Цитировать
3 августа
Я все еще не могу отойти разрыва. Самое печальное – я не могу кому-то рассказать обо всем, что меня тревожит. Это может испортить жизнь не только мне, но и Ему, а мне этого не хотелось бы, пусть Он и разбил мое сердце. Дневник – единственный способ хоть как-то выплеснуть всю ту горечь, которая накопилась в душе. Дневник и, как это ни страшно звучит, слежка. Да, я не могу себе пересилить и перестать это делать. А вдруг Он все еще неравнодушен ко мне?
Да, мы были вместе совсем недолго. Но разве значит время что-нибудь, когда речь идет о любви? Я уверен, что нет. Я уверен, что мы еще сможем быть счастливы. Разве те ночи, которые мы провели вместе, можно забыть? Я отдавал Ему всего себя, делал все, чтобы доставить Ему удовольствие. И мне никогда в жизни ни с кем не было так хорошо.
О, родной мой, как бы мне хотелось быть рядом!
7 августа
Около Него крутится какой-то подозрительный тип. Рыжий, кривозубый… Быть такого не может, что Он бросил меня ради такого уродца. Но на всякий случай стоит проследить за этим типом. Кажется, он англичанин. Холодный, пустой сноб.
Впрочем, волнуюсь я не только из-за этого. Меня тревожит и то, что сегодня вечером Он не пошел, как обычно, в клуб. Он поехал в отель, где всем заправляет этот мерзкий тип… Мерзкий тип, о котором Он не раз отзывался как о милом, веселом и умном человеке. Боюсь, что все это неспроста.
(позднее)
Я следил за Ним до самого входа, но потом упустил из вида. Не знаю, с кем он был и что делал, но на сердце тревожно. Неужели случилось самое страшное?
(еще позднее)
Он вышел из бунгало. Слава богу, не хозяина отеля. Но чьего? Я должен это выяснить… завтра. Сегодня я слишком устал даже для того, чтобы поехать к себе. Пожалуй, засну прямо здесь.
8 августа
Легче не стало: в хижине, где Он вчера провел довольно много времени, живет какой-то красавчик. Похож на мулата или латиноса – я не смог разглядеть издалека. Но какая фигура, какие мышцы, какие волосы! Он не смог бы остаться равнодушным, я уверен, я знаю его. О, горе мне, горе!
(позднее)
Я тряпка, но не смог не позвонить Ему. Его дома не оказалось, но я мило пообщался с автоответчиком и высказал все, что думаю об этом красавчике. А Он подлец… Подлец, которого я не могу выбросить из головы!
Кстати, это не все новости. Представляете, тот рыжий сегодня опять ошивался в отеле, но на этот раз не крутился около него. Он, смешно сказать, вылез из окна бунгало хозяина отеля! Интересно, насколько глубоко хозяин впустил его? Надеюсь, у этих двоих все сложится. И смуглого красавца пусть с собой заберут, чтобы ничего не стояло между мной и Им, кроме того, что должно стоять у здорового мужчины!
Любопытно… Кажется, в этом отеле каждый второй готов залезть к другому с заднего хода, если не каждый первый.
(совсем поздно)
Я хотел увидеть Его, но мои друзья сказали, что в клубе Его нет (зато там крутится этот рыжий). Я пытался дозвониться до Него, но ничего толкового не вышло – мы наорали друг на друга, но я так и не понял, где Он находится и чем занимается. От нечего делать смотрел, что происходит в отеле. К старику пытался залезть какой-то блондинчик (кстати, ничего так… по крайней мере, фигура хороша, а вот лица я рассмотреть не смог – уже стемнело). Латинос тоже разгуливал по территории и заглянул к кому-то в гости (кто живет в той хижине, не знаю).
Перед глазами – Он, целующий этого смуглого типа. Ненавижу! Ненавижу разлучника! Я бы много отдал, чтобы увидеть его размозженный череп. Интересно, хватило бы у меня духа на такое? Пистолет достать не проблема даже сейчас. Нужно будет вернуться и дождаться, поа мерзавец останется один…
9 августа
Я опять заснул на своем наблюдательном пункте. С утра увидел на территории отеля кучу копов и Его. Интересно, что случилось?
Вокруг Него постоянно какие-то люди. Рыжий темнит, доставал что-то из тайника у бассейна. Я с самого начала знал, что с ним что-то не так. Этот смазливый латинос тоже постоянно с кем-то рядом… Ну ничего, останься у меня один – я не стану терять времени!
(позднее)
В дверь постучали. И зачитали мне права. Это копы, а у меня пистолет. Что делать, что де…
« Последнее редактирование: 18 Февраля 2016, 22:25:56 от Todo Uno »
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1181 : 17 Февраля 2016, 12:42:10 »
Кот Грис.

Цитировать
- А тебе, зверь, какие больше нравятся? Рыженькие, светленькие?
Я от неожиданности чуть шерстью не поперхнулся, пришлось перестать вылизываться и посмотреть на человека. Говорила мне мурма, что двуногие глупые - нет, не верил. А мурма ведь права была. Да нафыркать мне на масть, все равно я ее не увижу, пока вплотную не подойдет. Про запах сказать могу - нравятся те, что пахнут лаской и немножко стервинкой. Твоя вон, которая гривастая, шерсть на мою похожа, тот же оттенок дерева и шоколада, так от нее пахнет только стервой, и никакой ласки. Я бы такую и нюхать не стал, не то что прикасаться. А ты, человек, неразборчивый, тянет тебя на всякую гадость. Кстати, раз уж ты такой знаток палитры, чем ты думал, когда мне имя выбирал? Еще бы "голубым" назвал, как ту киску, которая приезжала в прошлом сезоне. Она еще мне рассказывала, что у них в России бывают белые мухи, они падают с неба и их невозможно поймать. Ловишь - а она всегда улетает, и только на лапах  вода остается. От нее пахло флиртом и наглостью, так что, думаю, врала.
Человек, убери руки! Убери, кому сказал! Только-только себя в порядок привел, только-только запахи убрал, так сразу лапать. Вот когда научишься вылизываться так, чтобы бутылочками не тянуло, тогда и приходи. А то каждый раз - голова одной, тело другой, лапы третьей, и все это через три коробки чувствуется. И еще специально шипишь на себя какой-то мерзостью. Я специально ее под кровать загнал, так нет же - нашел, и продолжил шипеть. Глупый ты, человек, и за что я тебя терплю только?
Нет-нет, уйди. Я же сказал, не... Тогда сам уйду. К тому, большому, который живет в коробке с кучей игрушек. Там тихо и он не пытается меня обнимать. Только гладит, когда я требую, а сам руки не тянет - бери пример, человек. Учишь тебя, учишь, а все бестолку.
***
С моря тянет бризом, тьма уходит, скоро день. Рыбачьи лодки идут с уловом - даже отсюда чую рыбу. И как им не мерзко в этих лодках по этой мокрой воде плавать? Фр-р-р, аж шерсть дыбом. Пойду-ка я к человеку подремать, он сейчас мягкий и теплый.
А ты, лохматая, чего тут разлеглась? Нет, вы на нее поглядите, положила на человека лапы и думает, что так можно. Нет, не зря от тебя стервой пахнет, не зря... Запомни: лежать на нем могу только я. А для закрепления эффекта сейчас мы твою гриву проредим...
МЯЯЯЯЯ!
Ну и чего ты, крыса драная, так визжишь?! У меня аж уши заложило! Ага, человек, правильно, твоя стерва сбросила меня с кровати. У нее ты недавно, а у меня уже пять сезонов... Пр-р-равильно выбр-р-рал, пр-р-равильно. Шейку еще почеши, да, вот так... И холку. Да, хор-р-р-роший человек, хор-р-роший. Смотр-р-ри, стер-р-рва, ты здесь лиш-ш-шняя..

Человек ушел работать, я подремал в его кровати, еще теплой. Вот сейчас не пахнет бутылочками, всегда бы так! Правда, пахнет стервой, но это на второй половине, а на моей  только человеком. Кстати, пора бы ему уже мне еду положить. Интересно, сам сообразит или напомнить?
Сообразил, хорошо. Но уже опять намазался пахучей дрянью. Срочно на улицу, срочно, а то сейчас чихать начну.
А у бассейна нехороший разговор. Пахнет напряжением и будущими безобразиями. Эй, вы двое, это моя территория! Только я могу творить здесь беспредел!  А вы еще и договориться никак не можете, тоже мне, взрослые самцы. Ну, не хотите - как хотите, недосуг мне вас учить. Да вы и не мои тем более.
Спать охота... Спа-а-ать... Потяну-у-у-уться, когти скры-скыр... Нет, все равно хочу спать. Тем более, жарковато становится. И сейчас повыбегают люди, начнется толкотня, топотня, кискисканье, опять от одних несет дымом, от других гадкими фруктами... Спать. У длинношерстного. У него такие забавные тряпочки на шерсть, мягкие и упругие, так хорошо их грызть... Потом погрызу, сейчас спать.
А еще у него в коробке отличная крыша, много уютных балок под потолком. Так, откуда бы... Нашел. Чего шебуршишь, длинношерстный, я уже запрыгнул. И буду спать. И ты спи.

Человек, это что? Где моя еда, я тебя спрашиваю?! Что значит "толстый" ?! Кто тут толстый? Это шерсть, рыба ты снулая, шерсть, понимаешь? И подшерсток! Ну, подуй, сам посмотри, шерсть! Я в расцвете возраста и формы! Е-да! Е-да! Е-да! Ах, так, значит? Ну, сейчас я тебе устрою...
Для начала - кто тут главный? Я тут главный. А значит, в коробке человека надо пометить дальний угол, чтобы переметить не смог. Кстати, я под лежанкой помещаюсь, а ты нет, ну и кто из нас толстый, спрашивается?
А вот теперь - беспор-р-рядки! Я тебе покажу, как еду жадничать!

Показал.
Особенно хорошо получилось с резиновой лежанкой, на которой люди лежат в бассейне. Она валялась в тени под пальмой, и никто не заметил, что я ее украсил. А лежанка начала тихо свистеть и фыркать. Теперь, конечно, все лапы пахнут резиной, и передняя лапа чуть не завязла когтями, но зато больше никто не будет на ней лежать. А второй нет! А будет - и ее украшу!

Устал, ушел в коробку к длинношерстному. У него интересная шерсть, вьется. Интересно, как у него колтунов не бывает? Кто его вычесывает?
Коробка пуста, пахнет пылью, дымом и чем-то в бутылке... Муртини. Хорошее название, мне нравится. Тут и посплю...
Эй, ты кто? Темненький, ты кто? Это не твоя коробка. Чего-то ищет... Чего ищешь-то, эй? Ты меня угости чем-нибудь, я тебе по запаху найду... Не хочешь? Сам нашел? Ладно... Почесать? Меня? Красавец, говоришь? Хорошо, чеши. Но недолго.
***
Новый день, новое развлечение. Стервочка человека взяла украшенную мной вчера лежанку. И решила поплавать. Человек, а я тебе говорил, что она дура. Стервочка задремала, лежанка начала тонуть, плюх, бульк, крики-визг... Барахталась в воде, как жук, во все стороны лапами дрыгала, чуть меня не забрызгала.
Теперь она сидит на деревянной лежанке, пьет муртини и плачет. Пахнет страхом. А вот нечего лазить в воду, ты же не рыба, плавников у тебя нет. И почему человек тебя не выгнал до сих пор, лохматая?

Старый человек (вкусно пахнет, мясом, сладкими лекарствами) мартует вокруг молоденькой кисы. Эй, ты же опытный, ты же наверняка из всех драк победителем выходил, за шиворот ее и... Нет, ушла. Что же ты, мясом пахнущий, ловить надо было. Или ты хочешь ее вечером поймать? Надо бы посмотреть.  Вот, правильно, пошел к ее коробке... Сколько условностей у людей, нельзя было тут, у бассейна? Эй, куда делась молоденькая киса?
Стой! Ты что тут делаешь, хлорко-резино-пахнущая? Метлу где потеряла? Иди ищи. Обернулась, уронила какую-то гадость... Гадость расплескалась по всей коробке. Это она тут крыс травит, что ли? Это же нельзя пить, эй! Пойду-ка я отсюда, пока лужа до меня не дотекла. Фр-р-р-р, неуклюжая человечка.

Теплый человек, теплый ноутбук. Тепло-о-о... Хватит гладить его, он пахнет пластиком и металлом, он мертвый. А я нет. Меня гладь.
А стервочка не пришла, человек ложится один. Хорошо-то как! Может, она совсем уедет? Спи, человек, мне пора гулять.
Вода неожиданно пахнет сладким. Нет, не вода, щель в плитах рядом... Достану? Нет, не достану, узко. Надо сказать потом человеку, пусть достанет.
Котенок человечий! От тебя пахнет сладкой шипучкой и мятой, ты чего тут один бродишь? У коробки старого человека? Или он твой старый человек? Ты об нее когти чешешь, что ли?
Маааааау! Какой запах... Так пахнут только Женщины. Мр-р-р, какая пр-р-р-релесть, дайте, я оботр-р-русь, я хочу носить его с собой... Пахнет почему-то от двери... Неважно, зато как пахнет! И пометить, пометить обязательно...
Выбежал старый человек. Лекарства, пыль, газета. Свернутая в трубочку, ах ты, собака! Не догонишь все равно.

Эй, хлорко-резино-светлая, ты зачем пролезла в коробку старого? Старый, выгони ее! Пусть знает свой коврик!
Мур-м-м-м-ма! Хлорко-светлая схватила большой человечий лоток и ударила им старого. А поиграть, эй, глупая ты женщина? Придушить немножко, лапами погонять? Нет, не будешь? Сидишь зачем-то, когтишь кровать. Скучная. Уходишь... Глупая, оставила добычу. Надо было хотя бы прикопать где-нибудь на случай плохой охоты, эх, ты, дурында... Всему вас, людей, учить надо...

Человек спит. Теплый. Мягкий. Пыхтит. Спи, спи, ты теплый. Подвинься... Вот. Хорошо.
***
Все зачем-то сбежались в коробку старого. Мясом тут уже не пахнет, эй! Ну только если вы его съедите, так он жесткий, и пахнет пылью. А он так и будет тут лежать? Вы играть с ним не будете? Ну и зря. Говорила мне мурма, что люди глупые...
« Последнее редактирование: 18 Февраля 2016, 23:27:41 от Todo Uno »
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1182 : 17 Февраля 2016, 12:42:25 »
Уилфред Нортон.

Цитировать
Ему не особенно нравились люди. К кое-кому он был привязан, но в основном они были лишь средством, с помощью которого он достигал целей. Совершенно не обязательно хоть немного понятных для тех, кем он беззастенчиво пользовался. Но некоторые все же выбивались из общего ряда. Некоторые… как Чарльз. Любимый сын, гордость, единственная надежда. Человек, женившейся на непроходимой истеричной дуре, такой же непроходимой и истеричной дуре, как и примерно девяносто девять процентов женщин. Годящейся только для секса и деторождения, и то… ничего хорошего от такой бабенки родиться не могло.
Уилфред полагал, что Чарли совершил огромную ошибку, связав свою жизнь с этой Эмили. Но любить его, пусть даже не признаваясь в этом и себе самому, ему это совсем не мешало. В конце концов, даже лучшие из людей, бывает, ошибаются. И даже самые непроходимые истеричные тупицы порою оказываются правы. Она оказалась одной из таких «везунчиков». Пытаясь не пустить мужа на восток разбираться с обнаглевшими рабочими, она была права. Его не следовало туда отпускать. И за эту правоту он ее ненавидел настолько сильно, насколько вообще можно ненавидеть. Ее, и ее выродка, которого Уилфред не придушил только потому, что тот был единственным, что осталось от сына.
Зато вымещать на нем злость он просто обожал. И требовать дисциплины, на которую мальчишка был попросту неспособен. В отличие от отца, он был отвратительно-своенравным, наглым, и, если бы не заискивания Эмили, Уилфред бы все-таки оставил этого… юнца без гроша в кармане. А так она периодически умело давила на совесть, и лебезила перед ним, как ожившая половая тряпка, что изрядно тешило его озлобленную после потери душу. Он и в отель их притащил, чтобы больше над ней поиздеваться. Старость, тем более одинокая – совсем не радость, а так хоть какой-то плюс в собственном существовании.
Тем более, благодаря его активному вмешательству эта пустоголовая шлюха больше не перед кем не раздвинет ноги. По крайней мере, до его, Уилфреда, смерти. А помирать он не планировал ближайшие лет двадцать пять. Жаль, что насмешница-судьба не разделяла его планы на одинокую старость невестки. Если бы он знал об этом заранее, вероятно, просто придушил бы стерву прямо в ее номере… а вместо этого приходилось блюсти ее моральную чистоту, раз уж она сама на это решительно не способна и готова встать раком перед любым мало-мальски симпатичным идиотом, который капнет на нее слюной. Благо, таких находилось немного. И это тоже крайне радовало Уилфреда.
На самом деле, в этом отпуске ему мало что нравилось, кроме «стандартных» издевательств над Эмили. Хотя бы эта сомнительная личность, Андерс. Мало того, что тачки крал, так еще и попался на этом и судимость заимел. Да и наркоман заядлый. То есть биомусор, который следовало бы сжечь и не мучиться. Но шантажировать его было приятно. Иногда можно было заставить его сделать нечто… выходящее за рамки даже его морали, и потом было хорошо… так что, его существование было приемлимым. Хотя сжечь его живьем было бы куда приятнее, но это так, недостижимая мечта, не более.
Еще его несказанно раздражал дорогой внук, с которым сделать что-либо по-настоящему способное его проучить не позволяли остатки совести и память о сыне, который бы однозначно проклял отца с того света, если бы он применил свои, неизвестные покойному, методы на его собственном ребенке. Мальчишка вечно подвергал себя лишнему риску, перечил, скандалил, истерил, и вообще напоминал свою придурочную мамашу куда больше, чем Уилфреду бы хотелось. Так что, когда Томас по дурости сбежал ночью в город на такси, водитель которого мог запросто похитить его и насиловать где-нибудь в подвале, дед, вместо того, чтобы показать ему свою сущность в полном объеме, просто отобрал у него мобильник. Всего лишь. Так щенок и этим был недоволен так, словно ему нанесли личное оскорбление! Эх, знал бы он… а впрочем, нет, не надо. Об этом, желательно, не должен знать никто из его ближайшего окружения. Очень желательно. Почти необходимо. Хотя то, что на безмозглого внука пришлось потратить все утро, да еще и скандалить при всем отеле, крайне портило Уилфреду настроение. Нет, его отдых определенно не задался. Определенно.
Хотя… Отбить у Томми обожаемую им секретутку с помощью банального флирта было забавно, и это несколько подняло ему настроение и не только. В конце концов, какая нормальная зрелая женщина будет смотреть на неоперившегося юнца, когда под боком есть опытный, зрелый и весьма искушенный Уилфред. То-то же. Все они, самки, годятся только для одного и думают, если это так можно назвать, не головой, а пространством между раскинутых ног. А эта – по крайней мере, на экстерьер чудо как хороша, жаль, возможности проверить ее в деле не было из-за скандала. С другой стороны, еще не вечер, и это весьма успокаивало Уилфреда. Весьма и весьма.
Еще одним событием, которое приводило его к выводу о дерьмовости отдыха, было странное утопление одной из живущих в отеле баб, Сары. Нет, он, конечно, изобразил благородного героя, позвав на помощь, но женщина, которая поплыла верхом на дырявом матрасе, показалась ему слишком тупой даже для живого инкубатора. В конце концов, мозгов ей природой не положено, но инстинкт самосохранения есть даже у крыс! Еще его посетила мысль, что матрас мог кто и продырявить, но кому и зачем понадобилось убивать пустоголовую дурищу, он не ведал. Разве что ее мужу, обдолбанному пидарасу, женившемуся на ней, по-видимому, для сокрытия своей поганой сущности от приличного общества? Неужто нашел себе еще одного ручного пидораса и решил избавиться от ставшей ненужной бабы? Ну, тогда ему следовало хоть изобразить попытки помочь ей. Иначе это слишком глупо даже для педика.
Опять же, радовало старика одно: после проявления псевдогероизма, милашка секретарша, кажется, начала смотреть на него с заметным интересом. Что и следовало доказать: самки изображают мыслительный процесс, но не с помощью головы, совсем нет. Он наплел ей с три короба про свою «героическую» молодость, которая к героизму имела примерно столько же отношения, сколько падаль имеет к деликатесам. Потом, правда, все веселье обломала дряхлая богатая стерва, чей срок службы давно вышел. На вполне невинное замечание она разразилась истерикой какого-то всепланетного масштаба. Фурия безумная, а не женщина! И почему ему так везет на агрессивных истеричек?  Была порядочной матроной, вязала носки внукам, или шарфы хотя бы… так нет. Шлюхой была в молодости, шлюхой осталась в старости. Шлюха, снимающая шлюх. Это казалось ему забавным и слегка примирило с действительностью. Как обычно, впрочем.
Зато после истерики злобной падшей женщины он наведался в бунгало секретутки. Не то, чтобы он был уверен в своей неотразимости, но полагал, что предложить никогда не будет лишним. В своей жизни он не раз сталкивался с тем, как эта тактика срабатывала. Особенно если предложить несколько раз, и понять, во сколько эта конкретная шлюха себя оценивает. Тем более что в случае, с Джил… или Джениффер? Хотя, какая к дьяволу, разница. С секретуткой, в общем, он мог случайно застать ее переодевающейся, зайдя в открытую дверь, а это весьма подняло бы ему… настроение.
К его огорчению, в бунгало оказалась горничная. То ли Мила, то ли Марта… он редко запоминал женские имена, если только не спал с их обладательницами. Или не мучил их. Не суть, как ее зовут. Суть в том, что она вела себя крайне подозрительно. Что-то нюхала в не внушающей доверия емкости, вела себя еще более истерично и суетливо, чем обычно ведут себя женщины. Выронила эту свою емкость и неправдоподобно изобразила испуг именно от присутствия Уилфреда, за которым, очевидно, скрывался страх за ее шкуру по более глобальному поводу. В итоге ему пришлось ее убалтывать, чтобы заполучить салфетку, пропитанную веществом из банки. Ему было нестерпимо интересно: не пытается ли она кого-нибудь убить с помощью ее содержимого. А для этого ему нужно было отправить его на анализ. В принципе, он не собирался ей мешать, если цель не он, и не его недоделанная семья, но… знать, что она задумала было полезно. На всякий случай. И, естественно, пустоголовая баба ничего не заметила и вышла из бунгало вместе с ним. Он тогда даже удовлетворенно улыбнулся, облизнул сухие старческие губы и почти решил, что жизнь прекрасна. Ему всегда нравилось дурачить людей, особенно женщин. Было в этом свое, особенное удовольствие. Жаль, эта вряд ли когда-нибудь для него повизжит, ну да ладно.
После странного инцидента с горничной, Уилфред зашел к мужу спасенной им бабы. Она скандалила со своим ручным пидорасом, хотя, как ни странно, не обвиняла его в том, что он стоял и смотрел, как она дохнет, но Уилфреда это не касалось. Ему нужно было одолжить пидора в качестве водителя, что он и сделал. Меньше всего на свете ему хотелось брать такси. Хватило с него впечатлений далекой юности, больше не хотелось. В конце концов, он предпочитал быть в роли палача, а не жертвы. А педик безопасен, по крайней мере для него. Для собственной бабенки – вряд ли, но старика это никак не касалось. Зато, благодаря услугам «голубого такси», он передал приснопамятную салфетку Альберту, и мог быть уверен, что все узнает о странностях уборщицы.
Потом вернулся обратно к себе, в надежде поспать, и даже какое-то время спокойно спал. Пока посреди ночи его не разбудила омерзительная вонь. Все он мог стерпеть, а сладковатый аромат разложившейся плоти, поедаемой падальщиками, ему даже нравился, но это! Он ненавидел вонь кошачьей ссанины. И этих сраных мохнатых тварей тоже ненавидел, едва ли не больше, чем тупых дебилов, которые держали их у себя дома! Уилфред был в ярости. Он бегал туда-сюда от своего бунгало и обратно, орал «ах ты долбанный сукин сын» в разных вариациях и просто был очень, очень зол.
В его сладостных фантазиях появился проклятый рыжий кот, которому он собственноручно отпиливает яйца тупым ножом, а потом вспарывает брюхо, набивает его мятой, и выкалывает мерзотной твари ее демонские глазищи. Впрочем, благоразумного кота нигде поблизости не было, и старику пришлось умерить пыл и вернуться обратно к себе, обнаружив незапертую в порыве ярости дверь. И Милу. Или Марту? Он тогда очень насторожился. Ему не понравилось присутствие этой женщины в его бунгало, посреди ночи. Что-то было очень сильно не так. Тем более что дамочка была с головы до пят в черном, что не сулило ничего хорошего.
И все же он попытался изобразить дружелюбие и спокойствие.
— Милашка, — он мысленно взмолился, чтобы она отвлеклась. — Я уже вышел из того возраста, в котором меня навещают по ночам такие сочные молодые красотки, как ты. Зачем ты здесь?
К его несчастью, «милашка» отвлекаться не пожелала. И пока он судорожно бегал блеклым взглядом голубых глаз в поисках средства связи, она просто вырубила его ударом по голове чем-то тяжелым и таким же тупым, какими он всегда считал женщин. Последней его мыслью было:
«Долбанная несправедливость! Какого дьявола меня прикончила сраная баба?!»
Зато на том свете ему были очень, очень рады. Как, впрочем, и абсолютно любому садисту с темным прошлым…
« Последнее редактирование: 18 Февраля 2016, 23:27:47 от Todo Uno »
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Шебуршунчик

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 6632
  • Карма: +2672/-12
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1183 : 17 Февраля 2016, 12:46:25 »
Резерв - это место для текстов, которые еще не прислали?
Мафо-ачивка: "Левый коронный, правый похоронный"

"Мастер на грани откровенного порно имени Кеннета Липмана" (Todo Uno)

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1184 : 17 Февраля 2016, 12:49:55 »
Что-то еще жду, а что-то уже есть на руках. Но в любом случае, эти тексты содержат разгадку, поэтому будут выложены после того, как все желающие погадают, кто убийца.
Все свидетели опрошены, полиция может начинать мозгоштурм.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Снайпер

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 3442
  • Карма: +1200/-7
  • Очарованный кварк
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1185 : 17 Февраля 2016, 12:51:05 »
Автор Марты - ты красавчик! Очень понравилось.
Ставлю на завсегдатаев форума - Актриску, например. Или Вильгельмину
Концентрированная ненависть (c) pysh000000 || Главный кошмаролог & Текстовушечник-2018 (c) Simka
Ник - не фамилия, а позывной. Склоняется по падежам.
Мамонтарь
+555 / -5 || +777 / -5 || +999 / -6 || +1111 / -6

Sashetta

  • Гость
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1186 : 17 Февраля 2016, 13:38:05 »
Мне кажется, Марта - это все ж таки Вильгельмина. :) А последний прелестно-странный текст это Френ.

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1187 : 17 Февраля 2016, 13:38:46 »
Один угаданный автор есть.
А что по убийце?
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Frenesi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3592
  • Карма: +6483/-19
  • Sssymbol means something! Floran doesn't know!
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1188 : 17 Февраля 2016, 13:52:57 »
Вот стоило однажды Френ написать странный текст - и все, "странные" тексты стали от Френ. :D
В лучшие минуты дня тишина похожа на последние секунды какого-то альбома Pink Floyd.

Sashetta

  • Гость
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1189 : 17 Февраля 2016, 13:56:29 »
Просто ты женщина-любитель фантастики. *Сказал человек, который живет у компа из-за масс эффекта*

Оффлайн Frenesi

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3592
  • Карма: +6483/-19
  • Sssymbol means something! Floran doesn't know!
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1190 : 17 Февраля 2016, 14:04:42 »
Я куда более примитивна, к сожалению.)
В лучшие минуты дня тишина похожа на последние секунды какого-то альбома Pink Floyd.

Оффлайн Frеiheit

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2255
  • Карма: +350/-13
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1191 : 17 Февраля 2016, 14:16:53 »
После Марты я конечно тоже долго поднимала свою челюсть, но мне еще понравилась Сара Лейн, подмышка на голове - это нечто)) и текст читается очень легко, спасибо автору.

А где текст от кота? Он очевидец убийства?

Убийца может быть Джоан?
« Последнее редактирование: 17 Февраля 2016, 14:19:22 от Frеiheit »
Глаза боятся, а руки из жопы (с)

Оффлайн Шебуршунчик

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 6632
  • Карма: +2672/-12
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1192 : 17 Февраля 2016, 14:32:29 »
Текст Оскара как-то очень выбивается из общей картины. Неужели в оригинале тоже были элементы фантастики? Пока она здесь получилась не в тему, на мой взгляд. От тексты Марты я малость офигела. Нет, не малость))) Рикардо - прям разочарование. Я, конечно, понимаю, что картинка - это вольная фантазия. Но такой мужик - и жиголо. Пичальбида( Автор Мэттью как-то совсем не раскрыл персонажа; ай-яй-яй) Джоану по описанию ее секретарши я представляла иначе, чем ее представил соответствующий автор, но получилось интересно.
И я сразу поняла, что история с киллером - выдумка! )))
Мафо-ачивка: "Левый коронный, правый похоронный"

"Мастер на грани откровенного порно имени Кеннета Липмана" (Todo Uno)

Оффлайн Актриска

  • Никогда не сдавайся, позорься до конца
  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 39199
  • Карма: +10236/-174
  • Таков путь
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1193 : 17 Февраля 2016, 14:35:47 »
Я пока только до Марты дошла, напишу сразу, чтоб не забыть: забавно, что у нее не оказалось ВООБЩЕ никакого двойного дна, т.е. ни тебе романов с постояльцами, ни слежки за ними, ни краж - простая как пять копеек, неожиданно это :)
Мафия - Баба Яга

Они пройдут вместе лучшим из возможных маршрутов до самого конца, и путь этот будет так совершенен, что после него возрождаться станет уже незачем.
Но в иной жизни. Не в этой. (с)

Оффлайн Актриска

  • Никогда не сдавайся, позорься до конца
  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 39199
  • Карма: +10236/-174
  • Таков путь
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1194 : 17 Февраля 2016, 14:40:58 »
По-моему, самый подозрительный - Метью Лейн. Может быть такое впечатление создается только из-за краткости текста, но больше я никого убийцей не вижу.
Мафия - Баба Яга

Они пройдут вместе лучшим из возможных маршрутов до самого конца, и путь этот будет так совершенен, что после него возрождаться станет уже незачем.
Но в иной жизни. Не в этой. (с)

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1195 : 17 Февраля 2016, 16:18:29 »
Френ не угадали, хотя у неё тоже чудесный текст.

У Оскара не было задано в наводке элементов фантастики, это воля игрока.

Про убийцу неплохо бы писать обоснование, почему так кажется. И зачем бы убийце это всё понадобилось.

По мне, так все подозрительные до жути. Кроме кота, но кот слишком много знает. Я бы на месте полицейских всех постаралась пересажать :)
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Северный_Ветер

  • Гость
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1196 : 17 Февраля 2016, 16:25:00 »
Вот да, первая мысль: почему кот оказался в резерве?..

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1197 : 17 Февраля 2016, 16:26:54 »
Прямо представила кота, который со всей дури лупит дедка по затылку каменной вазой :)
Нет, кот просто очевидец. Мог бы говорить - всех бы сдал. Хотя он же кот, может, и не сдал бы, ему это не очень интересно.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي

Оффлайн Актриска

  • Никогда не сдавайся, позорься до конца
  • Администратор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 39199
  • Карма: +10236/-174
  • Таков путь
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1198 : 17 Февраля 2016, 16:44:14 »
Про убийцу неплохо бы писать обоснование, почему так кажется. И зачем бы убийце это всё понадобилось.
По тексту самого мистера Лейна ничего не понятно, по тексту его жены выходит, что они то ли аферисты, то ли банальные воры, ну или совмещают и то, и другое. Непонятно, зачем Лейн повез Нортона в город. Потратил почти весь день на какого-то малознакомого старика - зачем? Их связывали какие-то "деловые" отношения? Или Нортон узнал о Лейне что-то компрометирующее и шантажировал его? Это, кстати, и может быть поводом для убийства.
Еще версия: возможно, эта услуга была способом завоевать доверие старика, ведь убийца, как мы знаем, не вламывался в бунгало, Нортон сам открыл ему дверь. План Лейна выглядел следующим образом: втереться в доверие к старику, ночью прийти к нему под надуманным предлогом, отвлечь его или опоить чем-нибудь и обокрасть. Но в процессе все пошло не так, и старика пришлось убрать.
Еще меня волнует мышьяк, про который сказали мальчишке по телефону. Нортона сначала отравили, а затем, чтобы скрыть это, ударили вазой по башке? О, только что в голову пришло (я просто генератор безумных идей): кто-то (возможно, невестка) решила отравить Нортона. Нортон принял угощение, но почуял неладное, завернул в салфеточку и помчался в город, отдать подозрительное угощеньице на экспертизу проверенному человечку. Проверенный человечек позвонил, чтобы сообщить, что угощение действительно было отравлено. Собственно, тут два варианта - либо Нортона убил тот же, кто и пытался отравить (когда понял, что дедок просек фишку с угощением), чтобы не лишиться наследства, либо эти две попытки убийства вообще не связаны друг с другом.
Мафия - Баба Яга

Они пройдут вместе лучшим из возможных маршрутов до самого конца, и путь этот будет так совершенен, что после него возрождаться станет уже незачем.
Но в иной жизни. Не в этой. (с)

Оффлайн Todo Uno

  • Графоманьяк
  • Ветеран
  • ***
  • Сообщений: 8236
  • Карма: +3891/-15
  • Звероящер, который умеет говорить I love you.
Re: Текстовушка №8. Отель "Куэнта Нуэва".
« Ответ #1199 : 17 Февраля 2016, 16:58:42 »
Актриска дивных просто версий нагенерировала, кажется, вот ещё чуточку за ниточку потянуть - и вот она, разгадка! Почти все улики учла.
The iguana will bite those who don't dream.

Английский
Испанский

Мафия: Селестина

هذا النص ليس له غرض سوى ترويع أولئك الذين يخافون من اللغة العربي