Мне достались на рецензирование два текста: Ланы и Диего.
Начну с Ланы:
Во-первых, текст сразу внушает уважение своей масштабностью. С небольшой доработкой он сам по себе вполне смог бы стать законченным произведением - эдакой мини-детективной историей.
Во-вторых, хотя она явно основная и структурно связывает все происходящее, отсылая к другим персонажем, вопросов все равно осталось больше, чем ответов

Сам текст насыщенный, наполненный выпуклыми деталями.
Красавчик Джек с отпечатком подковы на лице - ироничненько, да. А упряжка из двенадцати корги - пожалуй, это заставляет поблекнуть даже мою заветную мечту о Котобусе.
Очень-очень понравилось сравнение про русалку и тянущее на дно прошлое.
И вступление очень зашло, о размеренной жизни Ланы. Про тягу к геройству классно написано, и про папу-ветеринара, и про ролики - сразу рисуется живой образ, такой немного ещё детский и чуть наивный.
При этом мне показалось, что текст в итоге больше информативно-повествовательный получился, немножко в ущерб привычнойглубине и атмосферности. Но, думаю, это вполне объясняется масштабностью самой наводки и личностью главной героини.
Касательно логичных состыковок и несостыковок:
неясно, зачем Эшли вообще было рассказывать ребятам о болезни Чарльза.
Неясна также реакция охранника на девочек. Зачем ему сходу надо было грозить оружием, зачем надо было начинать рассказывать суть происходящего? Напомнило характерные моменты в произведениях, когда Главный Злодей пленяет Главного Героя и начинает с ним содержательный диалог.
Но опять же, я не видела текст исходной наводки, поэтому трудно судить.
Ещё пара отдельных фраз немного царапнули - они показались чуть переподвывернуты.
Например, "Фиолетовый неяркий свет создавал вокруг себя небольшую вязкую вселенную, словно создавала свой, волшебный и прекрасный мир" или "В сплетенных в сотни косичек волосах переливалось темное разноцветье прядей."
В целом - читается легко и на одном дыхании, и вообще, можно выдавать Френ премию "Трудоголик года".
Диего:
Диего для меня на втором месте в этой текстовушке по силе вызванного эмоционального отклика (на первом - Эжен).
Унизительность жизни без денег - отлично прописано, горько, но без перебора пафоса. И отлично раскрывается в разных деталях. И ты реально переживаешь за Диего, и проникаешься им, и сам будто чувствуешь эту клятую дырку в носке (и пусть не видно, но ты о ней знаешь – и да, это знание мучает, стыд перед самим собой ещё хуже стыда перед другими), и глухое отчаяние за жену, и тут же рассуждения становятся более философскими и картинка расширяется: зажиточные буржуа эдак лениво и сыто требуют новых развлечений - а творцы заняты зарабатываем куска хлеба, подают вино и подметают улицы. «И ненавидят мир так отчаянно, что не способны написать ничего, кроме нутряного fortissimo на ля четвертой октавы и переходом на diminuendo на смертном одре…» Очень сильно.
Понравилось краткое и емкое описание «от противного» - перечень запретов врача для жены; но мы-то понимаем, что деваться ей некуда.
Сильно прописан и момент с падением в голодный обморок, и вообще то, насколько сильно обнищавший человек становится зациклен на базовых потребностях. Ценность еды превышает все. И дух свинины с чесночком мгновенно задвигает возмущение и ненависть на второй план. Диего начинает вызывать уже презрительное сочувствие. Он дошел до той точки, когда реально человеческое в нем стало мешаться с какими-то собачьими повадками, и это страшно, унизительно, очень неправильно. Но то, как он цепляется за радио, показывает, что творец в нем ещё жив.
Вообще отлично раскрыто противопоставление зажиточного, но непритязательного в своих вкусах человека, и творческой личности, вынужденной выпрашивать у него подаяние, не прекращая при этом презирать руку дающую. Но руку эту Диего все же предусмотрительно не кусает. Даже после фраз дяде о незавидной участи Инес. Очередной показательный момент.
Деревянное яблоко, искусанное в моменты переживания – очередная выпуклая деталь, заставляющая читателя «видеть» происходящее и сопереживать.
Сильно, атмосферно, качественно.